"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-26 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 17:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
#: cinelerra/preferencesthread.C:672
msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:662
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operación"
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3501
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Vista de Lista"
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3492
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Vista de Iconos"
msgid "Directory:"
msgstr "Carpeta:"
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3200
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
msgid ": Delete"
msgstr ": Borrar"
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:191
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:192
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162
-#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:163
+#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248
-#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:249
+#: cinelerra/mainmenu.C:907 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
-#: guicast/bcwindowbase.C:2422
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
msgstr ""
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
-#: guicast/units.h:62
+#: guicast/units.h:63
msgid "Feet-frames"
msgstr "Fotos x Pie (USA)"
-#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70
+#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
-#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
#: cinelerra/transitionpopup.C:140
msgid "Seconds"
msgstr "Seg"
-#: guicast/units.h:78
+#: guicast/units.h:79
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutos: Segundos"
+#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "Timecode"
+msgstr "Código tiempo"
+
#: cinelerra/aboutprefs.C:91
msgid "About:"
msgstr "Acerca de:"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits:"
msgstr "Plugin %d"
#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:256
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
msgid "fade"
msgstr "desvanecer"
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:258
msgid "Pan"
msgstr "Panorámica"
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:79
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
msgid "Layout:"
msgstr "Diseño:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:85
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:92
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
msgid "Plugin Icons:"
msgstr "Complemento Íconos:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:101
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:103
msgid "Layout Scale:"
msgstr "Escala de diseño:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:105
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:107
msgid "View thumbnail size:"
msgstr "Tamaño de miniatura:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:111
msgid "Vicon quality:"
msgstr "Calidad de Vicon:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:115
msgid "Vicon color mode:"
msgstr "Modo de color de Vicon:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:123
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
msgid "Time Format:"
msgstr "Formato de Tiempo:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:150
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:156
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Fotogramas por pie:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:170 cinelerra/channeledit.C:1417
#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:167
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:173
msgid "Highlighting Inversion color:"
msgstr "Resaltando el color de inversión:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:174
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:180
msgid "Composer BG Color:"
msgstr "Color de fondo del compositor:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:184
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:190
msgid "YUV color space:"
msgstr "Espacio de color YUV:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:191
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:196
msgid "YUV color range:"
msgstr "Rango de color YUV:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:202
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:207
msgid "Warnings:"
msgstr "Advertencias:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:223
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:225
msgid "Flags:"
msgstr "Banderines:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:489
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:550 plugins/descratch/descratch.C:625
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:535
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
msgid "Med"
msgstr "Medio"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:552 plugins/descratch/descratch.C:626
msgid "High"
msgstr "Intenso"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:571
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:587
msgid "Show tip of the day"
msgstr "ver consejo del día"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:584
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:600
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:597
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:613
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:610
-msgid "Stack warns if reference not modified"
-msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica"
-
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:623
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:626
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:636
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:639
msgid "Warn on creating file references"
msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:653
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:676
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Clic para activar foco en texto"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:692
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:695
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Click para desactivar foco en texto"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:708
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Auto rotar medios ffmpeg"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:724
msgid "Always show next frame"
msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:721
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:737
msgid "Autocolor assets"
msgstr "Colorear los Clips"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:769 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:770 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:771 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:813 cinelerra/compresspopup.C:39
#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:814 cinelerra/file.inc:116
#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:840
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:856
msgid "Perpetual session"
msgstr "Abrir última sesión"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:853
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:869
msgid "Clears before toggle"
msgstr "No acumular seleccionados"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:866
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:882
msgid "Timeline Rectify Audio"
msgstr "Ver audio como picos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:879
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:895
msgid "Composer BG color"
msgstr "Color de fondo del compositor"
-#: cinelerra/assetedit.C:206
+#: cinelerra/assetedit.C:216
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Clip Info"
-#: cinelerra/assetedit.C:261
+#: cinelerra/assetedit.C:271
msgid ": Asset path"
msgstr ": Ruta de clip"
-#: cinelerra/assetedit.C:262
+#: cinelerra/assetedit.C:272
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
-#: cinelerra/assetedit.C:266
+#: cinelerra/assetedit.C:276
msgid "File format:"
msgstr "Formato del archivo:"
-#: cinelerra/assetedit.C:275
+#: cinelerra/assetedit.C:285
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
-#: cinelerra/assetedit.C:303
+#: cinelerra/assetedit.C:313
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
-#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"
-#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
-#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frecuencia de muestreo:"
-#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
msgid "Header length:"
msgstr "Longitud de cabecera:"
-#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Orden de bytes:"
-#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/assetedit.C:427
+#: cinelerra/assetedit.C:437
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Valores sin signos"
-#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
#: cinelerra/fileformat.C:180
msgid "Values are signed"
msgstr "Valores con signos"
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
msgid "Video:"
msgstr "Vídeo:"
-#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
msgid "Frame rate:"
msgstr "FPS:"
-#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
-#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
-#: cinelerra/assetedit.C:493
+#: cinelerra/assetedit.C:503
msgid "Actual width:"
msgstr "Ancho real:"
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:513
msgid "Actual height:"
msgstr "Altura real:"
-#: cinelerra/assetedit.C:511
+#: cinelerra/assetedit.C:521
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Entrelazado de clips:"
-#: cinelerra/assetedit.C:717
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "minuto"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "seg"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr "frms"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Inicio Códio Tiempo"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:754
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: cinelerra/assetedit.C:737
+#: cinelerra/assetedit.C:774
msgid "Asset Detail"
msgstr "Detalle de Clip"
-#: cinelerra/assetedit.C:771
+#: cinelerra/assetedit.C:808
msgid "no info available"
msgstr "ninguna información disponible"
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
msgid ": Path"
msgstr ": Ruta"
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
msgid "Remove..."
msgstr "Eliminar..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Información..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451
-#: cinelerra/editpopup.C:101
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:102
msgid "Open EDL"
msgstr "Abrir EDL"
-#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119
-#: cinelerra/mwindow.C:2113
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:120
+#: cinelerra/mwindow.C:2137
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to open:\n"
"Error: no se puede abrir:\n"
" %s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125
-#: cinelerra/mwindow.C:2138
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:126
+#: cinelerra/mwindow.C:2162
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to load:\n"
"Error: no se puede cargar:\n"
" %s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3998
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4030
#, c-format
msgid ""
"media is not EDL:\n"
"los medios no son EDL:\n"
"%s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
#: cinelerra/mwindowgui.C:2358
msgid "Close EDL"
msgstr "Cerrar EDL"
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
msgid "EDL to clip"
msgstr "EDL al clip"
-#: cinelerra/assetpopup.C:293
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
msgid "Rebuild index"
msgstr "Recargar seleccionados"
-#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191
-#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:251 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Ver en una nueva ventana"
-#: cinelerra/assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
msgid "Open Mixers"
msgstr "Abrir en mezclador"
msgid "Insert Mixers"
msgstr "Insertar en mezclador"
-#: cinelerra/assetpopup.C:423
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
msgid "assetpopup#Paste"
msgstr "Inserción Directa"
-#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
msgid "Match project size"
msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
-#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
msgid "Match frame rate"
msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
-#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
msgid "Match all"
msgstr "Ajusta todo"
-#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Eliminar del proyecto"
-#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Eliminar del disco"
-#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
#: plugins/descratch/descratch.C:627
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
msgid "Used"
msgstr "Usado"
-#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
msgid "Unused"
msgstr "No usado"
-#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1996 cinelerra/ffmpeg.C:2043 cinelerra/fileexr.C:186
#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
#: plugins/parametric/parametric.C:284
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
#: plugins/titler/titler.h:39
msgid "png"
msgstr "png"
-#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
msgid "jpeg"
msgstr "jpg"
-#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
-#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
msgid "Load files..."
msgstr "Cargar archivos..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:590
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
msgid "Copy file list"
msgstr "Copiar lista de archivos"
-#: cinelerra/assetpopup.C:632
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nada seleccionado"
-#: cinelerra/assetpopup.C:681
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Copiar lista de archivos"
-#: cinelerra/assetpopup.C:699
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Lista de rutas de recursos:"
-#: cinelerra/assetpopup.C:725
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
msgid "Paste file list"
msgstr "Pegar lista de archivo"
-#: cinelerra/assetpopup.C:814
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Pegar lista de archivo"
-#: cinelerra/assetpopup.C:832
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
-#: cinelerra/assetpopup.C:858
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
msgid "Snapshot..."
msgstr "Instantánea..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:901
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
msgid "snap"
msgstr "instantánea"
-#: cinelerra/assetpopup.C:972
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
msgid "snapshot render failed"
msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
-#: cinelerra/assetpopup.C:980
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
msgid "Grabshot..."
msgstr "Captura de imágenes...."
