Andrew add of titler reset button and english save + tips and po updates
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index 686701ec93119f9f129ad4b1e1ebaafc2b1c37e3..36ddf3471738f0ff576f71755b0733b79527ffe5 100644 (file)
@@ -1,31 +1,33 @@
-# translation of ru-2.po to
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of Cinelerra-GG Infinity to Russian
+# Copyright (C) 2006-2019 Heroine Virtual Ltd. by Adam Williams
+# Copyright (C) 2007-2020 mods for Cinelerra-GG by W.P.Morrow aka goodguy
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>, 2019.
+# Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com> 2016-2018
+# Andrew Randrianasulu randrianasulu@gmail.com> 2019-2021
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-25 13:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-25 21:09+0300\n"
+"Project-Id-Version: Cinelerra-GG Infinity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <cin@lists.cinelerra-gg.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 19:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 19:47+0300\n"
 "Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <ru@li.org>\n"
+"Language-Team: русский <randrianasulu@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:673
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
+#: cinelerra/preferencesthread.C:681
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
-#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
+#: cinelerra/preferencesthread.C:754 cinelerra/preferencesthread.C:756
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
@@ -34,8 +36,8 @@ msgstr "Прервать"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
 
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
 
-#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:659
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
@@ -44,12 +46,12 @@ msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:421
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:426
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
@@ -58,93 +60,93 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgid "Recent paths"
 msgstr "Последние пути:"
 
 msgid "Recent paths"
 msgstr "Последние пути:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:243
+#: guicast/bcfilebox.C:237
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:261
+#: guicast/bcfilebox.C:255
 msgid "Size numeric format"
 msgstr "Выбор единиц измерения размера файла"
 
 msgid "Size numeric format"
 msgstr "Выбор единиц измерения размера файла"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:287
+#: guicast/bcfilebox.C:281
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:312
+#: guicast/bcfilebox.C:306
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:314
+#: guicast/bcfilebox.C:308
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:333
+#: guicast/bcfilebox.C:327
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:382
+#: guicast/bcfilebox.C:376
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:389
 msgid "Rename file"
 msgstr "Переименовать файл/папку"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "Переименовать файл/папку"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:407
+#: guicast/bcfilebox.C:401
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:421
+#: guicast/bcfilebox.C:415
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:435
+#: guicast/bcfilebox.C:429
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:659
+#: guicast/bcfilebox.C:653
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:665
+#: guicast/bcfilebox.C:659
 msgid "Specify filter:"
 msgstr "Задать фильтр поиска:"
 
 msgid "Specify filter:"
 msgstr "Задать фильтр поиска:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1380
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1395
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -160,11 +162,11 @@ msgstr "Расш."
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:319
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1214
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Во весь экран"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Во весь экран"
 
@@ -184,23 +186,22 @@ msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
-#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -219,6 +220,12 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
+msgid ""
+" !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?"
+"@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
+
 #: guicast/test.C:165
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 #: guicast/test.C:165
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
@@ -227,48 +234,53 @@ msgstr ""
 "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
 "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
-#: guicast/units.h:39
+#: guicast/units.h:41
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 
-#: guicast/units.h:42
+#: guicast/units.h:44
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:137
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
-#: guicast/units.h:46
+#: guicast/units.h:48
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: guicast/units.h:60
+#: guicast/units.h:65
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
-#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
+#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:135
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
-#: guicast/units.h:76
+#: guicast/units.h:81
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
+#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Timecode"
+msgstr "Таймкод"
+
 #: cinelerra/aboutprefs.C:91
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
 #: cinelerra/aboutprefs.C:91
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
@@ -310,63 +322,67 @@ msgstr ""
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:159
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgid "dev:"
-msgstr ""
+msgstr "Устр:"
 
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
-#: cinelerra/amodule.C:472
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr "Сервер (ост. пустым если по умолч.)"
+
+#: cinelerra/amodule.C:270
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
@@ -380,469 +396,616 @@ msgstr "Автоматизация"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
-#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 #: cinelerra/apanel.C:98
 msgid "Play"
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 #: cinelerra/apanel.C:98
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
 
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
-#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
-#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
 msgid "Mixer"
 msgstr "Микшер"
 
 msgid "Mixer"
 msgstr "Микшер"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:778
+#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:782
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Бамп исп. лев. край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:794
+#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:798
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "Бамп доходит до сл."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
 msgid "Layout:"
 msgstr "Внешний вид:"
 
 msgid "Layout:"
 msgstr "Внешний вид:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Иконки эфф.:"
 
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Иконки эфф.:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
 msgid "Layout Scale:"
 msgstr "Масштаб UI:"
 
 msgid "Layout Scale:"
 msgstr "Масштаб UI:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
 msgid "View thumbnail size:"
 msgstr "Размер видеоиконок"
 
 msgid "View thumbnail size:"
 msgstr "Размер видеоиконок"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
 msgid "Vicon quality:"
 msgstr "Кач-во видеоиконок:"
 
 msgid "Vicon quality:"
 msgstr "Кач-во видеоиконок:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
 msgid "Vicon color mode:"
 msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:"
 
 msgid "Vicon color mode:"
 msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
 msgid "Time Format:"
 msgstr "Формат времени:"
 
 msgid "Time Format:"
 msgstr "Формат времени:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
-msgid "Flags:"
-msgstr "Флажки:"
-
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:357
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
 msgid "Highlighting Inversion color:"
 msgstr "Задать цвет выделения:"
 
 msgid "Highlighting Inversion color:"
 msgstr "Задать цвет выделения:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Фон. цвет композитора:"
 
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Фон. цвет композитора:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:194
 msgid "YUV color space:"
 msgid "YUV color space:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет. пр-во YUV:"
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:200
 msgid "YUV color range:"
 msgid "YUV color range:"
-msgstr ""
+msgstr "YUV диапазон:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Предупреждения:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:227
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Опасные опции:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:239
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флажки:"
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:539
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:600 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Низк."
 
 msgid "Low"
 msgstr "Низк."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:601
 msgid "Med"
 msgstr "Средне"
 
 msgid "Med"
 msgstr "Средне"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:602 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Качественно"
 
 msgid "High"
 msgstr "Качественно"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
 
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Опции перезаписи в пак. рендере"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"Включает видимость опции Save EDL to path \n"
+"Опция \"Предупреждать о несоотв. сессии и пакета\" доступна, но может быть выключена."
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:677
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
 
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:690
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Предупр. при созд. ссылок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
 
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:730
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
 
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:746
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
 
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:762
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Авто-ориентация исходника"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Автоматически поворачивать исходник если доступны метаданные поворота"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:776
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
 
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:789
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Авт. цвета ресурсов"
 
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Авт. цвета ресурсов"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:792
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr "Показывает автоматически созданный цветовой код для отдельных правок на таймлайне, которые относятся к одному медиафайлу."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:822 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:823 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:867 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
 msgid "Perpetual session"
 msgstr "Бесконечная сессия"
 
 msgid "Perpetual session"
 msgstr "Бесконечная сессия"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:912
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between "
+"sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
 msgid "Clears before toggle"
 msgstr ""
 
 msgid "Clears before toggle"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:926
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:937
 msgid "Timeline Rectify Audio"
 msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Таймлайн очистить звук"
+msgstr "Таймлайн полуволна звука"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:940
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:951
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Фон. цвет композитора"
 
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Фон. цвет композитора"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:206
+#: cinelerra/assetedit.C:216
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:261
+#: cinelerra/assetedit.C:271
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:262
+#: cinelerra/assetedit.C:272
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:266
+#: cinelerra/assetedit.C:276
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:275
+#: cinelerra/assetedit.C:285
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Размер (в байтах):"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Размер (в байтах):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:303
+#: cinelerra/assetedit.C:313
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:179
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:719 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
 #: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
 #: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
 #: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:427
+#: cinelerra/assetedit.C:437
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
 #: cinelerra/fileformat.C:180
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
 #: cinelerra/fileformat.C:180
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:203
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:493
+#: cinelerra/assetedit.C:503
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Реальная ширина:"
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Реальная ширина:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:513
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Реальная высота:"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Реальная высота:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:511
+#: cinelerra/assetedit.C:521
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
 
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:717
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr "кадры"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Старт Таймкода"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:754
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:737
+#: cinelerra/assetedit.C:774
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:771
+#: cinelerra/assetedit.C:808
 msgid "no info available"
 msgstr "нет информации"
 
 msgid "no info available"
 msgstr "нет информации"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
 msgid ": Path"
 msgstr ": Путь"
 
 msgid ": Path"
 msgstr ": Путь"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
 msgid "Match..."
 msgstr "Согласовать..."
 
 msgid "Match..."
 msgstr "Согласовать..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
 msgstr "Удалить..."
 
 msgid "Remove..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:183
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:104
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Открыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/mwindow.C:2249
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно открыть:\n"
+"  %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
+#: cinelerra/mwindow.C:2274
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно загрузить:\n"
+"  %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4201
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"файл не в EDL:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2397
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Закрыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL в клип"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
 msgid "Open Mixers"
 msgstr "Открыть миксеры"
 
 msgid "Open Mixers"
 msgstr "Открыть миксеры"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
 msgid "Insert Mixers"
 msgstr "Вставить миксеры"
 
 msgid "Insert Mixers"
 msgstr "Вставить миксеры"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
 msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
 
 msgid "Match project size"
 msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
 #: plugins/descratch/descratch.C:627
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:627
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
 
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
 msgid "Unused"
 msgstr "Неиспользовано"
 
 msgid "Unused"
 msgstr "Неиспользовано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1863 cinelerra/ffmpeg.C:1910 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2110 cinelerra/ffmpeg.C:2157 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:602 cinelerra/fileffmpeg.C:773
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:490
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Копировать список файлов"
 
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:532
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Ничего не выбрано"
 
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Ничего не выбрано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:581
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Копировать список файлов"
 
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:599
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
 
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:625
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Вставить список файлов"
 
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:713
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Вставить список файлов"
 
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:731
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
 
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:757
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
 
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:799
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
 msgid "snap"
 msgstr ""
 
 msgid "snap"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:870
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
 msgid "snapshot render failed"
 msgid "snapshot render failed"
-msgstr "snapshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи снапшота"
 
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:878
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Снимок области экрана..."
 
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Снимок области экрана..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1024
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
 msgid "grab"
 msgstr ""
 
 msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1091
+#: cinelerra/assetpopup.C:1120
 msgid "grabshot render failed"
 msgid "grabshot render failed"
-msgstr "grabshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи grabshot"
 
 #: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
 
 #: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
@@ -852,47 +1015,52 @@ msgstr ": Удалить ресурсы"
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:258
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no PCM configurations available\n"
 
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no PCM configurations available\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:267
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:276
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "failed to set output format.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "failed to set output format.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:285
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 msgstr ""
 "Выбранное ALSA-устройство\n"
 "не поддерживает работу с %d каналами\n"
 
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 msgstr ""
 "Выбранное ALSA-устройство\n"
 "не поддерживает работу с %d каналами\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 msgstr ""
 "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
 "воспроизведение с частотой %u Hz\n"
 
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 msgstr ""
 "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
 "воспроизведение с частотой %u Hz\n"
 
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
 #: cinelerra/audiooss.C:221
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
 #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
 #: cinelerra/audiooss.C:221
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
@@ -920,198 +1088,210 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:94
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:97
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
 msgid "Full Play"
 msgid "Full Play"
-msgstr ""
+msgstr "Игр. полн."
 
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
 msgid "Mouse Over"
 msgid "Mouse Over"
-msgstr ""
+msgstr "По наведению"
 
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
-#, fuzzy
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
 msgid "Src Target"
 msgid "Src Target"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\8c"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одн."
 
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
-#, fuzzy
+#: cinelerra/awindowgui.C:105
 msgid "No Play"
 msgid "No Play"
-msgstr "Ð\97аÑ\86иклиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение "
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80."
 
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
+#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Чтение %s"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Чтение %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Рендеринг %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Рендеринг %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1258
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
-#: cinelerra/awindowgui.C:2384
+#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393
+#: cinelerra/awindowgui.C:2413
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Название"
 
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Название"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
+#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1516
+#: cinelerra/awindowgui.C:1529
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1744
+#: cinelerra/awindowgui.C:1752
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1774
+#: cinelerra/awindowgui.C:1782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1803
+#: cinelerra/awindowgui.C:1811
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2209
+#: cinelerra/awindowgui.C:2080
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2234
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2383
+#: cinelerra/awindowgui.C:2412
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
 msgid "No info available"
 msgstr "Нет информации"
 
 msgid "No info available"
 msgstr "Нет информации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3224
+#: cinelerra/awindowgui.C:3271
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3237
+#: cinelerra/awindowgui.C:3284
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3266
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3279
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3292
+#: cinelerra/awindowgui.C:3339
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3305
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1151
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3350
+#: cinelerra/awindowgui.C:3397
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3351
+#: cinelerra/awindowgui.C:3398
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3352
+#: cinelerra/awindowgui.C:3399
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3353
+#: cinelerra/awindowgui.C:3400
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3354
+#: cinelerra/awindowgui.C:3401
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3355
+#: cinelerra/awindowgui.C:3402
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3356
+#: cinelerra/awindowgui.C:3403
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3357
+#: cinelerra/awindowgui.C:3404
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3358
+#: cinelerra/awindowgui.C:3405
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв_эффекты"
 
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв_эффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3359
+#: cinelerra/awindowgui.C:3406
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3360
+#: cinelerra/awindowgui.C:3407
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+#: cinelerra/awindowgui.C:3519
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Значки упоряд."
 