-#: cinelerra/assetpopup.C:1127
+#: cinelerra/assetpopup.C:1130
msgid "grab"
msgstr "captura"
-#: cinelerra/assetpopup.C:1194
+#: cinelerra/assetpopup.C:1197
msgid "grabshot render failed"
msgstr "error en el renderizado de capturas"
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s falló\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Rebobinar ( inicio )"
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Salta al final ( Fin )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Audio Effects"
msgstr "Efectos-Audio"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Video Effects"
msgstr "Efectos-Vídeo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Transiciones-Audio"
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Video Transitions"
msgstr "Transiciones-Vídeo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
msgstr "Clips"
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
msgstr "Medios Multimedia"
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:96
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
msgid "Full Play"
msgstr "Reproducir todo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
msgid "Mouse Over"
msgstr "Ratón sobre"
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
msgid "Src Target"
msgstr "Objectivo de origen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
msgid "No Play"
msgstr "No Reproducir"
-#: cinelerra/awindowgui.C:979 cinelerra/awindowgui.C:1038
+#: cinelerra/awindowgui.C:972 cinelerra/awindowgui.C:1031
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Leyendo %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1121 cinelerra/awindowgui.C:1170
+#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Renderizando %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1275
+#: cinelerra/awindowgui.C:1268
msgid ": Resources"
msgstr ": Recursos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1445 cinelerra/awindowgui.C:2381
-#: cinelerra/awindowgui.C:2401
+#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375
+#: cinelerra/awindowgui.C:2395
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Título"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1446 cinelerra/awindowgui.C:2382
+#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1533
+#: cinelerra/awindowgui.C:1526
msgid "Visibility"
msgstr "Visible"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1761
+#: cinelerra/awindowgui.C:1749
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Eliminar plugin"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1791
+#: cinelerra/awindowgui.C:1779
msgid "remove plugin?"
msgstr "eliminar plugin?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1820
+#: cinelerra/awindowgui.C:1808
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "eliminar %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2226
+#: cinelerra/awindowgui.C:2216
msgid "Proxy clip"
-msgstr "Clip de Proxy"
+msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2400
+#: cinelerra/awindowgui.C:2394
msgid "Time Stamps"
msgstr "Marcas de tiempo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3154
+#: cinelerra/awindowgui.C:3148
msgid "No info available"
msgstr "Ninguna información disponible"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3247
+#: cinelerra/awindowgui.C:3241
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Borrar clip desde el disco"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3260
+#: cinelerra/awindowgui.C:3254
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Borrar los clips de proyecto"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3289
+#: cinelerra/awindowgui.C:3283
msgid "Redraw index"
msgstr "Volver a dibujar índice"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3302
+#: cinelerra/awindowgui.C:3296
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3315
+#: cinelerra/awindowgui.C:3309
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3328
+#: cinelerra/awindowgui.C:3322
msgid "View asset"
msgstr "Ver recurso"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3367
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3368
msgid "lv2"
msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3369
msgid "audio_tools"
msgstr "audio_herramientas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3376
+#: cinelerra/awindowgui.C:3370
msgid "audio_transitions"
msgstr "audio_transiciones"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3377
+#: cinelerra/awindowgui.C:3371
msgid "blending"
msgstr "mezcla"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3378
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372
msgid "colors"
msgstr "colores"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3379
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
msgid "exotic"
msgstr "exótico"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3380
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
msgid "transforms"
msgstr "transformadas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3381
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
msgid "tv_effects"
msgstr "tv_efectos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3382
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
msgid "video_tools"
msgstr "video_herramientas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3383
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
msgid "video_transitions"
msgstr "video_transiciones"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3495
+#: cinelerra/awindowgui.C:3489
msgid "Display icons packed"
msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3498
+#: cinelerra/awindowgui.C:3492
msgid "Display icon list"
msgstr "Mostrar lista de íconos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3508 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173
#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Organizar objectos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3562 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Timed"
msgstr "Cronometrado"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3290
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3402 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2346
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Shift-B"
msgstr "Mayús-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "No se puede guardar: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:429
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:495
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
-#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
msgid ": Error"
msgstr "Error"
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:512
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:516
#, c-format
msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
msgstr "%d posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:518
#, c-format
msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:520
#, c-format
msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:730
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Renderizar por lotes"
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:762
msgid "Output path:"
msgstr "Ruta de salida:"
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:782
msgid "EDL Path:"
msgstr "Ruta EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:791
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL de entrada"
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:791
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:813
msgid "Batches to render:"
msgstr "Lotes para renderizar:"
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610
+#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037
#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:749 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
msgid "Save Jobs"
msgstr "Guardar los trabajos"
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Guardar una Batch Render lista"
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1115
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Guardar Batch Render List"
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1116
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
msgid "Load Jobs"
msgstr "Cargar los trabajos"
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1152
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1193
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Cargar Batch Render Lista"
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1194
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1228
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Utiliza EDL actual"
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1242
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Guardar la Ruta EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1370
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
msgid "Use render farm"
msgstr "Usar granja de renderizado"
msgid "Matches"
msgstr "Iguales"
-#: cinelerra/binfolder.C:74
-msgid "min"
-msgstr "minuto"
-
#: cinelerra/binfolder.C:74
msgid "mins"
msgstr "minutos"
-#: cinelerra/binfolder.C:75
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
#: cinelerra/binfolder.C:75
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:949
#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
msgid "Del"
msgstr "Supr"
#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496
#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
-#: cinelerra/keyframegui.C:787 cinelerra/loadfile.C:192
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
-#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646
#: cinelerra/setformat.C:800
msgstr "Añadir..."
#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
msgstr "Buscar"
#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:399
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
msgid "Tag suffix:"
msgstr "Sufijo:"
-#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062
+#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063
msgid "Beep on done volume"
msgstr ""
"Volumen del pitido\n"
msgid "insert assets"
msgstr "insertar clips"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
msgid "main window: "
msgstr "ventana principal: "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
msgid "Show controls"
msgstr "Mostrar controles"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:989
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
msgid "Hide controls"
msgstr "Ocultar controles"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1829 cinelerra/cwindowgui.C:3378
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3381
msgid "mask rotate"
msgstr "rotación de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1833 cinelerra/cwindowgui.C:3382
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3385
msgid "mask scale"
msgstr "escalar máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1841
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
msgid "mask translate"
msgstr "máscara convertir"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1848
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
msgid "mask adjust"
msgstr "ajuste de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1861 cinelerra/cwindowtool.C:3075
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3075
#: cinelerra/cwindowtool.C:3102
msgid "mask point"
msgstr "punto de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2357 cinelerra/cwindowgui.C:2472
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3361
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3103 cinelerra/cwindowgui.C:3364
#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058
#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128
#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159
msgid "camera"
msgstr "cámara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3102 cinelerra/cwindowgui.C:3365
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3105 cinelerra/cwindowgui.C:3368
#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469
#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529
#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557
msgid "projector"
msgstr "proyector"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3374
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3377
msgid "mask"
msgstr "máscara"
msgid "Shrink"
msgstr "Encoger"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:466
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:306
+#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/titler/titlerwindow.C:308
msgid "W:"
msgstr "An:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:473
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:311
+#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:295 plugins/titler/titlerwindow.C:313
msgid "H:"
msgstr "Al:"
#: cinelerra/cwindowtool.C:698 plugins/blur/blurwindow.C:61
#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
msgid "Center for rotate/scale"
msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1411
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1415
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
msgid "Show help text"
msgstr "Mostrar texto de ayuda"
msgstr "Desvanecer:"
#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
msgid "Feather:"
msgstr "Pluma:"
#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220
#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
msgid "Media DB..."
msgstr "Media db..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1734
msgid "Shift-M"
msgstr "Mayús-M"
msgid "no "
msgstr "no "
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672
-#: cinelerra/mwindow.C:721
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:675
+#: cinelerra/mwindow.C:724
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: cinelerra/editpanel.C:464
+#: cinelerra/editpanel.C:486
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:489
+#: cinelerra/editpanel.C:511
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )"
-#: cinelerra/editpanel.C:523
+#: cinelerra/editpanel.C:545
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )"
-#: cinelerra/editpanel.C:557
+#: cinelerra/editpanel.C:579
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )"
-#: cinelerra/editpanel.C:591
+#: cinelerra/editpanel.C:613
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )"
-#: cinelerra/editpanel.C:624
+#: cinelerra/editpanel.C:646
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Copiar ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:651
+#: cinelerra/editpanel.C:673
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Sobrescribir ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:679
+#: cinelerra/editpanel.C:701
msgid "In point ( [ or < )"
msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
-#: cinelerra/editpanel.C:714
+#: cinelerra/editpanel.C:736
msgid "Out point ( ] or > )"
msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
-#: cinelerra/editpanel.C:748
+#: cinelerra/editpanel.C:770
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Insertar ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:775
+#: cinelerra/editpanel.C:797
msgid "To clip ( i )"
msgstr ""
"Crear clip ( i )\n"
"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
-#: cinelerra/editpanel.C:803
+#: cinelerra/editpanel.C:825
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:829
+#: cinelerra/editpanel.C:851
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Pegar ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:853
+#: cinelerra/editpanel.C:875
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:878
+#: cinelerra/editpanel.C:900
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:906
+#: cinelerra/editpanel.C:928
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
-#: cinelerra/editpanel.C:926
+#: cinelerra/editpanel.C:948
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Herramienta de selección (e)"
-#: cinelerra/editpanel.C:947
+#: cinelerra/editpanel.C:969
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
-#: cinelerra/editpanel.C:977
+#: cinelerra/editpanel.C:999
msgid "Allow keyframe spanning"
msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
msgid "Lock labels from moving with edits"
msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
-#: cinelerra/editpanel.C:1012
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1042
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
msgid "Click to play (p)"
msgstr "Clic para reproducir ( p )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1068
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
msgid "Commercial ( shift A )"
msgstr "Comercial ( mayús A )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1108
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Deshacer ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1132
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1273 cinelerra/recordscopes.C:173
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
msgid "View scope"
msgstr "Ver Vectorscopio"
-#: cinelerra/editpopup.C:139
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+" Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+"Actualmente: Ningún Grupo\n"
+"Clic para: Agrupar Canales"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+" Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+"Actualmente: Canales Agrupados\n"
+"Clic para: Agrupar Medios"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+" Click to: Gang None"
+msgstr ""
+"Actualmente: Medios Agrupados\n"
+"Clic para: Ningún Grupo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Establecer código tiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": CódigoTiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour min sec frms"
+msgstr "horas min seg frms"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:140
#, c-format
msgid "Edit is not EDL: %s"
msgstr "Editar no es EDL: %s"
-#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008
+#: cinelerra/editpopup.C:148 cinelerra/mainmenu.C:1011
msgid "Clear Select"
msgstr "Desselecionar todos los clips"
-#: cinelerra/editpopup.C:147
+#: cinelerra/editpopup.C:148
msgid "Ctrl-Shift-A"
msgstr "Ctrl-Mayús-A"
-#: cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/editpopup.C:163
msgid "Ctrl-c"
msgstr "Ctrl-c"
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:177
msgid "Copy pack"
msgstr "Copiar para juntar al pegar"
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:177
msgid "Ctrl-Shift-C"
msgstr "Ctrl-Mayús-C"
-#: cinelerra/editpopup.C:191
+#: cinelerra/editpopup.C:192
msgid "Ctrl-x"
msgstr "Ctrl-x"
-#: cinelerra/editpopup.C:205
+#: cinelerra/editpopup.C:206
msgid "Cut pack"
msgstr "Cortar para juntar al pegar"
-#: cinelerra/editpopup.C:205
+#: cinelerra/editpopup.C:206
msgid "Ctrl-z"
msgstr "Ctrl-z"
-#: cinelerra/editpopup.C:219
+#: cinelerra/editpopup.C:220
msgid "editpopup#Mute"
msgstr "Cortar dejando el hueco"
-#: cinelerra/editpopup.C:219
+#: cinelerra/editpopup.C:220
msgid "Ctrl-m"
msgstr "Ctrl-m"
-#: cinelerra/editpopup.C:233
+#: cinelerra/editpopup.C:234
msgid "Mute pack"
msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
-#: cinelerra/editpopup.C:233
+#: cinelerra/editpopup.C:234
msgid "Ctrl-Shift-M"
msgstr "Ctrl-Mayús-M"
-#: cinelerra/editpopup.C:248
+#: cinelerra/editpopup.C:249
msgid "Ctrl-v"
msgstr "Ctrl-v"
-#: cinelerra/editpopup.C:268
+#: cinelerra/editpopup.C:269
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: cinelerra/editpopup.C:268
+#: cinelerra/editpopup.C:269
msgid "Ctrl-b"
msgstr "Ctrl-b"
-#: cinelerra/editpopup.C:288
+#: cinelerra/editpopup.C:289
msgid "Overwrite Plugins"
msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
-#: cinelerra/editpopup.C:288
+#: cinelerra/editpopup.C:289
msgid "Ctrl-Shift-P"
msgstr "Ctrl-Mayús-P"
-#: cinelerra/editpopup.C:312
+#: cinelerra/editpopup.C:313
msgid "Collect Effects"
msgstr "Copiar sólo los efectos"
-#: cinelerra/editpopup.C:327
+#: cinelerra/editpopup.C:328
msgid "Paste Effects"
msgstr "Pegar sólo los efectos"
-#: cinelerra/edl.C:1891
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1881
msgid "new_edl edit"
msgstr "edición new_edl"
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540
+#: cinelerra/ffmpeg.C:421 cinelerra/ffmpeg.C:3602
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:461
+#: cinelerra/ffmpeg.C:463
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:464
+#: cinelerra/ffmpeg.C:466
#, c-format
msgid "can't open input file: %s\n"
msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:531
+#: cinelerra/ffmpeg.C:534
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1075 cinelerra/ffmpeg.C:1128
#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1424
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1432
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
"Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
"archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2125
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2131
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2186
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2231
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2322
msgid "(unkn)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2281
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2326
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2310
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2358
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2407
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2566
#, c-format
msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2584
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2539
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2589
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2543
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2593
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2553
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2603
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "fallado: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2577
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2627
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2596
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2646
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2602
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2652
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2659
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2617
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2667
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2622
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2672
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2658
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2708
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2677
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2727
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "video duplicado %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2682
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2732
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2801
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2767
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2817
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2805
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2855
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: archivo datos = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2828
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2878
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2838
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2888
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2982
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3032
#, c-format
msgid ""
"Cant write image2 header file: %s\n"
"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
" %m"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3032
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3082
#, c-format
msgid "bad format options %s\n"
msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3523
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3597
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3624
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc falla\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3569
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3654
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "error al abrir el códec\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3599
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3684
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
msgid "Preset:"
msgstr "Preset:"
msgid "Codec: "
msgstr "Codec: "
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Distancia: "
msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n"
+#: cinelerra/fileref.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al cargar el archivo de referencia:\n"
+"%s"
+
#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgid "Flipbook..."
msgstr "Flipbook..."