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Значки упоряд."
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
 msgid "Display icon list"
 msgstr "список значков"
 
 msgid "Display icon list"
 msgstr "список значков"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
@@ -1147,13 +1327,13 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3067
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3175 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
-#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:1031 cinelerra/ffmpeg.C:3465
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3590 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2346
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -1172,11 +1352,11 @@ msgstr "Помечено"
 msgid "Farmed"
 msgstr "Сделано"
 
 msgid "Farmed"
 msgstr "Сделано"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
@@ -1192,170 +1372,213 @@ msgstr "Пакетный рендеринг..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/batchrender.C:301
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" IS project from cinelerra. \n"
+" You need batchrender-specific XML as argument for -r !!!! \n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:448 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:484
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:553
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:555 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:181 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
-#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:570
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:574
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:576
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:578
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-msgstr "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n"
 
 
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:788
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:820
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:840
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:849
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:849
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:875
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/batchrender.C:1427
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/batchrender.C:1456
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: cinelerra/batchrender.C:1111 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/batchrender.C:1114
+msgid "Create a new batch"
+msgstr "Создать новый пакет"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1124 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1127
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr "Удалить загр. (выделенный) пакет"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1139
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1142
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1184
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1185
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1217
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1221
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr ""
 "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr ""
 "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1262
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1263
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1297
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1300
+msgid ""
+"Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on "
+"disk NOT changed!"
+msgstr "Замещает подсвеченный пакет данными сессии на таймлайне. Данные на диске НЕ переписываются."
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1312
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1315
+msgid ""
+"WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted "
+"project!"
+msgstr "Сохр. в загр. EDL (подсв), операция *ПЕРЕЗАПИШЕТ* выделенный проект!"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1414 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1417
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1430
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Останавливает проводящийся в данный момент пакетный рендеринг"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1443
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
-#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
+#: cinelerra/batchrender.C:1446
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr "Не позволяет провести рендеринг если загр. сессия и пакет(ы) разнятся"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1459
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Закрывает это окно"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1484 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
 
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -1364,17 +1587,17 @@ msgstr ""
 "Невозможно сохранить: %s\n"
 "-- %s"
 
 "Невозможно сохранить: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Нету EDL/Сессии"
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Нету EDL/Сессии"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Нет контента: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Нет контента: %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -1386,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Масштаб/соотн."
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:424
 msgid "create bd"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:424
 msgid "create bd"
@@ -1418,8 +1641,8 @@ msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Изм. размер дорожек"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
 msgstr "Изм. размер дорожек"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
-#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
@@ -1457,13 +1680,13 @@ msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:52
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
@@ -1471,7 +1694,8 @@ msgstr "Масштаб:"
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* нестандартный формат"
 
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* нестандартный формат"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
@@ -1485,11 +1709,11 @@ msgstr "Или"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:42
 msgid "And Not"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:42
 msgid "And Not"
-msgstr ""
+msgstr "И-НЕ"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:43
 msgid "Or Not"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:43
 msgid "Or Not"
-msgstr ""
+msgstr "ИЛИ-НЕ"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:47
 msgid "Patterns"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:47
 msgid "Patterns"
@@ -1515,7 +1739,7 @@ msgstr "Ширина"
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
@@ -1563,18 +1787,10 @@ msgstr ""
 msgid "Matches"
 msgstr "Совпадения"
 
 msgid "Matches"
 msgstr "Совпадения"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:74
-msgid "min"
-msgstr "мин"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "mins"
 msgstr "минуты"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "mins"
 msgstr "минуты"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:75
-msgid "hour"
-msgstr "час"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hours"
 msgstr "часы"
 #: cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hours"
 msgstr "часы"
@@ -1628,43 +1844,40 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Вкл."
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1458
 msgstr "Вкл."
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1458
-#, fuzzy
 msgid "Target"
 msgid "Target"
-msgstr "Целевая дорожка:"
+msgstr "Цель"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1459
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1459
-#, fuzzy
 msgid "Op"
 msgid "Op"
-msgstr "Открыть"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
-#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:260
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
 msgstr "Удалить"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
-#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228 cinelerra/fileffmpeg.C:1633
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
-#: cinelerra/setformat.C:805
+#: cinelerra/preferencesthread.C:653 cinelerra/preferencesthread.C:655
+#: cinelerra/setformat.C:800
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
@@ -1686,18 +1899,18 @@ msgstr ": Модиф. папку"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1942
 msgid ": Modify target"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1942
 msgid ": Modify target"
-msgstr ":Модиф. цель"
+msgstr ": Модиф. цель"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:239
+#: cinelerra/brender.C:238
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:256
+#: cinelerra/brender.C:243
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
@@ -1706,99 +1919,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1017
+#: cinelerra/canvas.C:918
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1044
-msgid "Zoom..."
-msgstr "УвелиÑ\87ение..."
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾..."
 
 
-#: cinelerra/canvas.C:1064
+#: cinelerra/canvas.C:963
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:964
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1066
+#: cinelerra/canvas.C:965
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1067
+#: cinelerra/canvas.C:966
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1068 cinelerra/recordmonitor.C:880
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:968
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:969
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:970
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:971
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1097
+#: cinelerra/canvas.C:976
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1126
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1126
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "F11"
 msgstr ""
 
 msgid "F11"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/canvas.C:1137
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1137
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "F12"
 msgstr ""
 
 msgid "F12"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/canvas.C:1149
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Camera keyframe"
 msgstr "ключевые кадры - Камера"
 
 msgid "Camera keyframe"
 msgstr "ключевые кадры - Камера"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1149
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Shift-F11"
 msgstr "Shift-F11"
 
 msgid "Shift-F11"
 msgstr "Shift-F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1161
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Projector keyframe"
 msgstr "ключевые кадры - Проектор"
 
 msgid "Projector keyframe"
 msgstr "ключевые кадры - Проектор"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1161
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Shift-F12"
 msgstr "Shift-F12"
 
 msgid "Shift-F12"
 msgstr "Shift-F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1175
+#: cinelerra/canvas.C:1053
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1202 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Показать управление"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1204
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Скрыть управление"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1235
+#: cinelerra/canvas.C:1077
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
@@ -1885,7 +2090,7 @@ msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
 msgstr "Добавить..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
@@ -1923,6 +2128,9 @@ msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
 msgstr "Норма:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
@@ -1985,7 +2193,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
 msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:409
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
@@ -2141,12 +2349,12 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:922
+#: cinelerra/recordgui.C:975
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:935
+#: cinelerra/recordgui.C:988
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип"
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип"
 
@@ -2174,91 +2382,77 @@ msgstr ": Информация о клипе"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:356
+#: cinelerra/clippopup.C:362
 msgid "Paste Clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
 msgid "Paste Clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:378
+#: cinelerra/clippopup.C:384
 msgid "paste clip: "
 msgstr "вставка клипа: "
 
 msgid "paste clip: "
 msgstr "вставка клипа: "
 
-#: cinelerra/clippopup.C:422
-msgid "Nest"
-msgstr "Вложенный клип"
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Влож. в медиа"
 
 
-#: cinelerra/clippopup.C:445
-#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/clippopup.C:458
-#, c-format
-msgid "Nested: %s"
-msgstr "Вложенный: %s"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:478
-msgid "UnNest"
-msgstr "Невложенный клип"
-
-#: cinelerra/colorpicker.C:77
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:78
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Выбор цвета"
 
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:228
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H"
 
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S"
 
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V"
 
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R"
 
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G"
 
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B"
 
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y"
 
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:186
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U"
 
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:187
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V"
 
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:189
+#: cinelerra/colorpicker.C:238
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A"
 
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/colorpicker.C:256
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:207
+#: cinelerra/colorpicker.C:258
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:262 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:67
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
@@ -2266,9 +2460,9 @@ msgstr "Насыщенность"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:70
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
@@ -2276,9 +2470,9 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:73
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
@@ -2287,35 +2481,35 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:268
 msgid "Luminance"
 msgstr "Яркостная составляющая"
 
 msgid "Luminance"
 msgstr "Яркостная составляющая"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:219
+#: cinelerra/colorpicker.C:270
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:221
+#: cinelerra/colorpicker.C:272
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: cinelerra/colorpicker.C:275 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1030
+#: cinelerra/colorpicker.C:1126
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "Цвет по HEX-коду"
 
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "Цвет по HEX-коду"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1078
+#: cinelerra/colorpicker.C:1174
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
 
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1100
+#: cinelerra/colorpicker.C:1196
 msgid "color history"
 msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
 
 msgid "color history"
 msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
 
@@ -2327,12 +2521,12 @@ msgstr "Вырезание рекламы"
 #: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
 #: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ЗАГЛУШИТЬ***\n"
 
 #: cinelerra/commercials.C:338
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
 
 #: cinelerra/commercials.C:338
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ВКЛ. ЗВУК***\n"
 
 #: cinelerra/commercials.C:650
 #, c-format
 
 #: cinelerra/commercials.C:650
 #, c-format
@@ -2363,6 +2557,23 @@ msgstr "Мой"
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
 
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Копировать граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Вставить граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Удалить граф"
+
 #: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 #: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
@@ -2371,7 +2582,7 @@ msgstr "DV"
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2412,71 +2623,155 @@ msgstr "Да"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Сохранить"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr ""
 "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr ""
 "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:152
+#: cinelerra/convert.C:217
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Перекодир. клип"
+
+#: cinelerra/convert.C:299
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:386
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:391
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:393
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "транскодирование отменено"
+
+#: cinelerra/convert.C:395
+msgid "transcode failed"
+msgstr "транскодирование не удалось"
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:406
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Ошибка транскодирования"
+
+#: cinelerra/convert.C:434
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Перекодир. файлы ..."
+
+#: cinelerra/convert.C:545
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Настройки перекодир."
+
+#: cinelerra/convert.C:572
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте"
+
+#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Суффикс тэга:"
+
+#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr "Громкость бипа по завершении"
+
+#: cinelerra/convert.C:638
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Перекодирование...."
+
+#: cinelerra/convert.C:638
+msgid "Alt-e"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:721
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Удалить оригиналы из проекта"
+
+#: cinelerra/convert.C:737
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
 msgid "Protect video from changes (F1)"
 msgstr ""
 "Защитить видео от изменений.\n"
 "Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
 
 msgid "Protect video from changes (F1)"
 msgstr ""
 "Защитить видео от изменений.\n"
 "Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
 
-#: cinelerra/cpanel.C:176
+#: cinelerra/cpanel.C:177
 msgid "Edit mask (F3)"
 msgstr "Редактирование маски (F3)"
 
 msgid "Edit mask (F3)"
 msgstr "Редактирование маски (F3)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:198
+#: cinelerra/cpanel.C:199
 msgid "Ruler (F4)"
 msgstr "Измеритель (F4)"
 
 msgid "Ruler (F4)"
 msgstr "Измеритель (F4)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:220
+#: cinelerra/cpanel.C:221
 msgid "Zoom view (F2)"
 msgstr ""
 "Увеличение и центрирование\n"
 "по щелчку мыши (F2)"
 
 msgid "Zoom view (F2)"
 msgstr ""
 "Увеличение и центрирование\n"
 "по щелчку мыши (F2)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:240
+#: cinelerra/cpanel.C:241
 msgid "Adjust camera automation (F5)"
 msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)"
 
 msgid "Adjust camera automation (F5)"
 msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:260
+#: cinelerra/cpanel.C:261
 msgid "Adjust projector automation (F6)"
 msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)"
 
 msgid "Adjust projector automation (F6)"
 msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:280
+#: cinelerra/cpanel.C:281
 msgid "Crop a layer or output (F7)"
 msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)"
 
 msgid "Crop a layer or output (F7)"
 msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:304
+#: cinelerra/cpanel.C:305
 msgid "Get color (F8)"
 msgstr "Пипетка (F8)"
 
 msgid "Get color (F8)"
 msgstr "Пипетка (F8)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:328
+#: cinelerra/cpanel.C:329
 msgid "Show tool info (F9)"
 msgstr "Окно параметров (F9)"
 
 msgid "Show tool info (F9)"
 msgstr "Окно параметров (F9)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:359
+#: cinelerra/cpanel.C:360
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Границы безопасной области (F10)"
 
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Границы безопасной области (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
@@ -2485,7 +2780,7 @@ msgstr "Увеличение"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:595
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
@@ -2493,435 +2788,583 @@ msgstr ": Обрезка"
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:715 cinelerra/cwindowgui.C:751
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:874 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
 msgid "main window: "
 msgstr "главное окно: "
 
 msgid "main window: "
 msgstr "главное окно: "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1811 cinelerra/cwindowgui.C:3473
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Показать управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Скрыть управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3386
 msgid "mask rotate"
 msgstr "вращение маски"
 
 msgid "mask rotate"
 msgstr "вращение маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1815 cinelerra/cwindowgui.C:3477
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3390
 msgid "mask scale"
 msgstr "масштаб. маски"
 
 msgid "mask scale"
 msgstr "масштаб. маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1823
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1830
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1843 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3270
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3297
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2344 cinelerra/cwindowgui.C:2487
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Пипетка"
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Пипетка"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3152 cinelerra/cwindowgui.C:3456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3108 cinelerra/cwindowgui.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1053 cinelerra/cwindowtool.C:1060
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1290 cinelerra/cwindowtool.C:1294
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1321 cinelerra/cwindowtool.C:1325
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1358 cinelerra/cwindowtool.C:1363
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3154 cinelerra/cwindowgui.C:3460
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3110 cinelerra/cwindowgui.C:3373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1639 cinelerra/cwindowtool.C:1646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1717 cinelerra/cwindowtool.C:1722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1750
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1776 cinelerra/cwindowtool.C:1781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1807 cinelerra/cwindowtool.C:1812
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1840
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1866 cinelerra/cwindowtool.C:1871
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3469
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3382
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Range min"
+msgstr "Диапазон мин:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:401
+msgid "Range max"
+msgstr "Диапазон макс:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:546
 msgid "Reformat"
 msgstr "переформатировать"
 
 msgid "Reformat"
 msgstr "переформатировать"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Изм. размера"
 
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Изм. размера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:548
 msgid "Shrink"
 msgstr "Уменьшить"
 
 msgid "Shrink"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:618 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:642 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
 msgid "H:"
 msgstr "В.:"
 
 msgid "H:"
 msgstr "В.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:706
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:725 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:728
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:730
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:732
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:852
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:863
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:865
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:867
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:869
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:871
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:938
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Использ. максим. знач."
 
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Использ. максим. знач."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:954
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1567
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1574
+msgid "expand X range"
+msgstr "Расширить изм.по Х"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:1580
+msgid "expand Y range"
+msgstr "Расширить изм.по Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1586
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1005 cinelerra/cwindowtool.C:1591
+msgid "Justify"
+msgstr "Выровнять"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+msgid "Curve type"
+msgstr "Тип огибающей"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1595
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Ключ. кадр"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1141 cinelerra/mixersalign.C:373
+#: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:796 plugins/tracer/tracerwindow.C:649
+#: plugins/translate/translatewin.C:164 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138
+#: plugins/wave/wave.C:215 plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/zoombar.C:535
+msgid "Automation range"
+msgstr "Диапазон автоматизации"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1269 cinelerra/cwindowtool.C:1704
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выравнять влево"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выравнять влево"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1309 cinelerra/cwindowtool.C:1734
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1762
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выравнять вправо"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выравнять вправо"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1376 cinelerra/cwindowtool.C:1793
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выравнять по верху"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выравнять по верху"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1824
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1852
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выравнять по низу"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выравнять по низу"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
 
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1496
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Сброс камеры F11"
 
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Сброс камеры F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1512
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Бамп ред.пр/лв край"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1528
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "Бамп продлев. к сл/пред"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1540
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1883
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
 
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1897
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Сброс проектора: F12"
 
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Сброс проектора: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2166 cinelerra/cwindowtool.C:2174
 msgid "mask enable"
 msgstr "вкл маску"
 
 msgid "mask enable"
 msgstr "вкл маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2185
 msgid "Show/Hide mask"
 msgstr "Показать/скрыть маску"
 
 msgid "Show/Hide mask"
 msgstr "Показать/скрыть маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2192 cinelerra/cwindowtool.C:2201
 msgid "mask enables"
 msgstr "выключатели маски"
 
 msgid "mask enables"
 msgstr "выключатели маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2208 cinelerra/cwindowtool.C:2226
 msgid "Solo"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2212
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Единственная дорожка"
 
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Единственная дорожка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2236
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Удалить маску"
 
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 cinelerra/cwindowtool.C:2278
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
 msgid "Delete point"
 msgstr "Удалить точку"
 
 msgid "Delete point"
 msgstr "Удалить точку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 cinelerra/cwindowtool.C:2347
 msgid "point delete"
 msgstr "удалить точку"
 
 msgid "point delete"
 msgstr "удалить точку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2396 cinelerra/cwindowtool.C:2418
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2400
 msgid "Center for rotate/scale"
 msgstr "Центр для поворота/масшт."
 
 msgid "Center for rotate/scale"
 msgstr "Центр для поворота/масшт."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2446 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2450 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
 msgid "Show help text"
 msgstr "Показывать текст подсказок"
 
 msgid "Show help text"
 msgstr "Показывать текст подсказок"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
 msgid "Markers"
 msgstr "Отметки"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Отметки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2487
 msgid "Boundary"
 msgstr "Граница"
 
 msgid "Boundary"
 msgstr "Граница"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2536 cinelerra/cwindowtool.C:2563
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2667 cinelerra/cwindowtool.C:2695
 msgid "mask fade"
 msgstr "режим затух.маски"
 
 msgid "mask fade"
 msgstr "режим затух.маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2758
 msgid "Gang fader"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
 msgid "Gang fader"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2776
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "вращения/масштаба/перемещения"
 
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "вращения/масштаба/перемещения"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2794
 msgid "Gang points"
 msgstr "Связанные точки"
 
 msgid "Gang points"
 msgstr "Связанные точки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2824
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2855
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
 msgid "Delete all masks"
 msgstr "Удалить все маски"
 
 msgid "Delete all masks"
 msgstr "Удалить все маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2916 cinelerra/cwindowtool.C:2918
 msgid "del masks"
 msgstr "Удалить маски"
 
 msgid "del masks"
 msgstr "Удалить маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2932
 msgid "Gang feather"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "растушёвки"
 
 msgid "Gang feather"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "растушёвки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2946
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2983
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Маски на дорожке"
 
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Маски на дорожке"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2986 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2995
 msgid "Video track"
 msgstr "Видео дорожка"
 
 msgid "Video track"
 msgstr "Видео дорожка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3002
 msgid "Masks"
 msgstr "Маски"
 
 msgid "Masks"
 msgstr "Маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3004
 msgid "Mask:"
 msgstr "Маска:"
 
 msgid "Mask:"
 msgstr "Маска:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3007 cinelerra/cwindowtool.C:3733
 msgid "Mask name"
 msgstr "Назв. маски:"
 
 msgid "Mask name"
 msgstr "Назв. маски:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3015
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбраны:"
 
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбраны:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3032
 msgid "Enable:"
 msgstr "Включены:"
 
 msgid "Enable:"
 msgstr "Включены:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3040
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Предустановки масок:"
 
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Предустановки масок:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3043 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3045
 msgid "Circle"
 msgstr "Круг"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Круг"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
-#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3047 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3049
 msgid "Oval"
 msgstr "Овал"
 
 msgid "Oval"
 msgstr "Овал"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3056
 msgid "Position & Scale"
 msgstr "Позиция и масштаб"
 
 msgid "Position & Scale"
 msgstr "Позиция и масштаб"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3062
 msgid "xlate/scale x"
 msgstr ""
 
 msgid "xlate/scale x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3064
 msgid "xlate/scale y"
 msgstr ""
 
 msgid "xlate/scale y"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3066
 msgid "xlate/scale xy"
 msgstr ""
 
 msgid "xlate/scale xy"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3069
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Растушёвка и угасание:"
 
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Растушёвка и угасание:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3072
 msgid "Fade:"
 msgstr "Фейд:"
 
 msgid "Fade:"
 msgstr "Фейд:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3080 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка:"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3089
 msgid "Mask Points"
 msgstr "узлы маски"
 
 msgid "Mask Points"
 msgstr "узлы маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3092
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка:"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
 msgid "linear point"
 msgstr "лин. точка"
 
 msgid "linear point"
 msgstr "лин. точка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
 msgid "smooth point"
 msgstr "сглаж. точка"
 
 msgid "smooth point"
 msgstr "сглаж. точка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3108
 msgid "linear curve"
 msgstr "линейно"
 
 msgid "linear curve"
 msgstr "линейно"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 cinelerra/keyframepopup.C:478
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная огибающая"
 
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная огибающая"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3118
 msgid "linear all"
 msgstr "все линейные"
 
 msgid "linear all"
 msgstr "все линейные"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
 msgid "smooth all"
 msgstr "все сглаженные"
 
 msgid "smooth all"
 msgstr "все сглаженные"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3124
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "точка вращения"
 
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "точка вращения"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3150
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -2932,90 +3375,91 @@ msgid ""
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
 
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3351 cinelerra/cwindowtool.C:3392
 msgid "mask smooth"
 msgstr "маска сглаж."
 
 msgid "mask smooth"
 msgstr "маска сглаж."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 cinelerra/cwindowtool.C:3482
 msgid "mask center"
 msgstr "центр маски"
 
 msgid "mask center"
 msgstr "центр маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3503 cinelerra/cwindowtool.C:3547
 msgid "mask normal"
 msgstr "нормальная маска"
 
 msgid "mask normal"
 msgstr "нормальная маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3578 cinelerra/cwindowtool.C:3601
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3918 cinelerra/cwindowtool.C:3939
 msgid "mask shape"
 msgstr "форма маски"
 
 msgid "mask shape"
 msgstr "форма маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3622
 msgid "Load preset"
 msgstr "Загрузить предустановку"
 
 msgid "Load preset"
 msgstr "Загрузить предустановку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3640
 msgid "Save preset"
 msgstr "Сохранить предустановку"
 
 msgid "Save preset"
 msgstr "Сохранить предустановку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3696
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Сохранить маску"
 
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Сохранить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3697
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Удаление маски"
 
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Удаление маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Сохранить маску:"
 
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Сохранить маску:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
 msgid "Delete mask:"
 msgstr "Удалить маску:"
 
 msgid "Delete mask:"
 msgstr "Удалить маску:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3778
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Удалить профиль"
 
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3798
 msgid "center mask"
 msgstr "Центрировать маску"
 
 msgid "center mask"
 msgstr "Центрировать маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
 msgid "normalize mask"
 msgstr "Нормализация маски"
 
 msgid "normalize mask"
 msgstr "Нормализация маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3984
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4000
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4003
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4006
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4009
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Треуг-к Δ:"
 
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Треуг-к Δ:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4012
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4015 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4020
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
@@ -3025,14 +3469,14 @@ msgstr ""
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов 5%c%c"
 
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов 5%c%c"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4026
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr ""
 "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr ""
 "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4053
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
@@ -3041,7 +3485,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Медиа БД..."
 
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Медиа БД..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
@@ -3606,56 +4050,156 @@ msgid "Writing data to %s ...\n"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/60"
 msgstr "1080P/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
 msgstr "1080P/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/59.94"
 msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
 msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080P/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080P/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
+#, fuzzy
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#, fuzzy
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#, fuzzy
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#, fuzzy
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#, fuzzy
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#, fuzzy
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+#, fuzzy
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+#, fuzzy
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "Half D-1 PAL"
 
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "Half D-1 PAL"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "NTSC Half D-1"
 
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "NTSC Half D-1"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
 msgid "Internet"
 msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgstr "Интернет"
 
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
 msgid "CD Audio"
 msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
+msgstr "Компакт-Диск"
 
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
 msgid "DAT Audio"
 msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
+msgstr "Цифр. звук"
 
 #: cinelerra/deleteallindexes.C:77
 msgid ": Delete All Indexes"
 
 #: cinelerra/deleteallindexes.C:77
 msgid ": Delete All Indexes"
@@ -3670,8 +4214,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr ""
 
 msgid "no "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
-#: cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:683
+#: cinelerra/mwindow.C:732
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
@@ -3746,189 +4290,260 @@ msgstr ": Длина объекта"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:511
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:545
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:579
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr ""
 "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr ""
 "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:613
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr ""
 "Переход курсора вправо\n"
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr ""
 "Переход курсора вправо\n"
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:646
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:673
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:701
 msgid "In point ( [ or < )"
 msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
 
 msgid "In point ( [ or < )"
 msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:736
 msgid "Out point ( ] or > )"
 msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
 
 msgid "Out point ( ] or > )"
 msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:770
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:797
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:825
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
 
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:851
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:875
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr ""
 "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr ""
 "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:900
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr ""
 "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr ""
 "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:928
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:948
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:969
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 msgstr ""
 "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования (j)"
 
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 msgstr ""
 "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования (j)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:999
 msgid "Allow keyframe spanning"
 msgstr "Позволить перекрывющие ключ. кадры"
 
 msgid "Allow keyframe spanning"
 msgstr "Позволить перекрывющие ключ. кадры"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr ""
 "Блокировать перемещение меток\n"
 "при операциях правки"
 
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr ""
 "Блокировать перемещение меток\n"
 "при операциях правки"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
 msgid "Click to play (p)"
 msgstr ""
 "Управление воспроизведением\n"
 "при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
 "в любой части окна ( p )"
 
 msgid "Click to play (p)"
 msgstr ""
 "Управление воспроизведением\n"
 "при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
 "в любой части окна ( p )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Реклама ( shift A )"
 
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Реклама ( shift A )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Отмена ( z )"
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
+msgid "Undo ( z or Ctrl-z)"
+msgstr "Отмена ( z или Ctrl-z)"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Видеоскоп"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+"  Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+"Текущ: Gang None\n"
+"  Щелчок для: Gang Channels"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+"  Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+"Текущ: Gang Channels\n"
+"  Щелчок для: Gang Media"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+"  Click to: Gang None"
+msgstr ""
+"Текущ: Gang Media\n"
+"  Щелчок для: Gang None"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Уст. таймкод"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": Таймкод"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour  min   sec   frms"
+msgstr "час  мин  сек    кадр"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:142
+#, c-format
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073
 msgid "Clear Select"
 msgid "Clear Select"
-msgstr "Оистить Выбор"
+msgstr "Очистить Выбор"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:90
+#: cinelerra/editpopup.C:150
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Выбрать объекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:180
+msgid "Deselect Edits"
+msgstr "отм. выбор правок"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:193
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:119
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Copy pack"
 msgid "Copy pack"
-msgstr "Копировать ( c )"
+msgstr "Копировать группу"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:134
+#: cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:236
 msgid "Cut pack"
 msgid "Cut pack"
-msgstr "Вырезать рекламу"
+msgstr "Вырезать группу"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-msgid "Ctrl-z"
+#: cinelerra/editpopup.C:236
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:251
+msgid "editpopup#Mute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:176
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Mute pack"
 msgid "Mute pack"
-msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
+msgstr "вкл./выкл. глушение группы"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:191
+#: cinelerra/editpopup.C:280
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Заменить"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Заменить"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Заменить плагины"
 
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Заменить плагины"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/edl.C:1837
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Собрать эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:359
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "вставить эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1884
 msgid "new_edl edit"
 msgstr ""
 
 msgid "new_edl edit"
 msgstr ""
 
@@ -3960,11 +4575,11 @@ msgstr ": Экспорт EDL"
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:149
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:149
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
@@ -3978,48 +4593,48 @@ msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 
 #: cinelerra/featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
-msgstr ""
+msgstr "Растушевать правки..."
 
 #: cinelerra/featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
-msgstr ""
+msgstr ": Растушевать правки"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:101
 msgid "Feather by how many samples:"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:101
 msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько сэмплов"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:103
 msgid "Feather by how many frames:"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:103
 msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько кадров"
 
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:67 cinelerra/pluginfclient.C:33
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3352
+#: cinelerra/ffmpeg.C:425 cinelerra/ffmpeg.C:3912
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:437
+#: cinelerra/ffmpeg.C:467
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#: cinelerra/ffmpeg.C:470
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "can't open input file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "can't open input file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:502
+#: cinelerra/ffmpeg.C:538
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1034 cinelerra/ffmpeg.C:1084
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1082 cinelerra/ffmpeg.C:1135
+#: cinelerra/performanceprefs.C:345 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1388
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1398 cinelerra/ffmpeg.C:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4028,122 +4643,140 @@ msgstr ""
 "Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
 "файл: %s\n"
 
 "Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
 "файл: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1976
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2239
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1982
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2245
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2360
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2174
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2451
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Неизвестно)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2197
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2491
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2294
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2588
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2392
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2397
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2718
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2401
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2411
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2732
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2435
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2756
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2454
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2460
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2781
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2467
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2788
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2475
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2480
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2801
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2837
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2535
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2856
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2540
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2861
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2597
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2930
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2965
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3003
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: stats file = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: stats file = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2674
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3026
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2684
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4152,191 +4785,220 @@ msgstr ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
 
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3335
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+"  %m"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3230
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "неправильные опции формата%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3907
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3934
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3381
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3964
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3411
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3994
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
-#: cinelerra/file.C:242
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
-#: cinelerra/file.C:245
+#: cinelerra/file.C:261
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:152
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1519
+#: cinelerra/file.C:1594
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "GIF Sequence"
 
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "GIF Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:111
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "PPM Sequence"
 msgstr "PPM Sequence"
 
 msgid "PPM Sequence"
 msgstr "PPM Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:129
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:130
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:131
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:183
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:186
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:187
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:188
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:189
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:191
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra/file.inc:183
+#: cinelerra/file.inc:192
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
-#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152
+#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -4350,7 +5012,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4373,7 +5035,8 @@ msgstr ""
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
-#: cinelerra/filempeg.C:1717 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
@@ -4470,10 +5133,10 @@ msgstr "Unable to seek file to %ji"
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
-#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1870
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:333
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
@@ -4481,194 +5144,218 @@ msgstr ": Сжатие видео"
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 #, c-format
 msgid "info:\n"
-msgstr "info:\n"
+msgstr "информация:\n"
 
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:511
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 plugins/rotate/rotate.C:347
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
-#: cinelerra/filempeg.C:1976
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:754
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
-#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 cinelerra/fileffmpeg.C:759
+#: cinelerra/filejpeg.C:351 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:594
 msgid "Samples:"
 msgstr "Сэмплы:"
 
 msgid "Samples:"
 msgstr "Сэмплы:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:606
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Опции аудио:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Опции аудио:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:611 cinelerra/fileffmpeg.C:782
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:901
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:613 cinelerra/fileffmpeg.C:784
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1150
+msgid "format"
+msgstr "формат"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:673
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:765 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Пиксели:"
 
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Пиксели:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:777
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Опции видео:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Опции видео:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:829
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:843
+msgid ": Format Preset"
+msgstr "Предустановки (формат):"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:897
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Опции  формата:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:986 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1026
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1026 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "Значен."
 
 msgid "value"
 msgstr "Значен."
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1149
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1591
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1612
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1617
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1622 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1626 cinelerra/pluginfclient.C:565
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1640
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1852 cinelerra/fileffmpeg.C:1890
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
 