-#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1326
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:690
+#: cinelerra/floatauto.C:448 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: cinelerra/floatauto.C:449 plugins/gradient/gradient.C:260
#: plugins/gradient/gradient.C:334
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:450
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente en bloque"
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:451
msgid "Disjoint"
msgstr "Tangente disjunta"
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:453
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
msgid "Presets:"
msgstr "Preestablecidos:"
msgid "Hard Edges"
msgstr "Bordes duros"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:263
msgid "Camera X"
msgstr "Cámara X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:265
msgid "Camera Y"
msgstr "Cámara Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Camera Z"
msgstr "Cámara Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:269
msgid "Projector X"
msgstr "Proyector X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:271
msgid "Projector Y"
msgstr "Proyector Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:273
msgid "Projector Z"
msgstr "Proyector Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:255
msgid "Fade"
msgstr "Fundido / Volumen"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:260
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:261
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:489
+#: cinelerra/indexfile.C:490
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Creando %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:656
+#: cinelerra/indexfile.C:657
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
-#: cinelerra/keyframegui.C:374
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
msgid "apply preset"
msgstr "aplicar predefinido"
-#: cinelerra/keyframegui.C:446
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
msgid "edit keyframe"
msgstr "editar fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframegui.C:487
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Parámetros de la clave:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:500
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
msgid "Edit value:"
msgstr "Editar valor:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:517
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
msgid "Preset title:"
msgstr "Título predefinido:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:680
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
-#: cinelerra/keyframegui.C:768
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Guardar"
msgstr "Editar parámetros..."
#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1274
msgid "mute"
msgstr "mutear"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Construyendo indices..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:170
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
msgid "Keyframes"
msgstr "Fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:189 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
#: cinelerra/setformat.C:303
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:198 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:203
+#: cinelerra/mainmenu.C:205
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:220 cinelerra/scopewindow.C:1316
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
msgstr "Modo de Superposición"
-#: cinelerra/mainmenu.C:271
+#: cinelerra/mainmenu.C:276
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:287
msgid "Tile left"
-msgstr "Mosaico izquierda"
+msgstr "Mover al monitor izquierdo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:288
msgid "Tile right"
-msgstr "Mosaico derecho"
+msgstr "Mover al monitor derecho"
-#: cinelerra/mainmenu.C:286
+#: cinelerra/mainmenu.C:291
msgid "Default positions"
msgstr "Posiciones predeterminadas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:286
+#: cinelerra/mainmenu.C:291
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:287
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
msgid "Load layout..."
msgstr "Cargar diseño..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:289
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
msgid "Save layout..."
msgstr "Guardar diseño..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:556
+#: cinelerra/mainmenu.C:561
msgid "Dumps..."
msgstr "Volcados..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:577
+#: cinelerra/mainmenu.C:582
msgid "Dump CICache"
msgstr "Vaciar CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:592
msgid "Dump EDL"
msgstr "Vaciar EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:599
+#: cinelerra/mainmenu.C:604
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Vaciar Plugins"
-#: cinelerra/mainmenu.C:611
+#: cinelerra/mainmenu.C:616
msgid "Dump Assets"
msgstr "Vaciar clips"
-#: cinelerra/mainmenu.C:621
+#: cinelerra/mainmenu.C:626
msgid "Dump Undo"
msgstr "Deshacer volcado"
-#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:639 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: cinelerra/mainmenu.C:647
+#: cinelerra/mainmenu.C:652
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer: %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:658
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:658
msgid "Shift-Z"
msgstr "Mayús-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:668
+#: cinelerra/mainmenu.C:673
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Rehacer: %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:679
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:679
msgid "Shift-X"
msgstr "Mayús-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:693
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Copiar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:693
msgid "Shift-C"
msgstr "Mayús-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:702
+#: cinelerra/mainmenu.C:707
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:702
+#: cinelerra/mainmenu.C:707
msgid "Shift-V"
msgstr "Mayús-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:716
+#: cinelerra/mainmenu.C:721
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:716
+#: cinelerra/mainmenu.C:721
msgid "Shift-Del"
msgstr "Mayús-Supr"
-#: cinelerra/mainmenu.C:732
+#: cinelerra/mainmenu.C:737
msgid "Change to linear"
msgstr "Convertir en lineal"
-#: cinelerra/mainmenu.C:747
+#: cinelerra/mainmenu.C:752
msgid "Change to smooth"
msgstr "Convertir en suavizado"
-#: cinelerra/mainmenu.C:761
+#: cinelerra/mainmenu.C:766
msgid "Create curve type..."
msgstr "Crear tipo clave..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:825
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:825
msgid "Alt-x"
msgstr "Alt-x"
-#: cinelerra/mainmenu.C:834
+#: cinelerra/mainmenu.C:839
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:834
+#: cinelerra/mainmenu.C:839
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:848
+#: cinelerra/mainmenu.C:853
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:848
+#: cinelerra/mainmenu.C:853
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:867
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:867
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Supr"
-#: cinelerra/mainmenu.C:876
+#: cinelerra/mainmenu.C:881
msgid "Split | Cut"
msgstr "Dividir | Cortar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
msgid "Clear..."
msgstr "Opciones para Eliminar..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:949 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
msgid "Clear"
msgstr "Eliminar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/mainmenu.C:963
msgid "Paste silence"
msgstr "Insertar Silencio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/mainmenu.C:963
msgid "Shift-Space"
msgstr "Mayús-Espacio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:974
+#: cinelerra/mainmenu.C:977
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo/nada"
-#: cinelerra/mainmenu.C:986
+#: cinelerra/mainmenu.C:989
msgid "Clear Hard Edges"
msgstr "Eliminar bordes duros"
-#: cinelerra/mainmenu.C:997
+#: cinelerra/mainmenu.C:1000
msgid "Clear labels"
msgstr "Eliminar etiquetas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1021
+#: cinelerra/mainmenu.C:1024
msgid "Cut ads"
msgstr "Cortar anuncios"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1033
+#: cinelerra/mainmenu.C:1036
msgid "Detach transitions"
msgstr "Quitar transiciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1045
+#: cinelerra/mainmenu.C:1048
msgid "Mute Region"
msgstr "Eliminar dejando el hueco"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1062
msgid "Trim Selection"
msgstr "Recortar lo seleccionado"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087 cinelerra/mainmenu.C:1155
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
msgid "Add track"
msgstr "Añadir pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1100 cinelerra/mainmenu.C:1170
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
msgid "Delete track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1111 cinelerra/mainmenu.C:1196
msgid "Default Transition"
msgstr "Transición predeterminada"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1122
+#: cinelerra/mainmenu.C:1125
msgid "Map 1:1"
msgstr "Mapa 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1134
+#: cinelerra/mainmenu.C:1137
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Mapa 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1152
+#: cinelerra/mainmenu.C:1155
msgid "Shift-T"
msgstr "Mayús-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1180
+#: cinelerra/mainmenu.C:1183
msgid "Reset Translation"
msgstr "Restablecer Trasformación"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1196
msgid "Shift-U"
msgstr "Mayús-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1222
+#: cinelerra/mainmenu.C:1225
msgid "Delete tracks"
msgstr "Eliminar las pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1234
+#: cinelerra/mainmenu.C:1237
msgid "Delete first track"
msgstr "Eliminar primera pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1250
+#: cinelerra/mainmenu.C:1253
msgid "Delete last track"
msgstr "Eliminar última pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1269
msgid "Move tracks up"
msgstr "Mover pistas hacia arriba"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1269
msgid "Shift-Up"
msgstr "Mayús-flecha↑"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1283
msgid "Move tracks down"
msgstr "Mover pistas hacia abajo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1283
msgid "Shift-Down"
msgstr "Mayús-flecha↓"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1296
+#: cinelerra/mainmenu.C:1297
+msgid "Swap tracks up"
+msgstr "Subir pistas"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1311
+msgid "Swap tracks down"
+msgstr "Bajar pistas"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1327
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Concatenar pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1313
+#: cinelerra/mainmenu.C:1344
msgid "Loop Playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1313
+#: cinelerra/mainmenu.C:1344
msgid "Shift-L"
msgstr "Mayús-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1335
+#: cinelerra/mainmenu.C:1366
msgid "Add subttl"
msgstr "Añadir SUBTTL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1335
+#: cinelerra/mainmenu.C:1366
msgid "Shift-Y"
msgstr "Mayús-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1380 cinelerra/swindow.C:467
msgid "paste subttl"
msgstr "pegar SUBTTL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1363
+#: cinelerra/mainmenu.C:1394
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Alternar renderizado de fondo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1363
+#: cinelerra/mainmenu.C:1394
msgid "Shift-G"
msgstr "Mayús-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1381
+#: cinelerra/mainmenu.C:1412
msgid "Edit labels"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1398
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
msgid "Edit effects"
msgstr "Editar efectos"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1415
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1461
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1461
msgid "Ctrl-a"
msgstr "Ctrl-a"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1446
+#: cinelerra/mainmenu.C:1477
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492 cinelerra/mainmenu.C:1502
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Trasladar lento"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1476
+#: cinelerra/mainmenu.C:1507
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Trasladar Fast"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1513
msgid "Save settings now"
msgstr "Guardar preferencias ahora"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1513
msgid "Ctrl-s"
msgstr "Ctrl-s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1492
+#: cinelerra/mainmenu.C:1523
msgid "Saved settings."