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1857 cinelerra/fileffmpeg.C:1895
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "нету контекста кодека: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1959
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "нету формата:: %s"
+
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
@@ -4677,7 +5364,7 @@ msgstr ": Формат файла"
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
-#: cinelerra/filejpeg.C:354
+#: cinelerra/filejpeg.C:358
 msgid "Tag for spherical playback"
 msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
 
 msgid "Tag for spherical playback"
 msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
 
@@ -4685,12 +5372,12 @@ msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra/filelist.C:259
+#: cinelerra/filelist.C:265
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s:нет такого файла"
 
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s:нет такого файла"
 
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -4699,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "список пуст"
 
 "%s:\n"
 "список пуст"
 
-#: cinelerra/filelist.C:268
+#: cinelerra/filelist.C:274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -4876,7 +5563,7 @@ msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
+#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
@@ -4885,195 +5572,432 @@ msgstr ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:711
+#: cinelerra/filempeg.C:718
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:727
+#: cinelerra/filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:813
+#: cinelerra/filempeg.C:820
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:824
+#: cinelerra/filempeg.C:831
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "can't access commercials database"
 
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "can't access commercials database"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:840
+#: cinelerra/filempeg.C:847
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:891
+#: cinelerra/filempeg.C:898
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
+#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1032
+#: cinelerra/filempeg.C:1039
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1253
+#: cinelerra/filempeg.C:1260
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1738 cinelerra/filempeg.C:1892
+#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1744
+#: cinelerra/filempeg.C:1751
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1749
+#: cinelerra/filempeg.C:1756
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1795 cinelerra/filempeg.C:1798
+#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1796
+#: cinelerra/filempeg.C:1803
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1897 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
+#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1963
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1970
+#: cinelerra/filempeg.C:1977
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1982
+#: cinelerra/filempeg.C:1988
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1989
+#: cinelerra/filempeg.C:1995
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1997
+#: cinelerra/filempeg.C:2003
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2003 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2007
+#: cinelerra/filempeg.C:2013
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2011
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2044 cinelerra/filempeg.C:2047
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2045
+#: cinelerra/filempeg.C:2059
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2082 cinelerra/filempeg.C:2097
+#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2083
+#: cinelerra/filempeg.C:2097
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2084
+#: cinelerra/filempeg.C:2098
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2085
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2086
+#: cinelerra/filempeg.C:2100
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2087
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2088
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD последовательность изображений"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD последовательность изображений"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2089
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD последовательность изображений"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD последовательность изображений"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2090
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2091
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2092
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2093
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2094
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2095
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2131
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2159
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2225 cinelerra/filempeg.C:2227
+#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2226
+#: cinelerra/filempeg.C:2242
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "Ошибка записи заголовка"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Ошибка в данных пробы (fileogg)."
+
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid ""
+"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:591
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Ошибка в заголовках"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на запись.%m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:920
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на чтение. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:980
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
+#, c-format
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, "
+"keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
+#, c-format
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "макс. сэмплов=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Ошибка перемотки к сэмплу\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "ошибка записи аудио страницы\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Мин. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Средний Битрейт:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Макс. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Средний битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Перемен. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Частота кл. кадров"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Частота форсир. кл. кадров"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Фикс. качество"
+
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Глубина:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 бит"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 бит"
+
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/fileref.C:69
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileref.C:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка при открытии референсного файла:\n"
+"%s"
+
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
@@ -5103,49 +6027,59 @@ msgstr "Знаковые"
 
 #: cinelerra/filetga.C:115
 msgid "RGB compressed"
 
 #: cinelerra/filetga.C:115
 msgid "RGB compressed"
-msgstr "RGB compressed"
+msgstr "RGB сжатое"
 
 #: cinelerra/filetga.C:116
 msgid "RGBA compressed"
 
 #: cinelerra/filetga.C:116
 msgid "RGBA compressed"
-msgstr "RGBA compressed"
+msgstr "RGBA сжатое"
 
 #: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB uncompressed"
 
 #: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB uncompressed"
+msgstr "RGB несжатое"
 
 #: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA uncompressed"
 
 #: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA uncompressed"
+msgstr "RGBA несжатое"
 
 
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:549
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
-#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
 msgid "Tangent"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
 msgid "Tangent"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Бамп"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -5189,7 +6123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change file format"
 msgstr "Изменить формат файла"
 
 msgid "Change file format"
 msgstr "Изменить формат файла"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:109
+#: cinelerra/formatpopup.C:116
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
 
@@ -5197,39 +6131,39 @@ msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
+#: cinelerra/formattools.C:162 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:562
+#: cinelerra/formattools.C:571
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra/formattools.C:584
+#: cinelerra/formattools.C:593
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra/formattools.C:688
+#: cinelerra/formattools.C:697
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:688
+#: cinelerra/formattools.C:697
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:706
+#: cinelerra/formattools.C:715
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:706
+#: cinelerra/formattools.C:715
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:789
+#: cinelerra/formattools.C:801
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
@@ -5281,31 +6215,31 @@ msgstr "Ключ. кадры"
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Жёсткие края"
 
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Жёсткие края"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
@@ -5314,13 +6248,13 @@ msgstr "Фейд"
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -5341,12 +6275,12 @@ msgstr "Shift-F2"
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:476
+#: cinelerra/indexfile.C:490
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:643
+#: cinelerra/indexfile.C:657
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
@@ -5428,130 +6362,134 @@ msgstr "Правая:"
 msgid "Operation:"
 msgstr "Действие:"
 
 msgid "Operation:"
 msgstr "Действие:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Путь к вложенным прокси"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
 msgid "Default LV2_PATH:"
 msgstr "Путь к LV2 по умолч.:"
 
 msgid "Default LV2_PATH:"
 msgstr "Путь к LV2 по умолч.:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(только с правами root)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(только с правами root)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
 msgid "Max:"
 msgstr "Макс:"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Макс:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
 msgid "Index files:"
 msgstr "Индексные файлы:"
 
 msgid "Index files:"
 msgstr "Индексные файлы:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
 msgid "Size of index file in KB:"
 msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:"
 
 msgid "Size of index file in KB:"
 msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Удалить индекс. файлы"
 
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Удалить индекс. файлы"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
 msgid "Delete clip thumbnails"
 msgstr "Удалить иконки клипа"
 
 msgid "Delete clip thumbnails"
 msgstr "Удалить иконки клипа"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Команды Shell"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Команды Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню команд Shell"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню команд Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительн. импортир. изображений"
 
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительн. импортир. изображений"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "перехватывать sigSEGV"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "перехватывать sigSEGV"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "перехватывать sigINT"
 
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "перехватывать sigINT"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
 msgid "Probe Order"
 msgstr "Приоритетность декодеров"
 
 msgid "Probe Order"
 msgstr "Приоритетность декодеров"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
 msgid "File Open Probe Ordering"
 msgstr ""
 "Расположение декодеров\n"
 "в порядке приоритетности\n"
 "использования"
 
 msgid "File Open Probe Ordering"
 msgstr ""
 "Расположение декодеров\n"
 "в порядке приоритетности\n"
 "использования"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p"
 
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
 msgid "Auto start lv2 gui"
 msgstr "Автостарт lv2 интерфейса"
 
 msgid "Auto start lv2 gui"
 msgstr "Автостарт lv2 интерфейса"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
 msgid "Reload plugin index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:22
 msgid "Error!"
 msgid "Reload plugin index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:22
 msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка !"
+msgstr "Ошибка!"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:30
 msgid "Top Fields First"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:30
 msgid "Top Fields First"
@@ -5565,39 +6503,39 @@ msgstr "Нижн. поле первое"
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "Без чередования"
 
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "Без чередования"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
-#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/motion/motionwindow.C:975 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:48
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
 msgid "Shift Up 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
 
 msgid "Shift Up 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:51
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
 msgid "Shift Down 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
 
 msgid "Shift Down 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:59
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
 
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:60
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
 msgid "interlaced, top-field first"
 msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
 
 msgid "interlaced, top-field first"
 msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:61
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
 msgid "interlaced, bottom-field first"
 msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
 
 msgid "interlaced, bottom-field first"
 msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:62
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgstr "смешанный,  \"см. заголовок\""
 
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgstr "смешанный,  \"см. заголовок\""
 
@@ -5605,93 +6543,97 @@ msgstr "смешанный,  \"см. заголовок\""
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s   Ключевой кадр"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s   Ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
 msgid "apply preset"
 msgstr "применить предустановку"
 
 msgid "apply preset"
 msgstr "применить предустановку"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Редактировать значение:"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Редактировать значение:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Имя предустановки:"
 
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Имя предустановки:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:180
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Скрыть огибающую"
 
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Скрыть огибающую"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "Бамп(резкий)"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
 msgid "misconfigured"
 msgstr "недопустимая конфигурация"
 
 msgid "misconfigured"
 msgstr "недопустимая конфигурация"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
 
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1231
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1311
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:699 cinelerra/keyframepopup.C:727
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
@@ -5719,79 +6661,95 @@ msgstr "Переход курсора к метке"
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:163
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+"Другие проекты могут изменить этот проект\n"
+"и данная ссылка может стать сломанной ссылкой"
+
+#: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
 msgstr ": Загрузка файлов"
 
 msgid ": Load"
 msgstr ": Загрузка файлов"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:164
+#: cinelerra/loadfile.C:163
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
 
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:234
+#: cinelerra/loadfile.C:238
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Найти файл"
 
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Найти файл"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:287
+#: cinelerra/loadfile.C:291
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Стратегия открытия:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Стратегия EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:49
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:50
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:51
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:52
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:53
 msgid "Paste over selection/at insertion point"
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
 msgid "Paste over selection/at insertion point"
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:54
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:50
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Вложенная последовательность"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Вложенный"
 
 
-#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
-msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "РеÑ\84еÑ\80енÑ\81"
 
 
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra/main.C:210
+#: cinelerra/main.C:220
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:241
+#: cinelerra/main.C:251
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:256
+#: cinelerra/main.C:266
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:312
+#: cinelerra/main.C:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5800,7 +6758,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Использование:\n"
 
 "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:313
+#: cinelerra/main.C:323
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -5810,7 +6768,7 @@ msgstr ""
 "[имена файлов]\n"
 "\n"
 
 "[имена файлов]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:314
+#: cinelerra/main.C:324
 #, c-format
 msgid ""
 "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is "
 #, c-format
 msgid ""
 "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is "
@@ -5820,7 +6778,7 @@ msgstr ""
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть "
 "изменено.\n"
 
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть "
 "изменено.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:315
+#: cinelerra/main.C:325
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr ""
@@ -5828,7 +6786,7 @@ msgstr ""
 "рендеринга.\n"
 "Альтернатива для -d.\n"
 
 "рендеринга.\n"
 "Альтернатива для -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:316
+#: cinelerra/main.C:326
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
 msgstr ""
@@ -5836,12 +6794,12 @@ msgstr ""
 "клиента\n"
 "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n"
 
 "клиента\n"
 "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n"
 
-#: cinelerra/main.C:317
+#: cinelerra/main.C:327
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:319
+#: cinelerra/main.C:329
 #, c-format
 msgid ""
 "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch "
 #, c-format
 msgid ""
 "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch "
@@ -5850,17 +6808,17 @@ msgstr ""
 "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
 "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:321
+#: cinelerra/main.C:331
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
-msgstr ""
+msgstr "-S = не загружать бесконечную сессию\n"
 
 
-#: cinelerra/main.C:322
+#: cinelerra/main.C:332
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
-msgstr ""
+msgstr "-x = перезагр. из бэкапа\n"
 
 
-#: cinelerra/main.C:323
+#: cinelerra/main.C:333
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -5883,455 +6841,498 @@ msgstr "Лог сообщений:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
 #: cinelerra/setformat.C:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
 #: cinelerra/setformat.C:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:207
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:214
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1342
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:288
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:279
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Загрузить раскладку..."
 
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Загрузить раскладку..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Сохранить раскладку ..."
 
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Сохранить раскладку ..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:552
+#: cinelerra/mainmenu.C:562
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Дампы..."
 
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Дампы..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Дамп CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Дамп CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:583
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Дамп EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Дамп EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:595
+#: cinelerra/mainmenu.C:605
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Дамп списка плагинов"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Дамп списка плагинов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:607
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Дамп ресурсов"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Дамп ресурсов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:627
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Дамп отмен"
 
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Дамп отмен"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:728
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81егменÑ\82Ñ\8b Ð² Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñ\8bе"
+#: cinelerra/mainmenu.C:756
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ\8eÑ\89ей..."
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:743
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:757
+#: cinelerra/mainmenu.C:771
 msgid "Create curve type..."
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Задать тип огибающей..."
+msgstr "Создать огибающую типа..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Создать ключ. кадры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:871
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимость"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Камера XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Проектор XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Alt-x"
 msgstr ""
 
 msgid "Alt-x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:943
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Разрезать | Вырезать"
 
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Разрезать | Вырезать"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
 msgid "Clear..."
 msgstr "Удалить..."
 
 msgid "Clear..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1039
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Удалить жёсткие края"
 
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Удалить жёсткие края"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:993
+#: cinelerra/mainmenu.C:1062
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1017
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1124
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Переход по умолчанию"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Переход по умолчанию"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1118
+#: cinelerra/mainmenu.C:1187
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1199
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1217
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1176
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить все дорожки"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить все дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1299
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку  "
 
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1291
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Roll tracks up"
+msgstr "Прокр. дор-ки вверх"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Ctrl-Shift-Up"
+msgstr "Ctrl-Shift+Up"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+msgid "Roll tracks down"
+msgstr "Прокр. дор-ки вниз"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-Down"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1478
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1393
+#: cinelerra/mainmenu.C:1495
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1410
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1441
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1573
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
-msgid "Ctrl-s"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1487
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
 msgid "Saved settings."
 msgid "Saved settings."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1500
+#: cinelerra/mainmenu.C:1603
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1512
+#: cinelerra/mainmenu.C:1623
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1644
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1557
+#: cinelerra/mainmenu.C:1687
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+#: cinelerra/mainmenu.C:1758
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Микшеры..."
 
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Микшеры..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Просмотрщик Микшеров"
 
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Просмотрщик Микшеров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1647
-msgid "Tile mixers"
-msgstr "РаÑ\81положить микшеры"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1840
+msgid "Drag Tile mixers"
+msgstr "ТаÑ\89ить микшеры"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Выровнять микшеры"
 
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Выровнять микшеры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#: cinelerra/mainmenu.C:1902
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Микшировать главные"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Выровнять по таймкоду"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1934
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#: cinelerra/mainmenu.C:1979 cinelerra/mainmenu.C:2025
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Раскладка %d"
 
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Раскладка %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+#: cinelerra/mainmenu.C:2113
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Раскладка"
 
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Раскладка"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+#: cinelerra/mainmenu.C:2132
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Имя раскладки:"
 
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Имя раскладки:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#: cinelerra/mainmenu.C:2141
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
-msgstr ""
+msgstr "Только 'a-z,A-Z,0-9_' , %dch макс"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+#: cinelerra/mainmenu.C:2197
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Открыть недавние файлы ..."
 
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Открыть недавние файлы ..."
 
@@ -6340,18 +7341,23 @@ msgstr "Открыть недавние файлы ..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2169
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4208
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2264
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:77
+#: cinelerra/manualgoto.C:82
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:126
-msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "час  мин  сек    мсек"
+#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176
+msgid "Forward"
+msgstr "Прямое"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179
+msgid "Reverse"
+msgstr "Обратное"
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
@@ -6370,15 +7376,15 @@ msgstr "Применение эффекта"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Применить переход..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Применить переход..."
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:134
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:144
 msgid "Set Default Transition"
 msgstr "Уст. переход по умолчанию"
 
 msgid "Set Default Transition"
 msgstr "Уст. переход по умолчанию"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:202
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка:"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка:"
 
@@ -6427,39 +7433,39 @@ msgstr "Не выбран эффект."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4097
+#: cinelerra/packagerenderer.C:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:605
+#: cinelerra/menueffects.C:607
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Введите имя для первого файла:"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Введите имя для первого файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:732
+#: cinelerra/menueffects.C:734
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:737
+#: cinelerra/menueffects.C:739
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
@@ -6468,9 +7474,9 @@ msgid "Transition Length..."
 msgstr "Длина перехода..."
 
 #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
 msgstr "Длина перехода..."
 
 #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "receive message failed\n"
 msgid "receive message failed\n"
-msgstr "recieve message failed\n"
+msgstr "ошибка получения сообщения\n"
 
 #: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
 #, c-format
 
 #: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
 #, c-format
@@ -6488,7 +7494,7 @@ msgstr ""
 "уровня звука"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
 "уровня звука"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:664
+#: cinelerra/patchgui.C:720
 msgid "Nudge"
 msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
@@ -6509,49 +7515,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:261
 msgid "pos"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:261
 msgid "pos"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
-#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
-#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
-#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:133 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
+msgstr "позиция"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
@@ -6647,100 +7611,101 @@ msgstr "Старт-стоп точки установлены неверно"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
 msgid "selection (audio start/end) invalid"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
 msgid "selection (audio start/end) invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Выделенное (нач/конец аудио) неверно"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
 msgid "mixer selection match canceled"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
 msgid "mixer selection match canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Миксер - согл. выделенного остановлено"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
 
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:634
+#: cinelerra/mwindow.C:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:656
+#: cinelerra/mwindow.C:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/mwindow.C:683 cinelerra/mwindow.C:732
 msgid "create"
 msgstr "создать"
 
 msgid "create"
 msgstr "создать"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:687
+#: cinelerra/mwindow.C:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:704
+#: cinelerra/mwindow.C:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1085
+#: cinelerra/mwindow.C:1167
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1090
+#: cinelerra/mwindow.C:1172
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1100
+#: cinelerra/mwindow.C:1182
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1188
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
+#: cinelerra/mwindow.C:1440 cinelerra/mwindowedit.C:2924
+#: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Микшер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Микшер %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1392
+#: cinelerra/mwindow.C:1486
 msgid "create mixers"
 msgstr "Создать миксеры"
 
 msgid "create mixers"
 msgstr "Создать миксеры"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1740
+#: cinelerra/mwindow.C:1909
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "Множеств. видео дорожки"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "Множеств. видео дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1752
+#: cinelerra/mwindow.C:1921
 msgid "crosses edits"
 msgstr "пересекает границы редакт."
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "пересекает границы редакт."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1754
+#: cinelerra/mwindow.C:1923
 msgid "not asset"
 msgstr "не ресурс"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "не ресурс"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1942
 msgid "no file"
 msgstr "нет файла"
 
 msgid "no file"
 msgstr "нет файла"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1779
+#: cinelerra/mwindow.C:1948
 msgid "db failed"
 msgstr "Ошибка db"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "Ошибка db"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1783
+#: cinelerra/mwindow.C:1952
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1870
+#: cinelerra/mwindow.C:2115
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1883
+#: cinelerra/mwindow.C:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -6749,7 +7714,7 @@ msgstr ""
 "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
 "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1892
+#: cinelerra/mwindow.C:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -6757,16 +7722,16 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1928
+#: cinelerra/mwindow.C:2168 cinelerra/mwindow.C:2169
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1962
+#: cinelerra/mwindow.C:2210
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s format couldn't be determined."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s format couldn't be determined."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2261
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -6775,12 +7740,12 @@ msgstr ""
 "XML-файл %s\n"
 " был создан не в Cinelerra."
 
 "XML-файл %s\n"
 " был создан не в Cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2024
+#: cinelerra/mwindow.C:2263
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2034
+#: cinelerra/mwindow.C:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -6789,27 +7754,36 @@ msgstr ""
 "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
 "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2232
+#: cinelerra/mwindow.C:2327
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: не могу загрузить xml:\n"
+"  %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2460
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+#: cinelerra/mwindow.C:2580 cinelerra/mwindow.C:2696
 msgid "proxy"
 msgstr "создание проксифайла"
 
 msgid "proxy"
 msgstr "создание проксифайла"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
+#: cinelerra/mwindow.C:2719 cinelerra/mwindow.C:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2529
+#: cinelerra/mwindow.C:2762
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2536
+#: cinelerra/mwindow.C:2769
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -6819,58 +7793,94 @@ msgid ""
 "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
 msgstr ""
 
 "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2567
+#: cinelerra/mwindow.C:2800
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2574
+#: cinelerra/mwindow.C:2807
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2582
+#: cinelerra/mwindow.C:2815
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3765
+#: cinelerra/mwindow.C:4059
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4086
+msgid "open edl"
+msgstr "открыть edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4104
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4178
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4189
+msgid "clip2media"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4219
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "От: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4221
+msgid "media2clip"
+msgstr "источник2клип"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4235 cinelerra/mwindow.C:4247
+msgid "reference"
+msgstr "референс"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4367
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3797
-msgid "perpetual session"
-msgstr "беÑ\81конеÑ\87наÑ\8f Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8f"
+#: cinelerra/mwindow.C:4420
+msgid "perpetual load"
+msgstr "загÑ\80.беÑ\81конеÑ\87ной Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3832
+#: cinelerra/mwindow.C:4446
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Копирование %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Копирование %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3919
+#: cinelerra/mwindow.C:4533
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Сохранение в %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Сохранение в %s:\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3978 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4595
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3985 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4602
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4135
+#: cinelerra/mwindow.C:4777
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4362
+#: cinelerra/mwindow.C:5011
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4499 cinelerra/mwindowedit.C:211
-#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:287
+#: cinelerra/mwindow.C:5141 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -6878,10 +7888,22 @@ msgstr ""
 "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4616
+#: cinelerra/mwindow.C:5272
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
+#: cinelerra/mwindow.C:5386
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Подтвердите обновл."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5401
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5406
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr "Сохр. изменеия в реф. файле?"
+
 #: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 #: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
@@ -7279,266 +8301,354 @@ msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108
-#: cinelerra/mwindowedit.C:128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:232
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:272
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:292
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:307
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:372
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:385
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:397
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:421
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
 msgid "clear hard edges"
 msgstr "удалить жёсткие края"
 
 msgid "clear hard edges"
 msgstr "удалить жёсткие края"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:449
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:587
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:610
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
 msgid "blade"
 msgstr "разрезать"
 
 msgid "blade"
 msgstr "разрезать"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:630
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
 msgid "split | cut"
 msgstr "вырезать"
 
 msgid "split | cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:688
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:704
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:716
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
 msgid "delete tracks"
 msgstr "удалить все дорожки"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "удалить все дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:730
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:798 cinelerra/mwindowedit.C:827
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:967
+#: cinelerra/mwindowedit.C:979
+msgid "trans handle"
+msgstr "перетащить границу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:997
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1002
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1032
 msgid "del edit"
 msgstr "удалить фрагмент"
 
 msgid "del edit"
 msgstr "удалить фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
 msgid "cut edit"
 msgstr "вырезать фрагмент"
 
 msgid "cut edit"
 msgstr "вырезать фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1061
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1073
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1103
 msgid "paste clip"
 msgstr "вставка клипа"
 
 msgid "paste clip"
 msgstr "вставка клипа"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1105
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1135
 msgid "move group"
 msgstr "Сдвинуть группу"
 
 msgid "move group"
 msgstr "Сдвинуть группу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1118
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1131
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1146
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1159
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1170
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1183
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1208
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1238
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1280
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1250
+msgid "swap track down"
+msgstr "обменять дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1263
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "обменять дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1276
+msgid "swap track up"
+msgstr "обменять дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1288
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "Обменять дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1366
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1333
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1420
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1370
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1458
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1446
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1535
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1472
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1561
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1780 cinelerra/mwindowedit.C:1787
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 cinelerra/mwindowedit.C:1880
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1803
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1897
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1820
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1914
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1835 cinelerra/mwindowedit.C:1863
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1883 cinelerra/mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1977 cinelerra/mwindowedit.C:1998
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1850
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1875 cinelerra/mwindowedit.C:1895
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1969 cinelerra/mwindowedit.C:1989
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
 
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2016
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2035
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2054
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1979
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2073
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1999 cinelerra/mwindowedit.C:2018
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2093 cinelerra/mwindowedit.C:2112
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2082
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2189
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2202
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2121
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2215
 msgid "clear in/out"
 msgstr "удалить нач./кон. точки"
 
 msgid "clear in/out"
 msgstr "удалить нач./кон. точки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2158
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2252
 msgid "splice"
 msgstr "разрезать и вставить"
 
 msgid "splice"
 msgstr "разрезать и вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2277
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2368
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2384
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2352
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2444
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "ошибка создания новой папки"
 
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "ошибка создания новой папки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2354
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2446
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2362
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2454
 msgid "delete folder failed"
 msgid "delete folder failed"
-msgstr "delete folder failed"
+msgstr "удаление папки не удалось"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2456
 msgid "del folder"
 msgstr "удалить папку"
 
 msgid "del folder"
 msgstr "удалить папку"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2472
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2569
+msgid "convert assets format error"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2586
+msgid "convert"
+msgstr "преобразовать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2603
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:82
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2769 cinelerra/mwindowedit.C:2814
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "Выбранная дорожка не взведена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2772 cinelerra/mwindowedit.C:2820
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2775
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2778
+msgid "No edits selected."
+msgstr "Не выбран фрагм."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2781 cinelerra/mwindowedit.C:2829
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Общий эффект добавлен без главного"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2802
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Ошибка буфер обмена пуст"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2817
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "Тип дорожки не совпадает"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2823
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2826
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2835
+msgid "paste effects"
+msgstr "вставить эффекты"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2842
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2853
+msgid "align timecodes"
+msgstr "выровн. таймкоды"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+msgid "mix masters"
+msgstr "свести мастера"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2959
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "создать ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:86
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2412
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
@@ -7550,7 +8660,7 @@ msgstr "Выключить прокси"
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Включить прокси"
 
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Включить прокси"
 
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
@@ -7646,8 +8756,8 @@ msgstr "Имя проекта:"
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
-#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
@@ -7655,173 +8765,186 @@ msgstr "Поменять местами значения"
 msgid "Render file per label and no labels\n"
 msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n"
 
 msgid "Render file per label and no labels\n"
 msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:336
 msgid "Play track"
 msgstr ""
 "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
 msgid "Play track"
 msgstr ""
 "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:361
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:389
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:399
+#: cinelerra/patchgui.C:419
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:426
+#: cinelerra/patchgui.C:446
 msgid "Gang faders"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
 msgid "Gang faders"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:451
+#: cinelerra/patchgui.C:471
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:478
+#: cinelerra/patchgui.C:498
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:503
+#: cinelerra/patchgui.C:523
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:529
+#: cinelerra/patchgui.C:549
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:569
+#: cinelerra/patchgui.C:589
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:615
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Высота дорожки"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Основной трек"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:671
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
+#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
 msgid "track title"
 msgstr "имя дорожки"
 
 msgid "track title"
 msgstr "имя дорожки"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:75
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78
-msgid "Use HW Device:"
-msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:98
+#: cinelerra/performanceprefs.C:90
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:105
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:111
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:125
+#: cinelerra/performanceprefs.C:117
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:133
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:154
+#: cinelerra/performanceprefs.C:146
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
+#: cinelerra/performanceprefs.C:147 cinelerra/performanceprefs.C:657
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:158
+#: cinelerra/performanceprefs.C:150
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлы:"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлы:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:166
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:176
+#: cinelerra/performanceprefs.C:168
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
 msgstr "Таймаут клиента:"
 
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
 msgstr "Таймаут клиента:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:171
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:177
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr ""
 "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr ""
 "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:276
+#: cinelerra/performanceprefs.C:268
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+#: cinelerra/performanceprefs.C:320
+msgid "Cache Transitions"
+msgstr "Кэшировать переходы"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:342
 msgid ""
 "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:418
+#: cinelerra/performanceprefs.C:424
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:437
+#: cinelerra/performanceprefs.C:443
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:549
+#: cinelerra/performanceprefs.C:555
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Добавить узлы"
 
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Добавить узлы"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:579
+#: cinelerra/performanceprefs.C:585
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:609
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Удалить узлы"
 
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Удалить узлы"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:629
+#: cinelerra/performanceprefs.C:635
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:732
+#: cinelerra/performanceprefs.C:738
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
@@ -7838,6 +8961,7 @@ msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
@@ -7907,34 +9031,46 @@ msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 msgid "Label cells"
 msgstr "Помечать ячейки"
 
 msgid "Label cells"
 msgstr "Помечать ячейки"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:397
+#: cinelerra/playtransport.C:410
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
 
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:409
+#: cinelerra/playtransport.C:423
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
 
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:436
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
 
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:451
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
 
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:450
+#: cinelerra/playtransport.C:466
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
 
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:465
+#: cinelerra/playtransport.C:481
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
 
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:488
+#: cinelerra/playtransport.C:505
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
 
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
 
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "Общий плагин"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "общий модуль"
+
 #: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 #: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
@@ -7945,38 +9081,38 @@ msgstr "Автор: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
-#: cinelerra/pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:822 cinelerra/pluginclient.C:833
+#: cinelerra/pluginclient.C:1083 cinelerra/pluginclient.C:1097
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины (поиск):"
 
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины (поиск):"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
 msgid "UI"
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
 msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
@@ -7986,7 +9122,7 @@ msgstr "Заменить..."
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:298
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -8002,7 +9138,7 @@ msgstr "Отправить"
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:335
 msgid "Show"
 msgstr "Показать управление"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показать управление"
 
@@ -8052,23 +9188,27 @@ msgstr ""
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Редактировать предустановки"
 
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Редактировать предустановки"
 
-#: cinelerra/preferences.C:414
+#: cinelerra/preferences.C:432
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Текущая версия руководства"
 
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Текущая версия руководства"
 
-#: cinelerra/preferences.C:415
+#: cinelerra/preferences.C:433
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "Текущая версия рук-ва (HTML)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:434
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:416
+#: cinelerra/preferences.C:435
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Сочетания клавиш"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Сочетания клавиш"
 
-#: cinelerra/preferences.C:417
+#: cinelerra/preferences.C:436
 msgid "RenderMux"
 msgstr ""
 
 msgid "RenderMux"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/preferences.inc:33
+#: cinelerra/preferences.inc:38
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
@@ -8077,7 +9217,7 @@ msgstr ""
 "при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для выключения."
 