msgstr "Preferencias guardadas."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1505
+#: cinelerra/mainmenu.C:1536
msgid "Show Viewer"
msgstr "Mostrar Visor"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1517
+#: cinelerra/mainmenu.C:1550
msgid "Show Resources"
msgstr "Mostrar Recursos"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1529
+#: cinelerra/mainmenu.C:1564
msgid "Show Compositor"
msgstr "Mostrar Compositor"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1542
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
msgid "Show Overlays"
msgstr "Mostrar Superposiciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1542
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1562
+#: cinelerra/mainmenu.C:1601
msgid "Show Levels"
msgstr "Mostrar Niveles"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1595
+#: cinelerra/mainmenu.C:1636
msgid "Split X pane"
-msgstr "Dividir hoja X"
+msgstr "Dividir vista en X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1595
+#: cinelerra/mainmenu.C:1636
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1609
+#: cinelerra/mainmenu.C:1650
msgid "Split Y pane"
-msgstr "Dividir hoja Y"
+msgstr "Dividir vista en Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1609
+#: cinelerra/mainmenu.C:1650
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1624
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Mixers..."
msgstr "Mezcladores..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1639
+#: cinelerra/mainmenu.C:1734
msgid "Mixer Viewer"
msgstr "Visor de mezcladores"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1652
+#: cinelerra/mainmenu.C:1747
msgid "Tile mixers"
msgstr "Mezcladores de mosaico"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1665
+#: cinelerra/mainmenu.C:1760
msgid "Align mixers"
msgstr "Alinear mezcladores"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1686
+#: cinelerra/mainmenu.C:1774
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Mezclador master"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1787
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Alinear códigos de tiempo"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1806
#, c-format
msgid "Ctrl-Shift+F%d"
msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777
+#: cinelerra/mainmenu.C:1851 cinelerra/mainmenu.C:1897
#, c-format
msgid "Layout %d"
msgstr "Diseño %d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1865
+#: cinelerra/mainmenu.C:1985
msgid ": Layout"
msgstr ": Diseño"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1884
+#: cinelerra/mainmenu.C:2004
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nombre de diseño:"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1893
+#: cinelerra/mainmenu.C:2013
#, c-format
msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1949
+#: cinelerra/mainmenu.C:2069
msgid "Load Recent..."
msgstr "Cargar recientes..."
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s tiempo estimado: %s"
-#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4005
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2155
+#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4037
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2222
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3895
-#: cinelerra/packagerenderer.C:168
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3926
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "No se pudo abrir %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
msgid ": Render effect"
msgstr ": Renderizar efecto"
-#: cinelerra/menueffects.C:605
+#: cinelerra/menueffects.C:607
msgid "Select an effect"
msgstr "Seleccione un efecto"
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:"
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:"
-#: cinelerra/menueffects.C:732
+#: cinelerra/menueffects.C:734
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#: cinelerra/menueffects.C:737
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effect Prompt"
msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:695
+#: cinelerra/patchgui.C:718
msgid "Nudge"
msgstr "Empujar"
msgstr "pos"
#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
-#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569
+#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:743 plugins/boxblur/boxblur.C:750
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
#: plugins/compressor/compressor.C:706
#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:645 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1389
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:648 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
msgid "Error in match render."
msgstr "Error en ajuste de renderizado."
-#: cinelerra/mwindow.C:648
+#: cinelerra/mwindow.C:651
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:670
+#: cinelerra/mwindow.C:673
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721
+#: cinelerra/mwindow.C:675 cinelerra/mwindow.C:724
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: cinelerra/mwindow.C:702
+#: cinelerra/mwindow.C:705
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:719
+#: cinelerra/mwindow.C:722
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1101
+#: cinelerra/mwindow.C:1104
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1109
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1116
+#: cinelerra/mwindow.C:1119
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1122
+#: cinelerra/mwindow.C:1125
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278
+#: cinelerra/mwindow.C:1377 cinelerra/mwindowedit.C:2786
+#: cinelerra/zwindow.C:289
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr "Mezclador %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1407
+#: cinelerra/mwindow.C:1423
msgid "create mixers"
msgstr "crear mezcladores"
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1797
msgid "multiple video tracks"
msgstr "múltiples pistas de vídeo"
-#: cinelerra/mwindow.C:1785
+#: cinelerra/mwindow.C:1809
msgid "crosses edits"
msgstr "cruza ediciones"
-#: cinelerra/mwindow.C:1787
+#: cinelerra/mwindow.C:1811
msgid "not asset"
msgstr "no es un recurso"
-#: cinelerra/mwindow.C:1806
+#: cinelerra/mwindow.C:1830
msgid "no file"
msgstr "ningún archivo"
-#: cinelerra/mwindow.C:1812
+#: cinelerra/mwindow.C:1836
msgid "db failed"
msgstr "db fracasado"
-#: cinelerra/mwindow.C:1816
+#: cinelerra/mwindow.C:1840
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1979
+#: cinelerra/mwindow.C:2003
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1991
+#: cinelerra/mwindow.C:2015
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"\n"
"Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
-#: cinelerra/mwindow.C:1998
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Preferencias de reproducción es %d.\n"
" Usando programa %d."