 "при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для выключения."
 
-#: cinelerra/preferences.inc:34
+#: cinelerra/preferences.inc:39
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
@@ -8094,59 +9234,59 @@ msgstr "Параметры программы..."
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:374 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384 cinelerra/render.C:864
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:377 cinelerra/record.C:432
+#: cinelerra/preferencesthread.C:387 cinelerra/record.C:439
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:398
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:398
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:400
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:405
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:404
+#: cinelerra/preferencesthread.C:407
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:406
+#: cinelerra/preferencesthread.C:409
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:408
+#: cinelerra/preferencesthread.C:411
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:433
+#: cinelerra/preferencesthread.C:436
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:691
+#: cinelerra/preferencesthread.C:699
 msgid "restart"
 msgstr "перезапустить"
 
 msgid "restart"
 msgstr "перезапустить"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:710
+#: cinelerra/preferencesthread.C:718
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
 msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
 msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
@@ -8156,8 +9296,8 @@ msgid ": Probes"
 msgstr ": Приоритетность"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
 msgstr ": Приоритетность"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
@@ -8173,43 +9313,81 @@ msgstr "Настройки прокси ..."
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
-#: cinelerra/proxy.C:95
-msgid "Original size"
-msgstr "Размер оригинала"
+#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: cinelerra/proxy.C:96
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/proxy.C:173
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
+
+#: cinelerra/proxy.C:295
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n"
 
 
-#: cinelerra/proxy.C:338
+#: cinelerra/proxy.C:373
 msgid "Creating proxy files..."
 msgstr "Создание проксифайлов..."
 
 msgid "Creating proxy files..."
 msgstr "Создание проксифайлов..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:357
+#: cinelerra/proxy.C:386
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Ошибка создания прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:393
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Настройки прокси"
 
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Настройки прокси"
 
-#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:432
+msgid "Scaling options"
+msgstr "Опции масштаб-я"
+
+#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:409
-msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°файла: "
+#: cinelerra/proxy.C:448
+msgid "Media size: "
+msgstr "РазмеÑ\80 файла: "
 
 
-#: cinelerra/proxy.C:415
+#: cinelerra/proxy.C:454
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Активн. масштаб:"
 
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Активн. масштаб:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:473
-msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
-msgstr "Сохранять размер проекта  (только FFMPEG)"
-
-#: cinelerra/proxy.C:498
-msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
+#: cinelerra/proxy.C:458
+msgid "State: "
+msgstr "Состояние: "
 
 
-#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
-msgid "Beep on done"
+#: cinelerra/proxy.C:475
+msgid "Beep on Done"
 msgstr "Бип по завершении"
 
 msgstr "Бип по завершении"
 
+#: cinelerra/proxy.C:479
+msgid "Volume:"
+msgstr "Гром-ть:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:530
+msgid "Active"
+msgstr "Активн."
+
+#: cinelerra/proxy.C:531
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выкл. прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:540
+msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
+msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:565
+msgid "Creation of proxy on media loading"
+msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
+
 #: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
 #: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
@@ -8239,15 +9417,15 @@ msgstr ": Подтверждение"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
-#: cinelerra/record.C:85
+#: cinelerra/record.C:87
 msgid "Record..."
 msgstr "Запись..."
 
 msgid "Record..."
 msgstr "Запись..."
 
-#: cinelerra/record.C:551
+#: cinelerra/record.C:556
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra/record.C:1203
+#: cinelerra/record.C:1208
 msgid "Running"
 msgstr "Запущен"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Запущен"
 
@@ -8263,7 +9441,7 @@ msgstr "Путь"
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -8275,7 +9453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -8284,7 +9462,7 @@ msgstr ""
 "выделенный клип"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
 "выделенный клип"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:908
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
@@ -8301,12 +9479,12 @@ msgstr "Время начала:"
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
@@ -8352,7 +9530,7 @@ msgstr "Предыд. метка:"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:295
 msgid "File Capture"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:295
 msgid "File Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Файл для захвата"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:333
 msgid "Batches:"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:333
 msgid "Batches:"
@@ -8360,103 +9538,117 @@ msgstr "Пакеты:"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:349
 msgid "Cron:"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:349
 msgid "Cron:"
-msgstr "Cron"
+msgstr "Cron:"
 
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:568
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "деинтерлейс"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:591
+#: cinelerra/recordgui.C:597
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:616
+#: cinelerra/recordgui.C:622
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:634
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:630
+#: cinelerra/recordgui.C:636
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:646
+#: cinelerra/recordgui.C:652
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:650
+#: cinelerra/recordgui.C:656
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr ""
 "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr ""
 "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:670
+#: cinelerra/recordgui.C:676
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:674
+#: cinelerra/recordgui.C:680
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr ""
 "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr ""
 "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:694
+#: cinelerra/recordgui.C:700
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:698
+#: cinelerra/recordgui.C:704
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr ""
 "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr ""
 "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:719
+#: cinelerra/recordgui.C:725
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:723
+#: cinelerra/recordgui.C:729
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:746
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Чётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Нечётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:786
+#: cinelerra/recordgui.C:839
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:823
+#: cinelerra/recordgui.C:876
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:970
+#: cinelerra/recordgui.C:1023
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:991
+#: cinelerra/recordgui.C:1044
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1019
+#: cinelerra/recordgui.C:1072
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1068
+#: cinelerra/recordgui.C:1121
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1094
+#: cinelerra/recordgui.C:1147
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:234
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
@@ -8553,10 +9745,6 @@ msgstr "Позиция по сэмплам"
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Видеоскоп"
-
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr "Заново включить пакеты и перезапуститься?"
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr "Заново включить пакеты и перезапуститься?"
@@ -8655,8 +9843,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n"
 
 #: cinelerra/render.C:341
 msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n"
 
 #: cinelerra/render.C:341
-msgid "render file per label and no labels\n"
-msgstr "Рендеринг по меткам, но меток не найдено\n"
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "\"Создавать отдельный файл на каждую метку\" выбрано, но нет меток\n"
 
 #: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
 
 #: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
@@ -8674,59 +9862,59 @@ msgstr "Формат изображений и не единственный к
 msgid "Image format and no video data"
 msgstr "Формат изображения без видеоданных"
 
 msgid "Image format and no video data"
 msgstr "Формат изображения без видеоданных"
 
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:473
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra/render.C:476
+#: cinelerra/render.C:477
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:513
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
-#: cinelerra/render.C:759
+#: cinelerra/render.C:760
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:776
+#: cinelerra/render.C:777
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:832
+#: cinelerra/render.C:833
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
-#: cinelerra/render.C:978
+#: cinelerra/render.C:980
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:1028
+#: cinelerra/render.C:1030
 msgid "Render range:"
 msgstr ""
 "Область\n"
 "рендеринга:"
 
 msgid "Render range:"
 msgstr ""
 "Область\n"
 "рендеринга:"
 
-#: cinelerra/render.C:1103
+#: cinelerra/render.C:1107
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: cinelerra/render.C:1114
+#: cinelerra/render.C:1118
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
-#: cinelerra/render.C:1126
+#: cinelerra/render.C:1130
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
-#: cinelerra/render.C:1137
+#: cinelerra/render.C:1141
 msgid "One Frame"
 msgstr "Одиночный кадр"
 
 msgid "One Frame"
 msgstr "Одиночный кадр"
 
@@ -8753,29 +9941,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:152
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:136
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:190 cinelerra/renderfarmclient.C:204
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:690
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
@@ -8820,7 +10008,7 @@ msgstr "Гориз. край"
 msgid "Vert Edge"
 msgstr "Верт. край"
 
 msgid "Vert Edge"
 msgstr "Верт. край"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:94
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -8828,21 +10016,19 @@ msgstr ""
 "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:245
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
@@ -8859,46 +10045,50 @@ msgstr "Сохранённая резервная копия."
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Сохранить"
-
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
-
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
 msgid "SymLink"
 msgid "SymLink"
-msgstr ""
+msgstr "Симлинк"
 
 
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
 msgid "RelLink"
 msgid "RelLink"
-msgstr ""
+msgstr "ОтнСвязь"
 
 
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
 msgid ": Export Project"
 msgstr ": Экспортировать проект"
 
 msgid ": Export Project"
 msgstr ": Экспортировать проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:192
 msgid "Project Directory:"
 msgstr "Каталог проекта:"
 
 msgid "Project Directory:"
 msgstr "Каталог проекта:"
 
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:208
 msgid "Overwrite files"
 msgstr "Перезаписать файлы"
 
 msgid "Overwrite files"
 msgstr "Перезаписать файлы"
 
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:210
 msgid "Reload project"
 msgstr "Перезагрузить проект"
 
 msgid "Reload project"
 msgstr "Перезагрузить проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:217
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Экспортировать проект..."
 
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Экспортировать проект..."
 
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Save Session"
+msgstr "Сохранить сессию"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:269
+msgid "Saved session."
+msgstr "Сохранённая сессия"
+
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr "Масштабировать..."
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr "Масштабировать..."
@@ -8923,7 +10113,7 @@ msgstr "Ш. Соотнош."
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
-#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
@@ -8931,27 +10121,51 @@ msgstr "Пропорционально"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Масштабировать данные"
 
 msgid "Scale data"
 msgstr "Масштабировать данные"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
+msgid "Scopes"
+msgstr "Ð\92идеоÑ\81копÑ\8b"
 
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллогÑ\80аÑ\84 (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
 
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Волна RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Волна Ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "Векторное Колесо"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Обновить при остановке"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Обновить при отпуск. кнопки"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "Сетки ВекторногоКолеса"
+
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgstr "Формат проекта"
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgstr "Формат проекта"
@@ -8972,7 +10186,7 @@ msgstr ": Формат проекта"
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:612
+#: cinelerra/setformat.C:607
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
@@ -9029,7 +10243,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Субтитры %d"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Субтитры %d"
@@ -9043,34 +10257,34 @@ msgid "script text file path required"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/swindow.C:132
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
+msgid "script file path required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "File Size:"
 msgid "File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер:"
 
 
-#: cinelerra/swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:162
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:167
 msgid "Lines:"
 msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Линий:"
 
 
-#: cinelerra/swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:168
 msgid "Texts:"
 msgid "Texts:"
-msgstr ""
+msgstr "Тексты:"
 
 
-#: cinelerra/swindow.C:185
+#: cinelerra/swindow.C:188
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:207
+#: cinelerra/swindow.C:210
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -9089,19 +10303,19 @@ msgid ""
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:239
+#: cinelerra/swindow.C:242
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
-#: cinelerra/swindow.C:515
+#: cinelerra/swindow.C:521
 msgid "Prev"
 msgstr "Предыд."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Предыд."
 
-#: cinelerra/swindow.C:531
+#: cinelerra/swindow.C:537
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
-#: cinelerra/swindow.C:796
+#: cinelerra/swindow.C:802
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
@@ -9110,7 +10324,7 @@ msgstr ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:851
+#: cinelerra/swindow.C:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -9119,11 +10333,27 @@ msgstr ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1088
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -9170,6 +10400,8 @@ msgid ""
 "tip file missing:\n"
 " %s"
 msgstr ""
 "tip file missing:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"нет файла подсказки:\n"
+" %s"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:119
 msgid ": Tip of the day"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:119
 msgid ": Tip of the day"
@@ -9187,78 +10419,86 @@ msgstr "Следующий совет."
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4805
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5019
 msgid "hard_edge"
 msgid "hard_edge"
-msgstr ""
+msgstr "Жестк_край"
 
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Roll up"
+msgstr "Прокр. вверх"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Roll down"
+msgstr "Прокр. вниз"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
 msgid "Find in Resources"
 msgstr "Найти в ресурсах"
 
 msgid "Find in Resources"
 msgstr "Найти в ресурсах"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
 msgid "User title..."
 msgstr "Пользовательское название..."
 
 msgid "User title..."
 msgstr "Пользовательское название..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
 msgid "User title:"
 msgstr "Пользовательское название:"
 
 msgid "User title:"
 msgstr "Пользовательское название:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
 msgid "Bar Color..."
 msgstr "Цвет полоски..."
 
 msgid "Bar Color..."
 msgstr "Цвет полоски..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
 msgid "default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
 msgid "Bar Color"
 msgstr "Цвет полосы"
 
 msgid "Bar Color"
 msgstr "Цвет полосы"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:498
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
 msgid "Show edit"
 msgstr "Показывать правку"
 
 msgid "Show edit"
 msgstr "Показывать правку"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:553
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
 msgid ": Show edit"
 msgstr ": Показывать правку"
 
 msgid ": Show edit"
 msgstr ": Показывать правку"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
 #, c-format
 msgid "Track %d:"
 msgstr "Трек %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Track %d:"
 msgstr "Трек %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
 #, c-format
 msgid "Edit %d:"
 msgstr "Правка %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Edit %d:"
 msgstr "Правка %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
 #, c-format
 msgid ""
 "StartSource: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "StartSource: %s\n"
@@ -9270,32 +10510,32 @@ msgstr ""
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:138
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr ""
 
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr ""
 
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:146
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:273
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:280
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:353
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
@@ -9323,23 +10563,23 @@ msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'"
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм."
 
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм."
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
 
@@ -9359,144 +10599,144 @@ msgstr "Показывать заголовки"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:324
+#: cinelerra/vpatchgui.C:348
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:355
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:343
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:352
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:397
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
@@ -9509,7 +10749,7 @@ msgstr "Просмотр"
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:701
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
 msgid "viewer window: "
 msgstr "окно 'просмотр': "
 
 msgid "viewer window: "
 msgstr "окно 'просмотр': "
 
@@ -9517,79 +10757,86 @@ msgstr "окно 'просмотр': "
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
-#: cinelerra/wwindow.C:98
+#: cinelerra/wwindow.C:99
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:72
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr ""
 "Горизонтальный масштаб\n"
 "проекта на монтажном столе"
 
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr ""
 "Горизонтальный масштаб\n"
 "проекта на монтажном столе"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:76
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr ""
 "Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr ""
 "Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:77
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажение Ð´Ð¾Ñ\80ожек Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82е"
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð°Ñ\83диодоÑ\80ожек"
 
 
-#: cinelerra/zoombar.C:237
-#, fuzzy
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Высота видеодорожек"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:252
 msgid "Title Alpha"
 msgid "Title Alpha"
-msgstr "-> Альфа-канал"
+msgstr "Титры Альфа"
 
 
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:436
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr ""
 "Максимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr ""
 "Максимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:438
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr ""
 "Минимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr ""
 "Минимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:471
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:487
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:488
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:489
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:348
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:503
-msgid "Automation range"
-msgstr "Диапазон автоматизации"
-
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:595
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:632
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:666
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Расположить микшеры"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Воспроизводимо"
+
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
@@ -9730,58 +10977,62 @@ msgstr "Ямки"
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Альфа:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Режим 'X-Y'"
 
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Режим 'X-Y'"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Запуск по нараст. фр."
 
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Запуск по нараст. фр."
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Запуск по нисход. фр."
 
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Запуск по нисход. фр."
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
 msgid "History Size:"
 msgstr "Размер истории:"
 
 msgid "History Size:"
 msgstr "Размер истории:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Размер окна:"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Размер окна:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Уровень активации:"
 
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Уровень активации:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
 msgid "Sample: 0"
 msgid "Sample: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмпл: 0"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
 msgid "Level 0: 0"
 msgid "Level 0: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 0: 0"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
 msgid "Level 1: 0"
 msgid "Level 1: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 1: 0"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
 #, c-format
 msgid "Sample: %d"
 #, c-format
 msgid "Sample: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмпл: %d"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
 #, c-format
 msgid "Level 0: %.2f"
 #, c-format
 msgid "Level 0: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 0: %.2f"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
 #, c-format
 msgid "Level 1: %.2f"
 #, c-format
 msgid "Level 1: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 1: %.2f"
 
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
 msgstr "Аудиоскоп"
 
 msgid "AudioScope"
 msgstr "Аудиоскоп"
 
@@ -9830,91 +11081,92 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
 msgid " End Mask"
 msgstr "Завершить маску"
 
 msgid " End Mask"
 msgstr "Завершить маску"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
 msgid " Mask Selection"
 msgstr "Выбор маски"
 
 msgid " Mask Selection"
 msgstr "Выбор маски"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
 msgid "Combine Selection"
 msgstr "Комбинировать выбр."
 
 msgid "Combine Selection"
 msgstr "Комбинировать выбр."
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr "Пометить выбранные области"
 
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr "Пометить выбранные области"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "hue"
 msgstr "Оттен."
 
 msgid "hue"
 msgstr "Оттен."
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ."
 
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ."
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgstr "залить"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgstr "залить"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
 msgid "alpha"
 msgstr "альфа"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "альфа"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
 msgid " Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
 msgid " Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Настройка цвета"
 
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Настройка цвета"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
 #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
 #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
 msgid "Blur"
 msgstr "Размытие"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
 msgid "Blur"
 msgstr "Размытие"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
 msgid "Vertical"
 msgstr "По вертикали"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
 msgid "Vertical"
 msgstr "По вертикали"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Horizontal"
 msgstr "По горизонтали"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "По горизонтали"
 
@@ -9934,13 +11186,69 @@ msgstr "Размытие красного"
 msgid "Blur green"
 msgstr "Размытие зеленого"
 
 msgid "Blur green"
 msgstr "Размытие зеленого"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:236
-msgid "Blur blue"
-msgstr "Размытие синего"
+#: plugins/blur/blurwindow.C:236
+msgid "Blur blue"
+msgstr "Размытие синего"
+
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
+msgid "RadioacTV"
+msgstr "РадиоактТВ"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Позиция и размер"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:298 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:303 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
+msgid "Horz:"
+msgstr "По горизонтали:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
+msgid "Vert:"
+msgstr "Верт:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
+msgid "Power:"
+msgstr "Мощность:"
 
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
-msgid "RadioacTV"
-msgstr ""
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Размытие (BoxBlur)"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1296
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
@@ -10025,16 +11333,20 @@ msgstr "До"
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD устройст."
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD устройст."
 
+#: plugins/chorus/chorus.C:103
+msgid "Chorus"
+msgstr "Хорус"
+
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:182
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
@@ -10054,7 +11366,7 @@ msgstr "Использовать пипетку"
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
@@ -10123,18 +11435,18 @@ msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Цвет по 3 точкам"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
 msgstr "Цвет по 3 точкам"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590
-#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664
-#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507
+#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657
-#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500
+#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
@@ -10170,10 +11482,10 @@ msgstr "Копировать на все"
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:445
-#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658
-#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
+#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501
+#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
@@ -10198,75 +11510,103 @@ msgstr "Сохранять яркость"
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Синхронизировать"
 
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Синхронизировать"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "Цвет. пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Смена цв. пространства/диапазона цветов"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:146
+msgid "Output:"
+msgstr "Вывод:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Реакция (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:114
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Уровень звука (нажм. shift для выравнивания по сетке):"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:130
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Атака в сек:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Затихание (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:136
+msgid "Release secs:"
+msgstr "затухание в сек:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:186
 msgid "Trigger Type:"
 msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Тип Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "Тип Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
 msgid "Trigger:"
 msgid "Trigger:"
-msgstr "Триггер-трек"
+msgstr "Триггер:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:661
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Только сглаживать"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
-msgid "Trigger"
-msgstr "ТÑ\80иггер"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Ð\9cÑ\83лÑ\8cÑ\82иÐ\9aомпÑ\80еÑ\81Ñ\81ор"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:100
+msgid "Current band:"
+msgstr "Текущая полоса:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1373
-msgid "Total"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:120
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ШиÑ\80ина:"
 
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1412
-msgid "Smooth only"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\81глаживаÑ\82Ñ\8c"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:166
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Ð\94иапаз.Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82:"
 
 
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
-msgid "CriKey"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:202
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:208
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Размер окна:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:675
+msgid "Solo band"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:694
+msgid "Bypass band"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
@@ -10284,13 +11624,13 @@ msgid "E"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10302,20 +11642,12 @@ msgstr "Порог"
 msgid "Tag"
 msgstr "Тег"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Тег"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
 msgid "Dn"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Dn"
 msgstr "Вниз"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Перетаскивание"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -10328,46 +11660,43 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Обрезка"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
 msgstr "Обрезка"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
 msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
-#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:907
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:913
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1282
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:113
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
@@ -10464,35 +11793,35 @@ msgstr "Верхнее поле первое"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:134
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Порог Bob"
 
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Порог Bob"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:177
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Адаптивный"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Адаптивный"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Дублировать одно поле"
 
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Дублировать одно поле"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Average one field"
 msgstr "Среднее одного поля"
 
 msgid "Average one field"
 msgstr "Среднее одного поля"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Среднее обоих полей"
 
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Среднее обоих полей"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Обмен полей (простр.)"
 
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Обмен полей (простр.)"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
@@ -10509,8 +11838,8 @@ msgid "Delay Video"
 msgstr "Задержка видео"
 
 #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 msgstr "Задержка видео"
 
 #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Уровень:"
 
 msgid "Level:"
 msgstr "Уровень:"
 
@@ -10552,16 +11881,11 @@ msgstr "Радиус поиска:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
 msgid "Pass 1 threshold:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
 msgid "Pass 1 threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Граница для 1 прохода:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
 msgid "Pass 2 threshold:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
 msgid "Pass 2 threshold:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Резкость:"
+msgstr "Граница для 2 прохода:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
@@ -10577,7 +11901,7 @@ msgstr "Задержка кадров:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
-msgstr ""
+msgstr "ПодавительШума-2"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
@@ -10593,7 +11917,7 @@ msgstr "Метод:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
 msgid "None "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
 msgid "None "
-msgstr "Ничего"
+msgstr "Ничего "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
@@ -10644,15 +11968,15 @@ msgstr "Перезапуск маркеров:"
 msgid "Other Options:"
 msgstr "Дополнительные параметры:"
 
 msgid "Other Options:"
 msgstr "Дополнительные параметры:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:275
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274
 msgid "Reprocess frame again"
 msgstr "Повторная обработка кадра"
 
 msgid "Reprocess frame again"
 msgstr "Повторная обработка кадра"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:289
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288
 msgid "Disable subtraction"
 msgstr "Выключить вычитание"
 
 msgid "Disable subtraction"
 msgstr "Выключить вычитание"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:328
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Начало секции с данного кадра"
 
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Начало секции с данного кадра"
 
@@ -10730,7 +12054,7 @@ msgstr "Макс. угол:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:557
 msgid "fade:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:557
 msgid "fade:"
-msgstr ""
+msgstr "затух.:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:562
 msgid "border:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:562
 msgid "border:"
@@ -10794,7 +12118,7 @@ msgstr "Уровень:"
 
 #: plugins/echo/echo.C:150
 msgid "Atten: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:150
 msgid "Atten: "
-msgstr ""
+msgstr "Настр: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
@@ -10806,19 +12130,19 @@ msgstr "Эхо"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ВКЛ"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
 msgid "MAN"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
 msgid "MAN"
-msgstr ""
+msgstr "РУЧН"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "ВЫКЛ"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
@@ -10826,18 +12150,13 @@ msgstr "Нормализация"
 msgid "Gain: "
 msgstr "Усиление:"
 
 msgid "Gain: "
 msgstr "Усиление:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
-msgid "Window size:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
 msgid "History:"
 msgstr "История:"
 
 msgid "History:"
 msgstr "История:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
 msgid "X Zoom:"
 msgid "X Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "X Увелич.:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
 msgid "Damp:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
 msgid "Damp:"
@@ -10855,7 +12174,7 @@ msgstr "Пики:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Амплитуда: 0 dB"
 
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Амплитуда: 0 dB"
 
@@ -10881,16 +12200,16 @@ msgstr "Величина:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Поля в кадры"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Поля в кадры"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
 msgid "FindObj"
 msgid "FindObj"
-msgstr ""
+msgstr "НайтиОб-кт"
 
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
 #, c-format
 msgid "detector exception: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "detector exception: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
 #, c-format
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr ""
@@ -10905,11 +12224,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
 msgid "Object layer:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
 msgid "Object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень объекта:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
 msgid "Replacement object layer:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ур. зам. об-кта:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
 msgid "Units: 0 to 100 percent"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
 msgid "Units: 0 to 100 percent"
@@ -10919,103 +12238,103 @@ msgstr ""
 msgid "Scene X:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
 msgid "Scene Y:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
 msgid "Scene W:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
 msgid "Scene H:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
 msgid "Object X:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
 msgid "Object Y:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
 msgid "Object W:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
 msgid "Object H:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
 msgid "Replace X:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
 msgid "Replace Y:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
 msgid "Replace W:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
 msgid "Replace H:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
 msgid "Replace DX:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace DX:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
 msgid "Replace DY:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace DY:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
 msgid "Draw scene border"
 msgid "Draw scene border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. сцены"
 
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
 msgid "Draw object border"
 msgid "Draw object border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. объекта"
 
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
 msgid "Draw replace border"
 msgid "Draw replace border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. замещ."
 
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
 msgid "Draw keypoints"
 msgid "Draw keypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать оп. точки"
 
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
 msgid "Replace object"
 msgid "Replace object"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить объект"
 
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
 msgid "SIFT"
 msgstr "SIFT"
 
 msgid "SIFT"
 msgstr "SIFT"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
 msgid "BRISK"
 msgstr "BRISK"
 
 msgid "BRISK"
 msgstr "BRISK"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:1033
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
@@ -11023,47 +12342,51 @@ msgstr "BRISK"
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
 msgid "Use FLANN"
 msgid "Use FLANN"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. FLANN"
 
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
 msgid "Draw match"
 msgid "Draw match"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать совп."
 
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
 msgid "Aspect"
 msgstr "Соотн. сторон"
 
 msgid "Aspect"
 msgstr "Соотн. сторон"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
 msgid "Rhombus"
 msgstr ""
 
 msgid "Rhombus"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
 msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
 msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
 msgid "Parallelogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Parallelogram"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr ""
 
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr ""
 
+#: plugins/flanger/flanger.C:87
+msgid "Flanger"
+msgstr ""
+
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
@@ -11078,14 +12401,14 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
 msgid "Block size:"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
 msgid "Block size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока:"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
 msgid "Settling speed:"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
 msgid "Settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость успокоения:"
 
 
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:778
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
@@ -11095,7 +12418,11 @@ msgstr "Показывать векторы движения"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
 msgid "Do stabilization"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
 msgid "Do stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Стабилизировать"
+
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Передний план"
 
 #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 
 #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
@@ -11147,13 +12474,13 @@ msgstr "Максимум"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гамма"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гамма"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Авто"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Авто"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Строить гистограмму"
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Строить гистограмму"
@@ -11162,7 +12489,7 @@ msgstr "Строить гистограмму"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
 msgid "Shape:"
 msgstr "Форма:"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Форма:"
 
@@ -11203,7 +12530,8 @@ msgstr "Центр по Y:"
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/histogram/histogramwindow.C:168
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Логарифмическая"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Логарифмическая"
 
@@ -11219,11 +12547,11 @@ msgstr "Внеш. цвет:"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Частота:"
 
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Частота:"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Эквалайзер граф-ий"
 
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Эквалайзер граф-ий"
 
@@ -11245,9 +12573,9 @@ msgstr "Уровень шума"
 
 #: plugins/histeq/histeq.C:99
 msgid "Blend:"
 
 #: plugins/histeq/histeq.C:99
 msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Смешать:"
 
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797
 msgid "Split output"
 msgstr "Разделить вывод"
 
 msgid "Split output"
 msgstr "Разделить вывод"
 
@@ -11259,14 +12587,18 @@ msgstr ""
 msgid "HistEq"
 msgstr "Выравнивание гистограммы"
 
 msgid "HistEq"
 msgstr "Выравнивание гистограммы"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "Включает показ RGB"
 
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "Включает показ RGB"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "Выключает показ RGB"
 
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "Выключает показ RGB"
 
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783
+msgid "Sum frames"
+msgstr "Сум. кадров:"
+
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Гистограмма (Безье)"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Гистограмма (Безье)"
@@ -11376,8 +12708,8 @@ msgid "Invert Video"
 msgstr "Инверсия цвета"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
 msgstr "Инверсия цвета"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
-#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
@@ -11421,14 +12753,7 @@ msgstr "\"Подушка\"  на плоскости"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
 
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
 
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
 msgid "Nearest"
 msgstr "По соседним точкам"
 
 msgid "Nearest"
 msgstr "По соседним точкам"
 
@@ -11476,19 +12801,19 @@ msgstr "Интерполяция:"
 msgid "Lens"
 msgstr "Оптика"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "Оптика"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:130
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Длительность (сек.)"
 
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Длительность (сек.)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:133
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Макс. уровень (dB)"
 
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Макс. уровень (dB)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:136
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Значение RMS (dB)"
 
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Значение RMS (dB)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Анализ уровня"
 
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Анализ уровня"
 
@@ -11541,11 +12866,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mandelbrot:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mandelbrot:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
 msgid "Julia"
 msgstr ""
 
 msgid "Julia"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motion.C:215
+#: plugins/motion/motion.C:225
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -11591,52 +12916,78 @@ msgstr "Число шагов поиска:"
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Направление перемещения:"
 
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Направление перемещения:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
-msgid "Tracking file:"
-msgstr "Файл координат:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
 msgid "Block X:"
 msgstr "Центр блока по оси X:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
 msgid "Block X:"
 msgstr "Центр блока по оси X:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
+#: plugins/motion/motionwindow.C:120 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Центр вращения:"
 
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Центр вращения:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
-msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr "Макс. угловое смещение:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
-msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Скорость установки вращения:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:125 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion/motionwindow.C:133 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:138 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Скорость установки движения:"
 
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Скорость установки движения:"
 
+#: plugins/motion/motionwindow.C:147 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "Скорость установки вращения:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Motion noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Rotation noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 msgid "Frame number:"
 msgstr "№ кадра:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 msgid "Frame number:"
 msgstr "№ кадра:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:205 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+msgid "Master layer:"
+msgstr "Мастер - трек:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:214 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+msgid "Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:221 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
 msgid ""
 "For best results\n"
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
 msgid ""
 "For best results\n"
@@ -11647,63 +12998,68 @@ msgstr ""
 "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
 "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
 
 "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
 "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:224 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 msgid "Currently using: Play every frame"
 msgstr ""
 "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
 "включена"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 msgid "Currently using: Play every frame"
 msgstr ""
 "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
 "включена"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
-msgid "Master layer:"
-msgstr "Мастер - трек:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
-msgid "Action:"
-msgstr "Действие:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion/motionwindow.C:228 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
+#: plugins/motion/motionwindow.C:269
+msgid "Generate tracking file name"
+msgstr "Сохр-ть коорд-ты в файл"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:313
+msgid "Clear tracking file contents"
+msgstr "Очист. файл трэкинга координат"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Get current"
+msgstr "Текущая точка:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:522 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
+#: plugins/motion/motionwindow.C:569 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion/motionwindow.C:599
+msgid "Two pass tracking"
+msgstr "Двухпроходный трэкинг"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:799 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion/motionwindow.C:841 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:953 plugins/motion/motionwindow.C:966
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
@@ -11711,7 +13067,7 @@ msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция бло
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное отслеживание"
 
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное отслеживание"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion/motionwindow.C:954 plugins/motion/motionwindow.C:968
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
@@ -11721,7 +13077,7 @@ msgstr "Субпиксельное отслеживание"
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:955 plugins/motion/motionwindow.C:970
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
@@ -11729,7 +13085,7 @@ msgstr "Пиксельное отслеживание"
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
 
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion/motionwindow.C:956 plugins/motion/motionwindow.C:972
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
@@ -11739,19 +13095,19 @@ msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
 
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1018 plugins/motion/motionwindow.C:1029
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
 msgid "Save coords to tracking file"
 msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
 msgid "Save coords to tracking file"
 msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1019 plugins/motion/motionwindow.C:1030
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
 msgid "Load coords from tracking file"
 msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
 msgid "Load coords from tracking file"
 msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1020 plugins/motion/motionwindow.C:1031
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
@@ -11761,19 +13117,19 @@ msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1082 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1083 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1084 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
 msgid "Both"
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
 msgid "Both"
@@ -11852,7 +13208,7 @@ msgstr "Движение (51)"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус сэмпл-я%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
 msgid "Center X%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
 msgid "Center X%"
@@ -11892,7 +13248,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
 msgid "Reset defaults"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
 msgid "Reset defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Сбр. умолчания"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
 msgid "Reset Tracking"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
 msgid "Reset Tracking"
@@ -11915,15 +13271,14 @@ msgid "N_Body"
 msgstr ""
 
 #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
 msgstr ""
 
 #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
-#, fuzzy
 msgid "point"
 msgid "point"
-msgstr "нач. точка"
+msgstr "точка"
 
 #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
 msgid "sprite"
 msgstr ""
 
 
 #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
 msgid "sprite"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
 #: plugins/titler/titler.h:27
 msgid "color"
 msgstr "цвет"
 #: plugins/titler/titler.h:27
 msgid "color"
 msgstr "цвет"
@@ -12018,65 +13373,57 @@ msgid "Qual"
 msgstr "Ширина"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
 msgstr "Ширина"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
-#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
 msgid "Window:"
 msgid "Window:"
-msgstr ""
+msgstr "Окно:"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "Текущая X:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current"
+msgstr "Текущ:"
 
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Обзор:"
 
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Обзор:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
-msgid "Forward"
-msgstr "Прямое"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
-msgid "Reverse"
-msgstr "Обратное"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
 msgstr "Alt / Shift"
 
 msgid "Alt/Shift:"
 msgstr "Alt / Shift"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
 msgid "Button1 Action:"
 msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
 
 msgid "Button1 Action:"
 msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
@@ -12088,7 +13435,7 @@ msgstr ""
 "Перемещение всего изображения\n"
 "Расположение (не затрагивает вывод)"
 
 "Перемещение всего изображения\n"
 "Расположение (не затрагивает вывод)"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
 msgid "Cubic"
 msgstr "Кубическая"
 
 msgid "Cubic"
 msgstr "Кубическая"
 
@@ -12098,7 +13445,7 @@ msgstr "Размер вывода:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
-msgstr ""
+msgstr "Не учит. камеру"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
@@ -12113,89 +13460,86 @@ msgid "Pianoesizer"
 msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
 msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
-#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
-#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
-#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:471
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
 #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
 #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
-#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
-msgid "Even"
-msgstr "Чётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
-msgid "Odd"
-msgstr "Нечётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
@@ -12203,10 +13547,6 @@ msgstr "Простые числа"
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Смена высоты тона"
 
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Смена высоты тона"
 
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Глубина:"
-
 #: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Полярные координаты"
 #: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Полярные координаты"
@@ -12231,7 +13571,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
 msgid "Iterations:"
 
 #: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
 msgid "Iterations:"
-msgstr ""
+msgstr "Итераций:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:352
 msgid "Radial Blur"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:352
 msgid "Radial Blur"
@@ -12296,53 +13636,21 @@ msgstr "Передискретизация"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:101
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
 msgid "Input samples:"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:101
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
 msgid "Input samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вх. сэмплов:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:107
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
 msgid "Output samples:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:107
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
 msgid "Output samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. сэмплов:"
 
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "Передискретизация (RT)"
 
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "Передискретизация (RT)"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
 msgid "Reverb"
 msgstr "Концертный зал"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "Концертный зал"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Уровень исходного сигнала"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "Предзадержка (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Уровень первых отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Уровень послед. отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Число отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "Время реверберации (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Нач. полоса для ФНЧ"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Конечная полоса для ФНЧ"
-
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Реверс аудио"
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Реверс аудио"
@@ -12387,17 +13695,17 @@ msgstr "B_dy:"
 msgid "RGBShift"
 msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 
 msgid "RGBShift"
 msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Показывать центр"
 
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Показывать центр"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\8b"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение"
 
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Центр (x,y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "точка вращения"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:89
 msgid "rumble"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:89
 msgid "rumble"
@@ -12423,17 +13731,17 @@ msgstr ""
 msgid "Rumbler"
 msgstr ""
 
 msgid "Rumbler"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:204
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
 msgid "Use fixed scale"
 msgid "Use fixed scale"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. масштаб"
 
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:220
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
 msgid "Use fixed size"
 msgid "Use fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. размер"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. Р:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
@@ -12445,14 +13753,14 @@ msgstr "Вход. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. Р:"
 
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
 msgstr "Вых. Ш.:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
 msgstr "Вых. Ш.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
 msgstr "Вых. В.:"
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
 msgstr "Вых. В.:"
@@ -12489,35 +13797,35 @@ msgstr "Цел. Ш.:"
 msgid "Dst H:"
 msgstr "Цел. В.:"
 
 msgid "Dst H:"
 msgstr "Цел. В.:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
 msgid "White to Black"
 msgstr "Белое в черное"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Белое в черное"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
 msgid "Black to White"
 msgstr "Черное в белое"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Черное в белое"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
 msgid "Reset feather"
 msgstr "Сброс растушёвки"
 
 msgid "Reset feather"
 msgstr "Сброс растушёвки"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgstr "Вытеснение"
 
 msgid "Wipe"
 msgstr "Вытеснение"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Фигурное вытеснение"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Фигурное вытеснение"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
@@ -12550,14 +13858,10 @@ msgstr "Чётные поля:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
 msgid "Sketcher"
 msgstr "Скетч"
 
 msgid "Sketcher"
 msgstr "Скетч"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
-msgid "off"
-msgstr "выкл"
-
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
 msgstr "Линия (обводка)"
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
 msgstr "Линия (обводка)"
@@ -12582,23 +13886,31 @@ msgstr ""
 msgid "Curve Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
 msgid "Curve Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Антиалиазинг"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
 msgid "Curve"
 msgstr "Обводка"
 
 msgid "Curve"
 msgstr "Обводка"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
 msgid "Pen:"
 msgstr "Карандаш:"
 
 msgid "Pen:"
 msgstr "Карандаш:"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
 msgid "Point"
 msgstr "Точка"
 
 msgid "Point"
 msgstr "Точка"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
 msgid ""
 "\n"
 "Shift=\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Shift=\n"
@@ -12608,7 +13920,7 @@ msgid ""
 "Ctrl+Shift="
 msgstr ""
 
 "Ctrl+Shift="
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
 msgid ""
 "     LMB\n"
 "new line point\n"
 msgid ""
 "     LMB\n"
 "new line point\n"
@@ -12618,7 +13930,7 @@ msgid ""
 "new fill point"
 msgstr ""
 
 "new fill point"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
 msgid ""
 "      RMB\n"
 "new arc point\n"
 msgid ""
 "      RMB\n"
 "new arc point\n"
@@ -12628,46 +13940,56 @@ msgid ""
 "new off point"
 msgstr ""
 
 "new off point"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
-msgid "ID"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
 msgid "width"
 msgstr "ширина"
 
 msgid "width"
 msgstr "ширина"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
 msgid "pen"
 msgstr "карандаш"
 
 msgid "pen"
 msgstr "карандаш"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
-#, fuzzy
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
 msgid "sketcherwindow#Del"
 msgid "sketcherwindow#Del"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "скетчер#Del"
 
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "скетчер#Drag"
+
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Замещение"
 
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Замещение"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Частота: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Частота: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Частота: %d Hz"
 
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Частота: %d Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
@@ -12701,11 +14023,11 @@ msgstr "Рисовать направляющие"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:439
 msgid "Sphere Cam"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:439
 msgid "Sphere Cam"
-msgstr ""
+msgstr "Сферич. камера"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
 msgid "StylizeObj"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
 msgid "StylizeObj"
-msgstr ""
+msgstr "СтилОбъкт"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
 msgid "Mode: "
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
 msgid "Mode: "
@@ -12751,17 +14073,17 @@ msgstr "Стилизация"
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:206
+#: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:220
+#: plugins/svg/svg.C:221
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:232
+#: plugins/svg/svg.C:233
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
@@ -12770,45 +14092,45 @@ msgstr ""
 "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
 "файлы.\n"
 
 "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
 "файлы.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
+#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
+#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:82
+#: plugins/svg/svgwin.C:80
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:166
+#: plugins/svg/svgwin.C:164
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:353
+#: plugins/svg/svgwin.C:356
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:401
+#: plugins/svg/svgwin.C:404
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:411
+#: plugins/svg/svgwin.C:414
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:426
+#: plugins/svg/svgwin.C:429
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:427
+#: plugins/svg/svgwin.C:430
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:456
+#: plugins/svg/svgwin.C:459
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
@@ -12849,14 +14171,26 @@ msgstr "Перестановка кадров"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "По 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "По 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
@@ -12957,6 +14291,22 @@ msgstr "Перезапустить на каждый кадр"
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Не буферизировать кадры"
 
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Не буферизировать кадры"
 
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:82
+msgid "TimeBlur"
+msgstr "ВременнойBlur"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:155
+msgid "TimeBlur: scanning\n"
+msgstr "TimeBlur: сканирование\n"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68
+msgid "Set frames to selection duration"
+msgstr "Установите кадры для выбора длительности"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93
+msgid "Clear frames"
+msgstr "Удалить кадры"
+
 #: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 #: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
@@ -13075,42 +14425,42 @@ msgstr "Размер окна (миллисек):"
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
-#: plugins/titler/titler.C:330
+#: plugins/titler/titler.C:326
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:356
+#: plugins/titler/titler.C:352
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:962
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1180
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2340
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2341
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2342
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2343
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2344
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
@@ -13158,124 +14508,124 @@ msgstr "гладкий"
 msgid "sup"
 msgstr "индекс"
 
 msgid "sup"
 msgstr "индекс"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Шаг:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
+msgid "Line Pitch:"
+msgstr "Шаг строк:"
 
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:260
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:278
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:329
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:336
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:342
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 plugins/titler/titlerwindow.C:365
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
 msgid "background media"
 msgstr "Загрузка файла для фона"
 
 msgid "background media"
 msgstr "Загрузка файла для фона"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:733
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:844
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:868
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:920
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1076
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "Счётчик: %d "
 
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "Счётчик: %d "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1224
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1268
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1339
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1367
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1422
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1479
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1679
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1737
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1737
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
 
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
 
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
 msgid "Tracer"
 msgstr "Отслеживание"
 
 msgid "Tracer"
 msgstr "Отслеживание"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
 msgid ""
 "Btn1: select/drag point\n"
 "Btn2: drag all points\n"
 msgid ""
 "Btn1: select/drag point\n"
 "Btn2: drag all points\n"
@@ -13285,18 +14635,17 @@ msgid ""
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
 
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
 msgid "Draw"
 msgstr "Рисовать"
 
 msgid "Draw"
 msgstr "Рисовать"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
 msgid "Fill"
 msgstr "Залить"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "Залить"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
-#, fuzzy
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
 msgid "tracerwindow#Del"
 msgid "tracerwindow#Del"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "трассирование#Del"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
@@ -13306,11 +14655,24 @@ msgstr "Вход X:"
 msgid "In Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
 msgid "In Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:77
+msgid "Tremolo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:445
+msgid "Waveform:"
+msgstr "Осциллограф:"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:472
+#, c-format
+msgid "Rev Sawtooth"
+msgstr "Обр.Пила"
+
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Нерезкая маска"
 
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Нерезкая маска"
 
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
 msgid "VideoScope"
 msgstr "Видеоскоп"
 
 msgid "VideoScope"
 msgstr "Видеоскоп"
 
@@ -13370,27 +14732,27 @@ msgstr "YUV"
 msgid "YUV411"
 msgstr "YUV411"
 
 msgid "YUV411"
 msgstr "YUV411"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:22
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25
 msgid "Vertical average"
 msgstr "Усреднение по вертикали"
 
 msgid "Vertical average"
 msgstr "Усреднение по вертикали"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:28
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31
 msgid "Horizontal interpolate"
 msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
 
 msgid "Horizontal interpolate"
 msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:34
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37
 msgid "Inpainting method"
 msgstr "Метод 'Inpaint'"
 
 msgid "Inpainting method"
 msgstr "Метод 'Inpaint'"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:38
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47
 msgid "Bias:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bias:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:51
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55
 msgid "Warning: colormodel not YUV"
 msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
 
 msgid "Warning: colormodel not YUV"
 msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
 
@@ -13434,3 +14796,6 @@ msgstr "Кратность по Y"
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"
 
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"
 
+#~ msgid "EDL version warns if mismatched"
+#~ msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+