-#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033
+#: cinelerra/mwindow.C:2056 cinelerra/mwindow.C:2057
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Fracaso al abrir %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2074
+#: cinelerra/mwindow.C:2098
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
-#: cinelerra/mwindow.C:2125
+#: cinelerra/mwindow.C:2149
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
"Archivo XML %s\n"
" no es de cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:2127
+#: cinelerra/mwindow.C:2151
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Desconocido %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2134
+#: cinelerra/mwindow.C:2158
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
"Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
-#: cinelerra/mwindow.C:2191
+#: cinelerra/mwindow.C:2215
#, c-format
msgid ""
"Error: Unable to load xml:\n"
"Error: No se puede cargar el xml:\n"
" %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2321
+#: cinelerra/mwindow.C:2347
msgid "load"
msgstr "cargar"
-#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556
+#: cinelerra/mwindow.C:2467 cinelerra/mwindow.C:2580
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
-#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594
+#: cinelerra/mwindow.C:2603 cinelerra/mwindow.C:2618
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2622
+#: cinelerra/mwindow.C:2646
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2629
+#: cinelerra/mwindow.C:2653
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
"Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2660
+#: cinelerra/mwindow.C:2684
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Iniciando Plugins"
-#: cinelerra/mwindow.C:2667
+#: cinelerra/mwindow.C:2691
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Iniciando GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2675
+#: cinelerra/mwindow.C:2699
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Iniciando Fuentes"
-#: cinelerra/mwindow.C:3873
+#: cinelerra/mwindow.C:3888
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3915
msgid "open edl"
msgstr "abrir edl"
-#: cinelerra/mwindow.C:3883
-#, c-format
-msgid "Warning: Asset not updated: %s"
-msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
-
-#: cinelerra/mwindow.C:3902
+#: cinelerra/mwindow.C:3933
#, c-format
msgid "\"%s\" %jdC written"
msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
-#: cinelerra/mwindow.C:3975
+#: cinelerra/mwindow.C:4007
#, c-format
msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
-#: cinelerra/mwindow.C:3986
+#: cinelerra/mwindow.C:4018
msgid "clip2media"
msgstr "clip2deMedios"
-#: cinelerra/mwindow.C:4016
+#: cinelerra/mwindow.C:4048
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Desde: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4018
+#: cinelerra/mwindow.C:4050
msgid "media2clip"
msgstr "medios2clip"
-#: cinelerra/mwindow.C:4032 cinelerra/mwindow.C:4044
+#: cinelerra/mwindow.C:4064 cinelerra/mwindow.C:4076
msgid "reference"
msgstr "referencia"
-#: cinelerra/mwindow.C:4147
+#: cinelerra/mwindow.C:4176
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
-#: cinelerra/mwindow.C:4200
+#: cinelerra/mwindow.C:4229
msgid "perpetual load"
msgstr "carga perpetua"
-#: cinelerra/mwindow.C:4226
+#: cinelerra/mwindow.C:4255
#, c-format
msgid "Copying: %s\n"
msgstr "Copiando: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4313
+#: cinelerra/mwindow.C:4342
#, c-format
msgid "Saving to %s:\n"
msgstr "Guardando a: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4375
+#: cinelerra/mwindow.C:4404
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC escrito"
-#: cinelerra/mwindow.C:4382
+#: cinelerra/mwindow.C:4411
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "No se pudo abrir %s."
-#: cinelerra/mwindow.C:4553
+#: cinelerra/mwindow.C:4588
msgid "remove assets"
msgstr "eliminar clips"
-#: cinelerra/mwindow.C:4788
+#: cinelerra/mwindow.C:4822
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Utilizando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4918 cinelerra/mwindowedit.C:193
-#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
+#: cinelerra/mwindow.C:4952 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:288
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
" cual no puede ser renderizado con OpenGL."
-#: cinelerra/mwindow.C:5035
+#: cinelerra/mwindow.C:5069
msgid "select asset"
msgstr "selecionar clip"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102
-#: cinelerra/mwindowedit.C:116
+#: cinelerra/mwindow.C:5183
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Confirmar actualizar"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5198
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr "ArchivoREF no actualizado:"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5203
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
msgid "add track"
msgstr "añadir pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:214
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
msgid "asset to all"
msgstr "clip a todo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:254
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
msgid "asset to size"
msgstr "clip a tamaño"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:274
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
msgid "asset to rate"
msgstr "clip a calidad"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:289
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
msgid "clear"
msgstr "eliminar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:354
+#: cinelerra/mwindowedit.C:357
msgid "clear keyframes"
msgstr "eliminar clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:367
+#: cinelerra/mwindowedit.C:370
msgid "clear default keyframe"
msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:379
+#: cinelerra/mwindowedit.C:382
msgid "clear labels"
msgstr "eliminar etiquetas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:403
+#: cinelerra/mwindowedit.C:406
msgid "clear hard edges"
msgstr "limpie bordes duros"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:431
+#: cinelerra/mwindowedit.C:434
msgid "concatenate tracks"
msgstr "concatenar pistas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:569
+#: cinelerra/mwindowedit.C:572
msgid "crop"
msgstr "recortar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:592
+#: cinelerra/mwindowedit.C:595
msgid "blade"
msgstr "dividir"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:612
+#: cinelerra/mwindowedit.C:615
msgid "split | cut"
msgstr "dividir | cortar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:670
+#: cinelerra/mwindowedit.C:673
msgid "cut keyframes"
msgstr "cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:686
+#: cinelerra/mwindowedit.C:689
msgid "cut default keyframe"
msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:698
+#: cinelerra/mwindowedit.C:701
msgid "delete tracks"
msgstr "borrar pistas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:712
+#: cinelerra/mwindowedit.C:715
msgid "delete track"
msgstr "eliminar pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809
+#: cinelerra/mwindowedit.C:804
msgid "insert effect"
msgstr "insertar efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:931
+#: cinelerra/mwindowedit.C:942
msgid "drag handle"
msgstr "gestiona arrastrar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+#: cinelerra/mwindowedit.C:960
msgid "match output size"
msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:984
+#: cinelerra/mwindowedit.C:995
msgid "del edit"
msgstr "eliminar edición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:994
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1005
msgid "cut edit"
msgstr "cortar edición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1013
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1024
msgid "move edit"
msgstr "mover el recorte"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1055
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1066
msgid "paste clip"
msgstr "pegar clip"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1087
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1098
msgid "move group"
msgstr "mover grupo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
msgid "paste effect"
msgstr "pegar efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1113
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1124
msgid "move effect"
msgstr "mover efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1139
msgid "move effect up"
msgstr "mover efecto arriba"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1152
msgid "move effect down"
msgstr "mover efecto abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1163
msgid "move track down"
msgstr "mover la pista abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1165
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
msgid "move tracks down"
msgstr "mover las pistas abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1178
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
msgid "move track up"
msgstr "mover la pista arriba"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1190
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1201
msgid "move tracks up"
msgstr "mover las pistas arriba"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
+msgid "swap track down"
+msgstr "Bajar pista"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "Bajar pistas"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1239
+msgid "swap track up"
+msgstr "Subir pista"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1251
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "Subir pistas"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1329
msgid "overwrite"
msgstr "sobrescribir"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1321
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1382
msgid "paste"
msgstr "pegar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1358
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1419
msgid "paste assets"
msgstr "pegar clips"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1434
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1495
msgid "paste keyframes"
msgstr "pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1460
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1521
msgid "paste default keyframe"
msgstr "pegar fotogramas clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1833 cinelerra/mwindowedit.C:1840
msgid "silence"
msgstr "silencio"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1789
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1856
msgid "detach transition"
msgstr "quitar transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1806
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873
msgid "detach transitions"
msgstr "quitar transiciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1888 cinelerra/mwindowedit.C:1916
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1936 cinelerra/mwindowedit.C:1957
msgid "transition"
msgstr "transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1836
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1903
msgid "attach transitions"
msgstr "adjuntar transiciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1928 cinelerra/mwindowedit.C:1948
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1908
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1975
msgid "shuffle edits"
msgstr "mezclar ediciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1927
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1994
msgid "reverse edits"
msgstr "ediciones inverso"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2013
msgid "align edits"
msgstr "alinear ediciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1965
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2032
msgid "edit length"
msgstr "edita la longitud"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2052 cinelerra/mwindowedit.C:2071
msgid "transition length"
msgstr "longitud de transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2068
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2135
msgid "resize track"
msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
msgid "in point"
msgstr "punto de entrada"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2161
msgid "out point"
msgstr "punto de salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2174
msgid "clear in/out"
msgstr "eliminar entrada/salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2144
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2211
msgid "splice"
msgstr "empalmar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2326
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2275
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2342
msgid "trim selection"
msgstr "eliminar selección"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2334
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2401
msgid "create new folder failed"
msgstr "fallo crear nueva carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2336
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2403
msgid "new folder"
msgstr "nueva carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2411
msgid "delete folder failed"
msgstr "falla eliminar carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2346
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2413
msgid "del folder"
msgstr "eliminar carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2449
msgid "map 1:1"
msgstr "mapa 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2449
msgid "map 5.1:2"
msgstr "mapa 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2459
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2526
msgid "convert assets format error"
msgstr "error de formato de conversión de activos"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2528
msgid "No convertable assets found"
msgstr "Activos no convertibles encontrados"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2476
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2543
msgid "convert"
msgstr "convertir"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2493
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2560
msgid "cut ads"
msgstr "cortar anuncios"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2635 cinelerra/mwindowedit.C:2680
msgid "Selected edit track not armed."
msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2638 cinelerra/mwindowedit.C:2686
msgid "More than one edit selected on a track."
msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2574
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2641
msgid "No effects under selected edit."
msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2577
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2644
msgid "No edits selected."
msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2647 cinelerra/mwindowedit.C:2695
msgid "Shared effect added without master."
msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2601
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2668
msgid "Error clipboard buffer empty."
msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2616
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2683
msgid "Track type mismatched."
msgstr "El tipo de pista no coincide."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2622
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2689
msgid "Too few target edits to add group effects."
msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2625
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2692
msgid "Too many target edits to add group effects."
msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2634
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2701
msgid "paste effects"
msgstr "pegar efectos"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2641
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2708
msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2719
+msgid "align timecodes"
+msgstr "alinear cçodigos de tiempo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2804
+msgid "mix masters"
+msgstr "mezcladores maestros"
+
#: cinelerra/mwindowgui.C:85
msgid ": Program"
msgstr ": Programa"
msgid "Render file per label and no labels\n"
msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
-#: cinelerra/patchgui.C:322
+#: cinelerra/patchgui.C:334
msgid "Play track"
msgstr ""
"Silenciar pista\n"
"AFECTA AL RENDER"
-#: cinelerra/patchgui.C:347
+#: cinelerra/patchgui.C:359
msgid "play patch"
msgstr "reproducir parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:375
+#: cinelerra/patchgui.C:387
msgid "Arm track"
msgstr ""
"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
-#: cinelerra/patchgui.C:405
+#: cinelerra/patchgui.C:417
msgid "record patch"
msgstr "parchear la grabación"
-#: cinelerra/patchgui.C:432
+#: cinelerra/patchgui.C:444
msgid "Gang faders"
msgstr ""
"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
-#: cinelerra/patchgui.C:457
+#: cinelerra/patchgui.C:469
msgid "gang patch"
msgstr "junta parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:484
+#: cinelerra/patchgui.C:496
msgid "Draw media"
msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
-#: cinelerra/patchgui.C:509
+#: cinelerra/patchgui.C:521
msgid "draw patch"
msgstr "dibujar parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:535
+#: cinelerra/patchgui.C:547
msgid "Don't send to output"
msgstr ""
"Silenciar pista, se puede animar\n"
"AFECTA AL RENDER"
-#: cinelerra/patchgui.C:575
+#: cinelerra/patchgui.C:587
msgid "mute patch"
msgstr "silenciar parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:587
+#: cinelerra/patchgui.C:599
msgid "Track Data Height"
msgstr "Altura de la pista"
-#: cinelerra/patchgui.C:646
+#: cinelerra/patchgui.C:626
+msgid "Master Track"
+msgstr "Pista Maestra"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:669
msgid "expand patch"
msgstr "ampliar parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:673 cinelerra/patchgui.C:677
+#: cinelerra/patchgui.C:696 cinelerra/patchgui.C:700
msgid "track title"
msgstr "título de la pista"
-#: cinelerra/patchgui.C:706 cinelerra/patchgui.C:712
+#: cinelerra/patchgui.C:729 cinelerra/patchgui.C:735
msgid "nudge."
msgstr "empujar."
msgid "Label cells"
msgstr "Etiquetar celdas"
-#: cinelerra/playtransport.C:397
+#: cinelerra/playtransport.C:410
msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
-#: cinelerra/playtransport.C:409
+#: cinelerra/playtransport.C:423
msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:436
msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )"
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:451
msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )"
-#: cinelerra/playtransport.C:450
+#: cinelerra/playtransport.C:466
msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
-#: cinelerra/playtransport.C:465
+#: cinelerra/playtransport.C:481
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
-#: cinelerra/playtransport.C:488
+#: cinelerra/playtransport.C:505
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )"
msgid "shared module"
msgstr "modulo compartido"
-#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1095
+#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098
msgid "tweek"
msgstr "tweek"
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Pistas compartidas:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:460
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
msgid "attach effect"
msgstr "adjuntar efecto"
-#: cinelerra/plugindialog.C:711
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
msgid "Shift-P"
msgstr "Mayús-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:864
msgid "render"
msgstr "renderizar"
#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
msgid "Up"
msgstr "Subir"
msgid "Specified format does not render video"
msgstr "El formato especificado no es valido para video"
-#: cinelerra/proxy.C:286
+#: cinelerra/proxy.C:292
#, c-format
msgid "bad proxy path: %s\n"
msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
-#: cinelerra/proxy.C:363
+#: cinelerra/proxy.C:370
msgid "Creating proxy files..."
-msgstr "Creando archivos proxy..."
+msgstr "Creando proxies..."
-#: cinelerra/proxy.C:376
+#: cinelerra/proxy.C:383
msgid "Error making proxy."
msgstr "Error al crear el proxy."
-#: cinelerra/proxy.C:383
+#: cinelerra/proxy.C:390
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Ajustes de Proxy"
-#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
#: plugins/resample/resample.C:84
msgid "Scale factor:"
msgstr "Factor de escala:"
-#: cinelerra/proxy.C:436
+#: cinelerra/proxy.C:443
msgid "New media dimensions: "
msgstr "Nuevas dimensiones: "
-#: cinelerra/proxy.C:442
+#: cinelerra/proxy.C:449
msgid "Active Scale: "
msgstr "Activar Escala: "
-#: cinelerra/proxy.C:502
+#: cinelerra/proxy.C:509
msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
-#: cinelerra/proxy.C:527
+#: cinelerra/proxy.C:534
msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala"
+msgstr "Proxy automático para nuevos medios"
#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgstr "Corriendo"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:847
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
msgid "Image format and no video data"
msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:473
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Rendering %s..."
-#: cinelerra/render.C:476
+#: cinelerra/render.C:477
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderizando..."
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:495
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendering acabado %s"
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: cinelerra/render.C:759
+#: cinelerra/render.C:760
msgid "Starting render farm"
msgstr "Comenzar granja de render"
-#: cinelerra/render.C:776
+#: cinelerra/render.C:777
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
-#: cinelerra/render.C:832
+#: cinelerra/render.C:833
msgid "Error rendering data."
msgstr "Error al renderizar los datos."
-#: cinelerra/render.C:979
+#: cinelerra/render.C:980
msgid ": Render"
msgstr ": Renderizar"
-#: cinelerra/render.C:1029
+#: cinelerra/render.C:1030
msgid "Render range:"
msgstr "Render rango:"
-#: cinelerra/render.C:1106
+#: cinelerra/render.C:1107
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
-#: cinelerra/render.C:1117
+#: cinelerra/render.C:1118
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: cinelerra/render.C:1129
+#: cinelerra/render.C:1130
msgid "In/Out Points"
msgstr "Puntos Entrada/Salida"
-#: cinelerra/render.C:1140
+#: cinelerra/render.C:1141
msgid "One Frame"
msgstr "Un fotograma"
msgstr "se requiere la ruta del script de texto"
#: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
-msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD"
+msgid "script file path required"
+msgstr "ruta del archivo requerida"
-#: cinelerra/swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño del archivo:"
-#: cinelerra/swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:162
msgid "Entries:"
msgstr "Secciones:"
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:167
msgid "Lines:"
msgstr "Líneas:"
-#: cinelerra/swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:168
msgid "Texts:"
msgstr "Textos:"
-#: cinelerra/swindow.C:185
+#: cinelerra/swindow.C:188
msgid "Script Text:"
msgstr "Texto del archivo seleccionado:"
-#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
msgid "Line Text:"
msgstr "Línea activa de texto:"
-#: cinelerra/swindow.C:207
+#: cinelerra/swindow.C:210
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n"
"\n"
-#: cinelerra/swindow.C:239
+#: cinelerra/swindow.C:242
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Subtítulo"
-#: cinelerra/swindow.C:515
+#: cinelerra/swindow.C:521
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: cinelerra/swindow.C:531
+#: cinelerra/swindow.C:537
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: cinelerra/swindow.C:796
+#: cinelerra/swindow.C:802
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"no puede abrir: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:854
+#: cinelerra/swindow.C:866
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"No se puede abrir %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1013
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ".srt"
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ".sub"
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ".udvd"
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "SubTitle..."
msgstr "SubTítulo..."
-#: cinelerra/swindow.C:1013
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Previous tip"
msgstr "Anterior"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4643
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4659
msgid "keyframe"
msgstr "fotograma clave"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4851
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4869
msgid "hard_edge"
msgstr "borde_duro"
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
msgid "Attach effect..."
msgstr "Adjuntar efecto..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Adjuntar Efecto"
#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Swap up"
+msgstr "Subir"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Swap down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
msgid "Resize track..."
msgstr "Redimensionar pista..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
msgid "Match output size"
msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
msgid "Find in Resources"
msgstr "Encontrar en recursos"
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
msgid "User title..."
msgstr "Título personalizado..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Set edit title"
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
msgid "User title:"
msgstr "Título de usuario:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
msgid "Bar Color..."
msgstr "Color de Barra..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
msgid "default"
msgstr "default"
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
msgid "Bar Color"
msgstr "Color de barra"
-#: cinelerra/trackpopup.C:500
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
msgid "Show edit"
msgstr "Mostrar edición"
-#: cinelerra/trackpopup.C:555
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
msgid ": Show edit"
msgstr ": Mostar edición"
-#: cinelerra/trackpopup.C:574
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
#, c-format
msgid "Track %d:"
msgstr "Pista %d:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:582
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
#, c-format
msgid "Edit %d:"
msgstr "Editar %d:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:603
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
#, c-format
msgid ""
"StartSource: %s\n"
msgid ": Viewer"
msgstr ": Visor"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:694
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
msgid "viewer window: "
msgstr "ventana del visor: "
msgid "Title Alpha"
msgstr "Título Alfa"
-#: cinelerra/zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:436
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Valor máximo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:438
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Valor minimo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:465
+#: cinelerra/zoombar.C:471
msgid "Automation Type"
msgstr "Tipo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:481
+#: cinelerra/zoombar.C:487
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Fundido de Audio:"
-#: cinelerra/zoombar.C:482
+#: cinelerra/zoombar.C:488
msgid "Video Fade:"
msgstr "Fundido de Vídeo:"
-#: cinelerra/zoombar.C:483
+#: cinelerra/zoombar.C:489
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: cinelerra/zoombar.C:484 plugins/titler/titlerwindow.C:344
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: cinelerra/zoombar.C:529
+#: cinelerra/zoombar.C:535
msgid "Automation range"
msgstr "Rango de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:589
+#: cinelerra/zoombar.C:595
msgid "Selection start time"
msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
-#: cinelerra/zoombar.C:625
+#: cinelerra/zoombar.C:632
msgid "Selection length"
msgstr "Seleccionar longitud"
-#: cinelerra/zoombar.C:659
+#: cinelerra/zoombar.C:666
msgid "Selection end time"
msgstr "Seleccionar el tiempo final"
msgstr " Filtro Activo"
#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:478
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
msgid "Blur"
msgstr "Desenfoque"
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:454
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
msgid "Position & Size"
msgstr "Posición y Tamaño"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:114 plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124
-#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:301
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:126 plugins/yuv/yuv.C:264
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:480
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
msgid "Horz:"
msgstr "Horz:"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:484
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
msgid "Vert:"
msgstr "Vert:"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:488
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
msgid "Power:"
msgstr "Pasos:"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:536
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
msgid "BoxBlur"
msgstr "Desenfoque de Caja"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:685 plugins/boxblur/boxblur.C:696
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1235
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:765 plugins/boxblur/boxblur.C:772
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
msgid "Bypass band"
msgstr "Banda de derivación"
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
msgid "CriKey"
msgstr "CriKey"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
msgid "X"
msgstr "X"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgstr "Etiqueta"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
msgid "Dn"
msgstr "Bajar"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:621
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr "Borrar"
msgstr "Recortar"
#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1149 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
msgid "%"
msgstr "%"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1193
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1177 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1221
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
#: plugins/flanger/flanger.C:87
msgid "Flanger"
-msgstr "Atador"
+msgstr "Flanger"
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
#: plugins/invertvideo/invert.C:200
msgid "Invert Video"
-msgstr "Invertir Vídeo"
+msgstr "Invertir Colores"
#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:682
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
msgid "Output samples:"
msgstr "Muestras salida:"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
msgid "Reverse video"
-msgstr "Vídeo inverso"
+msgstr "Video invertido"
#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
msgid "RGB -> 601 compression"
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBMover"
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
msgid "Draw pivot"
msgstr "Dibujar pivote"
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grados"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Pivote (x, y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivote"
#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
msgid "rumble"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "MoverEntrelazado"
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:352
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
msgid "Sketcher"
msgstr "Dibujar"
msgid "pen"
msgstr "pluma"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1334
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
msgid "sketcherwindow#Del"
msgstr "Borrar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
msgid "sketcherwindow#Drag"
msgstr "Modo Edición"
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Ajustar Tiempo TR"
-#: plugins/titler/titler.C:330
+#: plugins/titler/titler.C:326
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n"
-#: plugins/titler/titler.C:356
+#: plugins/titler/titler.C:352
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:962
msgid "Title"
msgstr "Título/Texto"
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1180
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2340
msgid "No motion"
msgstr "Ningúna"
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2341
msgid "Bottom to top"
msgstr "De abajo a arriba"
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2342
msgid "Top to bottom"
msgstr "De arriba a abajo"
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2343
msgid "Right to left"
msgstr "Derecha a izquierda"
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2344
msgid "Left to right"
msgstr "Izquierda a derecha"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
msgid "Justify:"
msgstr "Justificar:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
msgid "Motion:"
msgstr "Animación:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Sombra:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Fundido de Salida (seg):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
msgid "Outline:"
msgstr "Contorno:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
msgid "Stroker:"
msgstr "Engrosar:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
msgid "background media"
msgstr "medios para el fondo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
msgid "Select background media path"
msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:706
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:722
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:783
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:807
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
msgid "Outline Color"
msgstr "Color del contorno"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:859
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1015
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "caracteres: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1163
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1207
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
msgid "Mid"
msgstr "Mitad"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
msgid "Loop playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
msgid "Png file"
msgstr "Archivo PNG"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
msgid "Png path"
msgstr "Rutal del PNG"
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
msgid "Tracer"
msgstr "Trazador"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
msgid ""
"Btn1: select/drag point\n"
"Btn2: drag all points\n"
"Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
msgid "Draw"
msgstr "Dibujar"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:574
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:627
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
msgid "tracerwindow#Del"
msgstr "Borrar"
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Desenfoque Zoom"
-msgid "Master Track"
-msgstr "Pista Maestra"
-msgid "Gang Tracks"
-msgstr "Grupo de Pistas"
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Establecer modo de curva..."
+
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Crear fotogramas clave..."
+
+msgid "Bump"
+msgstr "Salto"
+
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Cámara XYZ"
+
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Proyector XYZ"
+
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ"