-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of Cinelerra-GG Infinity to Russian
+# Copyright (C) 2006-2019 Heroine Virtual Ltd. by Adam Williams
+# Copyright (C) 2007-2020 mods for Cinelerra-GG by W.P.Morrow aka goodguy
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-
+# Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com> 2016-2018
+# Andrew Randrianasulu randrianasulu@gmail.com> 2019-2020
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 21:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:20+0300\n"
-"Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cinelerra-GG Infinity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <cin@lists.cinelerra-gg.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-21 08:48+0300\n"
+"Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <randrianasulu@gmail.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:658
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
+#: cinelerra/preferencesthread.C:673
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
-#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
-#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
+#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
+#: cinelerra/preferencesthread.C:746 cinelerra/preferencesthread.C:748
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
-#: guicast/bccapture.C:63
+#: guicast/bccapture.C:66
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "cannot connect to X server.\n"
+msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
-#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
-#: guicast/bcwindowbase.C:654
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
+msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
-#: guicast/bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:58
msgid "Really delete the following files?"
msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-#: guicast/bcfilebox.C:243
+#: guicast/bcfilebox.C:49
+msgid "Recent paths"
+msgstr "Последние пути:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:237
msgid "Change the filter"
msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
-#: guicast/bcfilebox.C:261
+#: guicast/bcfilebox.C:255
msgid "Size numeric format"
msgstr "Выбор единиц измерения размера файла"
-#: guicast/bcfilebox.C:287
+#: guicast/bcfilebox.C:281
msgid "Submit the directory"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:312
+#: guicast/bcfilebox.C:306
msgid "Descend directory"
msgstr "Войти в каталог"
-#: guicast/bcfilebox.C:314
+#: guicast/bcfilebox.C:308
msgid "Submit the file"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:333
+#: guicast/bcfilebox.C:327
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2610
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2610
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
-#: guicast/bcfilebox.C:382
+#: guicast/bcfilebox.C:376
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать новую папку"
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:389
msgid "Rename file"
msgstr "Переименовать файл/папку"
-#: guicast/bcfilebox.C:407
+#: guicast/bcfilebox.C:401
msgid "Up a directory"
msgstr "Родительский каталог"
-#: guicast/bcfilebox.C:421
+#: guicast/bcfilebox.C:415
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
-#: guicast/bcfilebox.C:435
+#: guicast/bcfilebox.C:429
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast/bcfilebox.C:650
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
+msgid "Directory:"
+msgstr "Каталог:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:653
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:659
msgid "Specify filter:"
msgstr "Задать фильтр поиска:"
-#: guicast/bcfilebox.C:1313 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast/bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast/bcfilebox.C:1343
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
msgid "Size"
msgstr "Размер:"
msgid "Ext."
msgstr "Расш."
-#: guicast/bcnewfolder.C:60 cinelerra/newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Введите имя папки:"
-#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
-#: cinelerra/pluginclient.C:324
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
-#: guicast/bcpopup.C:55
+#: guicast/bcpopup.C:61
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Всплывающее окно"
#: guicast/bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgid "Choose from recently used"
msgstr "Выбрать из недавно использованных"
-#: guicast/bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:51
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
-#: guicast/bcresources.C:1706
+#: guicast/bcresources.C:1845
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2913
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879
-#: cinelerra/proxypopup.C:205
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179
+#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:544
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: guicast/bctheme.C:500
+#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
-#: guicast/bctheme.C:511
+#: guicast/bctheme.C:522
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast/test.C:181
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
+msgid ""
+" !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?"
+"@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
+
+#: guicast/test.C:165
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-msgstr "У Мэри был барашек,\n"
+msgstr ""
+"У Мэри был барашек,\n"
"он снега был белей..."
-#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Привет, мир !"
-#: guicast/units.h:39
+#: guicast/units.h:41
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
-#: guicast/units.h:42
+#: guicast/units.h:44
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: guicast/units.h:46
+#: guicast/units.h:48
msgid "Hex Samples"
msgstr "'Hex' Сэмплы "
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: guicast/units.h:60
+#: guicast/units.h:63
msgid "Feet-frames"
msgstr "Футы+кадры"
-#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
+#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: guicast/units.h:76
+#: guicast/units.h:79
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
-#: cinelerra/aboutprefs.C:92
+#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361
+msgid "Timecode"
+msgstr "Таймкод"
+
+#: cinelerra/aboutprefs.C:91
msgid "About:"
msgstr "Информация:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:110
+#: cinelerra/aboutprefs.C:109
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:116
+#: cinelerra/aboutprefs.C:115
#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version\n"
"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n"
-"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n"
-"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n"
+msgstr ""
+"Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать "
+"её в соответствии\n"
+"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была "
+"опубликована Free Software Foundation;\n"
+"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии "
+"GNU GPL.\n"
"Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n"
-"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО "
+"ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
"в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
"ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
"\n"
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378
-#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
+#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:378
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:440
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
msgid "Device Path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT сдвиг:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB адаптер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
msgid "dev:"
msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
msgid "Follow audio config"
msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
-#: cinelerra/amodule.C:472
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/amodule.C:269
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-#: cinelerra/apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:48
msgid "Automation"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматизация"
-#: cinelerra/apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:52
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Плагин %d"
-#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
-#: cinelerra/apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:98
msgid "Play"
msgstr ""
-#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
-#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "fade"
msgstr "фейд"
-#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
msgid "Mixer"
+msgstr "Микшер"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:773
+#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:777
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Бамп исп. лев. край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:789
+#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+msgid "Span"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:793
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "Бамп доходит до сл."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
msgid "Layout:"
msgstr "Внешний вид:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
msgid "Plugin Icons:"
msgstr "Иконки эфф.:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
-msgid "Time Format:"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 вÑ\80емени"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+msgid "Language:"
+msgstr "ЯзÑ\8bк:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
-msgid "Flags:"
-msgstr "Флажки:"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+msgid "Layout Scale:"
+msgstr "Масштаб UI:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+msgid "View thumbnail size:"
+msgstr "Размер видеоиконок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
+msgid "Vicon quality:"
+msgstr "Кач-во видеоиконок:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
+msgid "Vicon color mode:"
+msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Формат времени:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478
-#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
msgid "Highlighting Inversion color:"
msgstr "Задать цвет выделения:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
+msgid "Composer BG Color:"
+msgstr "Фон. цвет композитора:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:195
msgid "YUV color space:"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:201
msgid "YUV color range:"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:212
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Предупреждения:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:230
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флажки:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:530
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "Low"
+msgstr "Низк."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:592
+msgid "Med"
+msgstr "Средне"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 plugins/descratch/descratch.C:626
+msgid "High"
+msgstr "Качественно"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:628
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:641
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:654
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:667
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:680
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Предупр. при созд. ссылок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:694
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:707
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:736
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:752
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Авто-ориентация исходника"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
msgid "Always show next frame"
msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:778
+msgid "Autocolor assets"
+msgstr "Авт. цвета ресурсов"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:812 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:855 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:897
msgid "Perpetual session"
+msgstr "Бесконечная сессия"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:910
+msgid "Clears before toggle"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetedit.C:204
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
+msgid "Timeline Rectify Audio"
+msgstr "Таймлайн очистить звук"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:936
+msgid "Composer BG color"
+msgstr "Фон. цвет композитора"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:216
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:268
+#: cinelerra/assetedit.C:271
msgid ": Asset path"
msgstr ": Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/assetedit.C:269
+#: cinelerra/assetedit.C:272
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:273
+#: cinelerra/assetedit.C:276
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/assetedit.C:282
+#: cinelerra/assetedit.C:285
msgid "Bytes:"
msgstr "Размер (в байтах):"
-#: cinelerra/assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:313
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
-#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
-#: cinelerra/setformat.C:326 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
-#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота дискрет.:"
-#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
msgid "Header length:"
msgstr "Длина заголовка:"
-#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
-#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
-#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/assetedit.C:438
+#: cinelerra/assetedit.C:437
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Беззнаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
-#: cinelerra/fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
+#: cinelerra/fileformat.C:180
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:373 plugins/freeverb/freeverb.C:330
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:380 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:504
+#: cinelerra/assetedit.C:503
msgid "Actual width:"
-msgstr ""
+msgstr "Реальная ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:514
+#: cinelerra/assetedit.C:513
msgid "Actual height:"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/assetedit.C:523
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Чересстрочность:"
+msgstr "Реальная высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:527
+#: cinelerra/assetedit.C:521
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:541
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Ручная коррекция ч.:"
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
-#: cinelerra/assetedit.C:620
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Автоматическая коррекция ч."
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Старт Таймкода"
-#: cinelerra/assetedit.C:875
+#: cinelerra/assetedit.C:754
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
-#: cinelerra/assetedit.C:893
+#: cinelerra/assetedit.C:774
msgid "Asset Detail"
msgstr "Подробная информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:927
+#: cinelerra/assetedit.C:808
msgid "no info available"
msgstr "нет информации"
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
msgid ": Path"
msgstr ": Путь"
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
msgid "Select a file"
msgstr "Выбор файла"
-#: cinelerra/assetpopup.C:79
-msgid "Sort..."
-msgstr "Сортировать..."
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:88 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
msgid "Match..."
msgstr "Согласовать..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:93 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
msgid "Remove..."
msgstr "Удалить..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:154 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:185
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:103
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Открыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121
+#: cinelerra/mwindow.C:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно открыть:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127
+#: cinelerra/mwindow.C:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно загрузить:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4037
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"файл не в EDL:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Закрыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL в клип"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/assetpopup.C:204
-msgid "Sort names"
-msgstr "Сортировать по названию"
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:221
-msgid "Sort times"
-msgstr "Сортировать по дате/времени"
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировка"
-#: cinelerra/assetpopup.C:239 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/assetpopup.C:266 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
msgid "Open Mixers"
+msgstr "Открыть миксеры"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
+msgid "Insert Mixers"
+msgstr "Вставить миксеры"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
+msgid "assetpopup#Paste"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
msgid "Match project size"
msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
-#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
msgid "Match frame rate"
msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
msgid "Match all"
msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
-#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:391 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/assetpopup.C:441
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: plugins/descratch/descratch.C:627
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
+msgid "Used"
+msgstr "Использовано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
+msgid "Unused"
+msgstr "Неиспользовано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2043 cinelerra/ffmpeg.C:2090 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
#: plugins/titler/titler.h:39
msgid "png"
msgstr "png"
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/assetpopup.C:442
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/assetpopup.C:443
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
-#: cinelerra/assetpopup.C:437 cinelerra/assetpopup.C:444
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: cinelerra/assetpopup.C:449 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
msgid "Load files..."
msgstr "Открыть файлы ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:481
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
msgid "Copy file list"
msgstr "Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:523
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:570
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:585
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:610
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
msgid "Paste file list"
msgstr "Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:695
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:710
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:735
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
msgid "Snapshot..."
msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:777
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
msgid "snap"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:848
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
msgid "snapshot render failed"
-msgstr "snapshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи снапшота"
-#: cinelerra/assetpopup.C:856
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
msgid "Grabshot..."
msgstr "Снимок области экрана..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:1002
+#: cinelerra/assetpopup.C:1130
msgid "grab"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:1069
+#: cinelerra/assetpopup.C:1197
msgid "grabshot render failed"
-msgstr "grabshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи grabshot"
#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Удалить ресурсы"
-#: cinelerra/assetremove.C:71
+#: cinelerra/assetremove.C:65
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
-#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Аудио %d"
-#: cinelerra/audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
msgstr "no PCM configurations available\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
msgstr "failed to set output format.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n"
+msgstr ""
+"Выбранное ALSA-устройство\n"
"не поддерживает работу с %d каналами\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
+msgstr ""
+"Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
"воспроизведение с частотой %u Hz\n"
-#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
-#: cinelerra/audiooss.C:209
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s failed\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "В начало ( Home )"
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:83
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Audio Effects"
msgstr "Аудиоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:84
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:85
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:86
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Video Transitions"
msgstr "Видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:87
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
msgstr "Клипы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
msgstr "Медиаданные"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:96
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: cinelerra/awindowgui.C:499 cinelerra/awindowgui.C:557
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
+msgid "Full Play"
+msgstr "Игр. полн."
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
+msgid "Mouse Over"
+msgstr "По наведению"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Src Target"
+msgstr "Заменить цель"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
+msgid "No Play"
+msgstr "Не воспр."
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:972 cinelerra/awindowgui.C:1031
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Чтение %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:647 cinelerra/awindowgui.C:690
+#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Рендеринг %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:792
+#: cinelerra/awindowgui.C:1268
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:963 cinelerra/awindowgui.C:1714
-#: cinelerra/awindowgui.C:1733
+#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375
+#: cinelerra/awindowgui.C:2395
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/awindowgui.C:964 cinelerra/awindowgui.C:1715
+#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1040
+#: cinelerra/awindowgui.C:1526
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1189
+#: cinelerra/awindowgui.C:1749
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1214
+#: cinelerra/awindowgui.C:1779
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1242
+#: cinelerra/awindowgui.C:1808
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1599
+#: cinelerra/awindowgui.C:2216
msgid "Proxy clip"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси-клип"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1732
+#: cinelerra/awindowgui.C:2394
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2295
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2341
-msgid "New bin"
-msgstr "Новая корзина"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2355
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Удалить корзину"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2372
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Переименовать корзину"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3148
+msgid "No info available"
+msgstr "Нет информации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2385
+#: cinelerra/awindowgui.C:3241
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2398
+#: cinelerra/awindowgui.C:3254
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2427
+#: cinelerra/awindowgui.C:3283
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2440
+#: cinelerra/awindowgui.C:3296
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2453
+#: cinelerra/awindowgui.C:3309
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2466
+#: cinelerra/awindowgui.C:3322
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2510 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2511
+#: cinelerra/awindowgui.C:3367
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2512
+#: cinelerra/awindowgui.C:3368
msgid "lv2"
msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2513
+#: cinelerra/awindowgui.C:3369
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2514
+#: cinelerra/awindowgui.C:3370
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2515
+#: cinelerra/awindowgui.C:3371
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2516
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2517
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2518
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2519
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
msgid "tv_effects"
msgstr "тв_эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2520
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2521
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2550
-msgid "draw vicons"
-msgstr "Воспроизводить\n"
-"видеокадры в миниатюрах."
+#: cinelerra/awindowgui.C:3489
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Значки упоряд."
-#: cinelerra/awindowgui.C:2614 cinelerra/clippopup.C:166
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 cinelerra/proxypopup.C:131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3492
+msgid "Display icon list"
+msgstr "список значков"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
+
#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1293 cinelerra/file.C:1320
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2319
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3333
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3445 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
+#: plugins/titler/titler.C:2346
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:94
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Labeled"
-msgstr ""
+msgstr "Помечено"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Farmed"
-msgstr ""
+msgstr "Сделано"
-#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Elapsed"
msgstr "Затраченное время"
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Batch Render..."
msgstr "Пакетный рендеринг..."
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
-#: cinelerra/dvdcreate.C:282
+#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:426
+#: cinelerra/batchrender.C:429
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
+
+#: cinelerra/batchrender.C:495
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
-#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365
-#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256
-#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
-#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
+#: cinelerra/batchrender.C:512
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+msgstr ""
+"EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:444
+#: cinelerra/batchrender.C:516
#, c-format
-msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
+msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:518
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/batchrender.C:664
+#: cinelerra/batchrender.C:520
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:730
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/batchrender.C:694
+#: cinelerra/batchrender.C:762
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra/batchrender.C:709
+#: cinelerra/batchrender.C:782
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:718
+#: cinelerra/batchrender.C:791
msgid "Input EDL"
msgstr "Загрузка EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:718
+#: cinelerra/batchrender.C:791
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra/batchrender.C:740
+#: cinelerra/batchrender.C:813
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1264
-#: cinelerra/recordbatches.C:517
+#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
+#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1291
-#: cinelerra/tipwindow.C:221
+#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
+#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
+#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1660
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
-#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
+#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2045
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/batchrender.C:992
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:995
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1036
+#: cinelerra/batchrender.C:1115
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1037
+#: cinelerra/batchrender.C:1116
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1067
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1071
+#: cinelerra/batchrender.C:1152
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
+msgstr ""
+"Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1193
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1113
+#: cinelerra/batchrender.C:1194
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1145
+#: cinelerra/batchrender.C:1228
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1159
+#: cinelerra/batchrender.C:1242
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1252 cinelerra/recordbatches.C:502
+#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/batchrender.C:1279
+#: cinelerra/batchrender.C:1370
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
-#: cinelerra/batchrender.C:1318 cinelerra/performanceprefs.C:370
+#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
msgid "BD Render..."
msgstr "BD-рендеринг..."
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
-#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
#, c-format
-msgid "No EDL/Session"
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
msgstr ""
+"Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
-msgid "No content: %s"
-msgstr ""
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "Нету EDL/Сессии"
-#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create directory: %s\n"
-"-- %s"
-msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
-"-- %s"
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Нет контента: %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
-"Unable to save: %s\n"
+"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+msgstr ""
+"Невозможно создать директорию: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб/соотн."
-#: cinelerra/bdcreate.C:412
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
msgid "create bd"
msgstr "создание BD"
-#: cinelerra/bdcreate.C:477
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
msgstr "Для монтирования образа с файловой системой UDF вы должны быть root\n"
-#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
msgid "end setup, start batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер"
-#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "disk space: "
msgstr "Диск. простр-во:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Деинтерлейс"
-#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратный телесин"
-#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
msgid "Resize Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Изм. размер дорожек"
-#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
-#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
-#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
msgid "Chapters at Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Главы по меткам"
-#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Аудио 5.1"
-#: cinelerra/bdcreate.C:688
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
msgid ": Create BD"
msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032
-#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
+#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
+#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
msgid "Title:"
msgstr "Имя:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
+#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
msgid "Work path:"
msgstr "Путь к раб. каталогу:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Work path"
msgstr "Путь к рабочему каталогу"
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Выберите рабочий каталог:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
msgid "Media:"
msgstr "Медиа:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803
-#: cinelerra/recordgui.C:222
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:983
+#: cinelerra/bdcreate.C:1020
msgid "* non-standard format"
-msgstr "* non-standard format"
+msgstr "* нестандартный формат"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "И"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "Или"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Размер"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Тип дорожки"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+msgid "Framerate"
+msgstr "Част. кадров"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Част. дискр."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Длительность"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq =="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge >="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt > "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne !="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le <="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt < "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Совпадения"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "минуты"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "часы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "неделя"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "недели"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "месяц"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "месяцы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "год"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "годы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "беск."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
+msgid "audio"
+msgstr "аудио"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Вкл."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+msgid "Target"
+msgstr "Цель"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+msgid "Op"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
+msgid "Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:514
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
+#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
+#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
+#: cinelerra/setformat.C:800
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Имя папки:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "media bin"
+msgstr "Медиа корзина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "clip bin"
+msgstr "Клип корзина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1748
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Модиф. папку"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1942
+msgid ": Modify target"
+msgstr ": Модиф. цель"
#: cinelerra/brender.C:133
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgid "Look for file"
msgstr "Поиск файла"
-#: cinelerra/canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:918
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
-#: cinelerra/canvas.C:1111
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Масштабировать окно..."
+
+#: cinelerra/canvas.C:963
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Масштаб 25%"
-#: cinelerra/canvas.C:1112
+#: cinelerra/canvas.C:964
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Масштаб 33%"
-#: cinelerra/canvas.C:1113
+#: cinelerra/canvas.C:965
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Масштаб 50%"
-#: cinelerra/canvas.C:1114
+#: cinelerra/canvas.C:966
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Масштаб 75%"
-#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
-#: cinelerra/canvas.C:1116
+#: cinelerra/canvas.C:968
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Масштаб 150%"
-#: cinelerra/canvas.C:1117
+#: cinelerra/canvas.C:969
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Масштаб 200%"
-#: cinelerra/canvas.C:1118
+#: cinelerra/canvas.C:970
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Масштаб 300%"
-#: cinelerra/canvas.C:1119
+#: cinelerra/canvas.C:971
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Масштаб 400%"
-#: cinelerra/canvas.C:1142
+#: cinelerra/canvas.C:976
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Масштаб Авто"
-#: cinelerra/canvas.C:1172
+#: cinelerra/canvas.C:1005
msgid "Reset camera"
msgstr "Сброс камеры"
-#: cinelerra/canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1005
+msgid "F11"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1016
msgid "Reset projector"
msgstr "Сброс проектора"
-#: cinelerra/canvas.C:1198
-msgid "Reset translation"
-msgstr "Сбросить перемещение"
+#: cinelerra/canvas.C:1016
+msgid "F12"
+msgstr ""
-#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авление"
+#: cinelerra/canvas.C:1028
+msgid "Camera keyframe"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87евÑ\8bе кадÑ\80Ñ\8b - Ð\9aамеÑ\80а"
-#: cinelerra/canvas.C:1227
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Скрыть управление"
+#: cinelerra/canvas.C:1028
+msgid "Shift-F11"
+msgstr "Shift-F11"
-#: cinelerra/canvas.C:1258
+#: cinelerra/canvas.C:1040
+msgid "Projector keyframe"
+msgstr "ключевые кадры - Проектор"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1040
+msgid "Shift-F12"
+msgstr "Shift-F12"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1053
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Сбросить перемещение"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1077
msgid "Close source"
msgstr "Закрыть источник"
#: cinelerra/channeledit.C:42
msgid "Device has no picture controls."
-msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+msgstr ""
+"Устройство не имеет настроек\n"
"изображения."
#: cinelerra/channeledit.C:122
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639
-#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
-#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
-#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
-
#: cinelerra/channeledit.C:165
msgid ": Channels"
msgstr ": Каналы"
-#: cinelerra/channeledit.C:483
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
-
-#: cinelerra/channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:491
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118
-#: cinelerra/pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135
-#: cinelerra/pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/trackpopup.C:141
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
-#: cinelerra/channeledit.C:563
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировка"
-
-#: cinelerra/channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:566
msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"
-#: cinelerra/channeledit.C:602 cinelerra/labelpopup.C:65
+#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
msgid "Edit..."
msgstr "Правка..."
-#: cinelerra/channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:606
msgid "Picture..."
msgstr "Изображение..."
-#: cinelerra/channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:623
msgid ": Scan confirm"
msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:638
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Установка параметров сканирования канала."
-#: cinelerra/channeledit.C:667 cinelerra/channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003
msgid "Frequency table:"
msgstr "Таблица частот:"
-#: cinelerra/channeledit.C:670 cinelerra/channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020
msgid "Norm:"
msgstr "Норма:"
-#: cinelerra/channeledit.C:673 cinelerra/channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
msgid "Input:"
msgstr "Вход:"
-#: cinelerra/channeledit.C:784 cinelerra/commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: cinelerra/channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:759
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканирование %s"
-#: cinelerra/channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:956
msgid ": Edit Channel"
msgstr ": Правка канала"
-#: cinelerra/channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1013
msgid "Fine:"
msgstr "Подстройка:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1333
msgid ": Picture"
msgstr ": Изображение"
-#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
-#: plugins/C41/c41.C:342
+#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474
+#: plugins/C41/c41.C:281 plugins/C41/c41.C:349
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
-#: plugins/C41/c41.C:337
+#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483
+#: plugins/C41/c41.C:277 plugins/C41/c41.C:344
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241
msgid "Hue:"
msgstr "Тон:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507
msgid "Whiteness:"
msgstr "Белизна:"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:302
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы искать по названию"
-#: cinelerra/channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:314
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": Поиск каналов"
-#: cinelerra/channelinfo.C:339 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/channelinfo.C:346 cinelerra/dbwindow.C:594
#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: cinelerra/channelinfo.C:340
+#: cinelerra/channelinfo.C:347
msgid "channelinfo#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596
#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:449
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d найдено"
-#: cinelerra/channelinfo.C:947
+#: cinelerra/channelinfo.C:956
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
-#: cinelerra/channelinfo.C:973
+#: cinelerra/channelinfo.C:982
msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr "Пакетная запись начнётся\n"
+msgstr ""
+"Пакетная запись начнётся\n"
"после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)"
-#: cinelerra/channelinfo.C:993
+#: cinelerra/channelinfo.C:1002
msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "Выключить компьютер\n"
+msgstr ""
+"Выключить компьютер\n"
"по завершении пакетной записи"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:1017
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1011
+#: cinelerra/channelinfo.C:1020
msgid "search event titles/info"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1091
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1098
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1105
+#: cinelerra/channelinfo.C:1114
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1118
+#: cinelerra/channelinfo.C:1127
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1122
+#: cinelerra/channelinfo.C:1131
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1126
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1142
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1218
+#: cinelerra/channelinfo.C:1227
msgid "end channel info, start record"
-msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n"
+msgstr ""
+"Прекратить мониторинг каналов\n"
"и начать пакетную запись"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1318
-msgid "Directory:"
-msgstr "Каталог:"
-
-#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155
-#: cinelerra/swindow.C:143
+#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/swindow.C:144
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1322
+#: cinelerra/channelinfo.C:1334
msgid "Start:"
msgstr "Старт:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1324
+#: cinelerra/channelinfo.C:1336
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164
+#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1380
+#: cinelerra/channelinfo.C:1393
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Информация каналов"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1400
+#: cinelerra/channelinfo.C:1416
msgid "Start Cron"
msgstr "Старт Cron"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1401
+#: cinelerra/channelinfo.C:1417
msgid "Poweroff"
-msgstr "Power off"
+msgstr "Выключить"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1659
+#: cinelerra/channelinfo.C:1677
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Идёт процесс записи\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1667
+#: cinelerra/channelinfo.C:1685
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Драйвер захвата не DVB.\n"
+msgstr ""
+"Драйвер захвата не DVB.\n"
"Выберите DVB-драйвер записи\n"
"в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1737
+#: cinelerra/channelinfo.C:1755
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Scan..."
msgstr "Сканирование..."
-#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Ctrl-Alt-s"
msgstr "Ctrl-Alt-s"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548
msgid "Delete all clips."
msgstr "Удалить все клипы"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
-#: cinelerra/recordgui.C:919
+#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
+#: cinelerra/recordgui.C:965
msgid "Create new clip."
msgstr "Создать новый клип"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
-#: cinelerra/recordgui.C:932
+#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
+#: cinelerra/recordgui.C:978
msgid "Delete clip."
msgstr "Удалить клип"
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Информация о клипе"
-#: cinelerra/clipedit.C:169
+#: cinelerra/clipedit.C:171
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra/clippopup.C:354
+#: cinelerra/clippopup.C:362
msgid "Paste Clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:376
+#: cinelerra/clippopup.C:384
msgid "paste clip: "
msgstr "вставка клипа: "
-#: cinelerra/clippopup.C:420
-msgid "Nest"
-msgstr "Вложенный клип"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:441
-#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/clippopup.C:454
-#, c-format
-msgid "Nested: %s"
-msgstr "Вложенный: %s"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:474
-msgid "UnNest"
-msgstr "Невложенный клип"
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Влож. в медиа"
-#: cinelerra/colorpicker.C:75
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra/colorpicker.C:76
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
-#: cinelerra/colorpicker.C:175
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
msgid "colorpicker#H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra/colorpicker.C:176
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
msgid "colorpicker#S:"
msgstr "S"
-#: cinelerra/colorpicker.C:177
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
msgid "colorpicker_value#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
msgid "colorpicker#R:"
msgstr "R"
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
msgid "colorpicker#G:"
msgstr "G"
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
msgid "colorpicker#B:"
msgstr "B"
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
msgid "colorpicker#Y:"
msgstr "Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
msgid "colorpicker#U:"
msgstr "U"
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:237
msgid "colorpicker_Cr#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:239
msgid "colorpicker#A:"
msgstr "A"
-#: cinelerra/colorpicker.C:201
+#: cinelerra/colorpicker.C:257
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: cinelerra/colorpicker.C:203
+#: cinelerra/colorpicker.C:259
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
+#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
+#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
+#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: cinelerra/colorpicker.C:213
+#: cinelerra/colorpicker.C:269
msgid "Luminance"
msgstr "Яркостная составляющая"
-#: cinelerra/colorpicker.C:215
+#: cinelerra/colorpicker.C:271
msgid "Blue Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:273
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+#: cinelerra/colorpicker.C:1127
msgid "hex rgb color"
msgstr "Цвет по HEX-коду"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+#: cinelerra/colorpicker.C:1175
msgid "grab from anywhere picker"
msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+#: cinelerra/colorpicker.C:1197
msgid "color history"
msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
-#: cinelerra/commercials.C:797
+#: cinelerra/commercials.C:799
msgid "Cutting Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезание рекламы"
#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
msgid "***MUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ЗАГЛУШИТЬ***\n"
#: cinelerra/commercials.C:338
#, c-format
msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ВКЛ. ЗВУК***\n"
#: cinelerra/commercials.C:650
#, c-format
#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
-msgstr ""
+msgstr "Мой"
-#: cinelerra/commercials.C:936
+#: cinelerra/commercials.C:938
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr ""
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Копировать граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Вставить граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Удалить граф"
+
#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid ": Confirm Quit"
msgstr ": Подтвердите выход"
-#: cinelerra/confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:53
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
-#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
-#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:109
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:83 cinelerra/reindex.C:111
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Сохранить"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
-msgstr "Существующие файлы\n"
+msgstr ""
+"Существующие файлы\n"
"перезаписаны не будут.\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:96
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
msgid ": File Exists"
msgstr ": Файл существует"
-#: cinelerra/confirmsave.C:119
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
-#: cinelerra/cpanel.C:152
+#: cinelerra/convert.C:208
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Перекодир. клип"
+
+#: cinelerra/convert.C:290
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:377
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:382
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:384
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "транскодирование отменено"
+
+#: cinelerra/convert.C:386
+msgid "transcode failed"
+msgstr "транскодирование не удалось"
+
+#: cinelerra/convert.C:388
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Ошибка транскодирования"
+
+#: cinelerra/convert.C:425
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Перекодир. файлы ..."
+
+#: cinelerra/convert.C:535
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Настройки перекодир."
+
+#: cinelerra/convert.C:562
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте"
+
+#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Суффикс тэга:"
+
+#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr "Громкость бипа по завершении"
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Перекодирование...."
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Alt-e"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:711
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Удалить оригиналы из проекта"
+
+#: cinelerra/convert.C:727
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
msgid "Protect video from changes (F1)"
-msgstr "Защитить видео от изменений.\n"
+msgstr ""
+"Защитить видео от изменений.\n"
"Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
-#: cinelerra/cpanel.C:176
+#: cinelerra/cpanel.C:177
msgid "Edit mask (F3)"
msgstr "Редактирование маски (F3)"
-#: cinelerra/cpanel.C:198
+#: cinelerra/cpanel.C:199
msgid "Ruler (F4)"
msgstr "Измеритель (F4)"
-#: cinelerra/cpanel.C:220
+#: cinelerra/cpanel.C:221
msgid "Zoom view (F2)"
-msgstr "Увеличение и центрирование\n"
+msgstr ""
+"Увеличение и центрирование\n"
"по щелчку мыши (F2)"
-#: cinelerra/cpanel.C:240
+#: cinelerra/cpanel.C:241
msgid "Adjust camera automation (F5)"
msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)"
-#: cinelerra/cpanel.C:260
+#: cinelerra/cpanel.C:261
msgid "Adjust projector automation (F6)"
msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)"
-#: cinelerra/cpanel.C:280
+#: cinelerra/cpanel.C:281
msgid "Crop a layer or output (F7)"
msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)"
-#: cinelerra/cpanel.C:304
+#: cinelerra/cpanel.C:305
msgid "Get color (F8)"
msgstr "Пипетка (F8)"
-#: cinelerra/cpanel.C:328
+#: cinelerra/cpanel.C:329
msgid "Show tool info (F9)"
msgstr "Окно параметров (F9)"
-#: cinelerra/cpanel.C:359
+#: cinelerra/cpanel.C:360
msgid "Show safe regions (F10)"
msgstr "Границы безопасной области (F10)"
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:586
msgid ": Crop"
msgstr ": Обрезка"
-#: cinelerra/cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:689
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:790
-msgid "composer window: "
-msgstr "окно 'составитель': "
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
+msgid "main window: "
+msgstr "главное окно: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Показать управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Скрыть управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3385
+msgid "mask rotate"
+msgstr "вращение маски"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3389
+msgid "mask scale"
+msgstr "масштаб. маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1780
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1787
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 cinelerra/cwindowtool.C:2251
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2173 cinelerra/cwindowgui.C:2316
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
msgid "Eyedrop"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3003 cinelerra/cwindowgui.C:3354
-#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
-#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:967
-#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:999
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1040 cinelerra/cwindowtool.C:1045
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1092
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1121
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1162 cinelerra/cwindowtool.C:1167
+msgstr "Пипетка"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3107 cinelerra/cwindowgui.C:3368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1034 cinelerra/cwindowtool.C:1041
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1120 cinelerra/cwindowtool.C:1124
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1151 cinelerra/cwindowtool.C:1155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/cwindowtool.C:1193
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1227 cinelerra/cwindowtool.C:1232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1257 cinelerra/cwindowtool.C:1261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1299
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3005 cinelerra/cwindowgui.C:3358
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1279 cinelerra/cwindowtool.C:1328
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1398
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1427
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1465
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1498 cinelerra/cwindowtool.C:1503
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1527 cinelerra/cwindowtool.C:1531
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1564 cinelerra/cwindowtool.C:1569
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3109 cinelerra/cwindowgui.C:3372
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1457 cinelerra/cwindowtool.C:1464
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1532 cinelerra/cwindowtool.C:1537
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1561 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1591 cinelerra/cwindowtool.C:1596
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1622 cinelerra/cwindowtool.C:1627
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1651 cinelerra/cwindowtool.C:1655
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1681 cinelerra/cwindowtool.C:1686
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3367
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3381
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:804
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:353
-msgid "Do it"
-msgstr "Выполнить"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:537
+msgid "Reformat"
+msgstr "переформатировать"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:538 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/scale.C:90
+msgid "Resize"
+msgstr "Изм. размера"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:539
+msgid "Shrink"
+msgstr "Уменьшить"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
+#: cinelerra/cwindowtool.C:609 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:312
+#: cinelerra/cwindowtool.C:633 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
msgid "H:"
msgstr "В.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:697
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+#: cinelerra/cwindowtool.C:714
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:716 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:719
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:509
+#: cinelerra/cwindowtool.C:721
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:511
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:634
+#: cinelerra/cwindowtool.C:843
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "Сглаженные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:640
+#: cinelerra/cwindowtool.C:845
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "Линейные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Линейные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:847
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:849
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:851
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "Сглаженные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:652
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "Линейные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Линейные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:862
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+#: cinelerra/cwindowtool.C:929
msgid "Use maximum"
msgstr "Использ. максим. знач."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:738
+#: cinelerra/cwindowtool.C:945
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:934 cinelerra/cwindowtool.C:1373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:974 cinelerra/cwindowtool.C:1398
+msgid "expand X range"
+msgstr "Расширить изм.по Х"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1404
+msgid "expand Y range"
+msgstr "Расширить изм.по Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1099 cinelerra/cwindowtool.C:1519
msgid "Left justify"
msgstr "Выравнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1549
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1011 cinelerra/cwindowtool.C:1439
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1167 cinelerra/cwindowtool.C:1577
msgid "Right justify"
msgstr "Выравнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1058 cinelerra/cwindowtool.C:1477
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1206 cinelerra/cwindowtool.C:1608
msgid "Top justify"
msgstr "Выравнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1105 cinelerra/cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1245 cinelerra/cwindowtool.C:1639
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1133 cinelerra/cwindowtool.C:1543
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1273 cinelerra/cwindowtool.C:1667
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выравнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1178
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1312
+msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
+msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1326
+msgid "Reset Camera: F11"
+msgstr "Сброс камеры F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Бамп ред.пр/лв край"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1356
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "Бамп продлев. к сл/пред"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1368
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1595 cinelerra/cwindowtool.C:1608
-msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Умножение прозрачности"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1698
+msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
+msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1712
+msgid "Reset Projector: F12"
+msgstr "Сброс проектора: F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1979 cinelerra/cwindowtool.C:1987
+msgid "mask enable"
+msgstr "вкл маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1998
+msgid "Show/Hide mask"
+msgstr "Показать/скрыть маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1603
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1611
-msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Вычитание прозрачности"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2005 cinelerra/cwindowtool.C:2014
+msgid "mask enables"
+msgstr "выключатели маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1628 cinelerra/cwindowtool.C:1641
-msgid "mask mode"
-msgstr "режим маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2021 cinelerra/cwindowtool.C:2039
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2025
+msgid "Solo video track"
+msgstr "Единственная дорожка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1680 cinelerra/cwindowtool.C:1741
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2049
+msgid "Delete mask"
+msgstr "Удалить маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 cinelerra/cwindowtool.C:2091
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1935 cinelerra/cwindowtool.C:1958
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2103
+msgid "Delete point"
+msgstr "Удалить точку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 cinelerra/cwindowtool.C:2160
+msgid "point delete"
+msgstr "удалить точку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2231
+msgid "Focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2213
+msgid "Center for rotate/scale"
+msgstr "Центр для поворота/масшт."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2259 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2263 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
+msgid "Show help text"
+msgstr "Показывать текст подсказок"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2280
+msgid "Markers"
+msgstr "Отметки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2300
+msgid "Boundary"
+msgstr "Граница"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2349 cinelerra/cwindowtool.C:2376
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2014
-msgid "mask value"
-msgstr "значение маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2480 cinelerra/cwindowtool.C:2508
+msgid "mask fade"
+msgstr "режим затух.маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2571
+msgid "Gang fader"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2589
+msgid "Gang rotate/scale/translate"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"вращения/масштаба/перемещения"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2607
+msgid "Gang points"
+msgstr "Связанные точки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2637
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2046
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2077
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2704
+msgid "Delete all masks"
+msgstr "Удалить все маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 cinelerra/cwindowtool.C:2731
+msgid "del masks"
+msgstr "Удалить маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+msgid "Gang feather"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"растушёвки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2759
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2104 cinelerra/recordgui.C:167
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
-#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2796
+msgid "Masks on Track"
+msgstr "Маски на дорожке"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2109 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
-msgid "Value:"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2799 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Track:"
+msgstr "ТÑ\80ек"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2114 plugins/compressor/compressor.C:880
-msgid "Point:"
-msgstr "Точка"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2808
+msgid "Video track"
+msgstr "Видео дорожка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2815
+msgid "Masks"
+msgstr "Маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2817
+msgid "Mask:"
+msgstr "Маска:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 cinelerra/cwindowtool.C:3546
+msgid "Mask name"
+msgstr "Назв. маски:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2828
+msgid "Select:"
+msgstr "Выбраны:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
+msgid "Enable:"
+msgstr "Включены:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2853
+msgid "Preset Shapes"
+msgstr "Предустановки масок:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2856 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2858
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2860 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#, c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2862
+msgid "Oval"
+msgstr "Овал"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
+msgid "Position & Scale"
+msgstr "Позиция и масштаб"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2875
+msgid "xlate/scale x"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
+msgid "xlate/scale y"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2879
+msgid "xlate/scale xy"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
-msgid "Mask number:"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 маÑ\81ки:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2882
+msgid "Fade & Feather"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88Ñ\91вка и Ñ\83гаÑ\81ание:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2885
+msgid "Fade:"
+msgstr "Фейд:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2893 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2141
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
+msgid "Mask Points"
+msgstr "узлы маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2905
+msgid "Point:"
+msgstr "Точка:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2910
+msgid "linear point"
+msgstr "лин. точка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2912
+msgid "smooth point"
+msgstr "сглаж. точка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2921
+msgid "linear curve"
+msgstr "линейно"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 cinelerra/keyframepopup.C:478
+msgid "smooth curve"
+msgstr "Сглаженная огибающая"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2931
+msgid "linear all"
+msgstr "все линейные"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2933
+msgid "smooth all"
+msgstr "все сглаженные"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2937
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "точка вращения"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2143
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2963
+msgid ""
+"Shift+LMB: move an end point\n"
+"Ctrl+LMB: move a control point\n"
+"Alt+LMB: to drag translate the mask\n"
+"Shift+MMB: Set Pivot Point at pointer\n"
+"Wheel: rotate around Pivot Point\n"
+"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
+"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3164 cinelerra/cwindowtool.C:3205
+msgid "mask smooth"
+msgstr "маска сглаж."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3266 cinelerra/cwindowtool.C:3295
+msgid "mask center"
+msgstr "центр маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3316 cinelerra/cwindowtool.C:3360
+msgid "mask normal"
+msgstr "нормальная маска"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3391 cinelerra/cwindowtool.C:3414
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3731 cinelerra/cwindowtool.C:3752
+msgid "mask shape"
+msgstr "форма маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3435
+msgid "Load preset"
+msgstr "Загрузить предустановку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453
+msgid "Save preset"
+msgstr "Сохранить предустановку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3509
+msgid ": Save Mask"
+msgstr ": Сохранить маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3510
+msgid ": Delete Mask"
+msgstr ": Удаление маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
+msgid "Save mask:"
+msgstr "Сохранить маску:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
+msgid "Delete mask:"
+msgstr "Удалить маску:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3591
+msgid "Delete preset"
+msgstr "Удалить профиль"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
-msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
-msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3611
+msgid "center mask"
+msgstr "Центрировать маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "УдеÑ\80ж-Ñ\82е Alt длÑ\8f пеÑ\80емеÑ\89-я маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3626
+msgid "normalize mask"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80мализаÑ\86ия маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3797
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2320
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3816
msgid "Point 1:"
msgstr "Точка 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2323
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3819
msgid "Point 2:"
msgstr "Точка 2:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2326
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3822
msgid "Deltas:"
msgstr "Треуг-к Δ:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2329
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2332 plugins/gradient/gradient.C:285
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3833
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c%c angle."
-msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
+msgstr ""
+"Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
"45 градусов 5%c%c"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2343
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3839
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
+msgstr ""
+"Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3866
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
#: cinelerra/dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
-msgstr ""
+msgstr "Медиа БД..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1798
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
-#: cinelerra/dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:562
msgid ": DbWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
msgid "vicon"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:592
msgid "Id"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "длина"
-#: cinelerra/dbwindow.C:591
+#: cinelerra/dbwindow.C:595
msgid "dbwindow#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:597
msgid "Access time"
-msgstr ""
+msgstr "Время доступа"
-#: cinelerra/dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:598
msgid "count"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:728
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу удалить клип id %d\n"
#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
#: cinelerra/dcraw.C:249
#, c-format
msgid "Unexpected end of file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неожиданный конец файла\n"
#: cinelerra/dcraw.C:251
#, c-format
#: cinelerra/defaultformats.h:62
msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgstr "Интернет"
#: cinelerra/defaultformats.h:64
msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
+msgstr "Компакт-Диск"
#: cinelerra/defaultformats.h:66
msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
-
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Удалить индекс. файлы"
+msgstr "Цифр. звук"
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:74
-#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
-
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:493
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "no "
msgstr ""
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
+#: cinelerra/mwindow.C:731
msgid "lock"
msgstr ""
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "lost"
msgstr ""
#: cinelerra/devicempeginput.C:618
#, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgid ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
+msgstr ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
#: cinelerra/devicempeginput.C:624
#, c-format
msgstr "DVD-рендеринг..."
#: cinelerra/dvdcreate.C:86
-msgid "Shift-D"
-msgstr "Shift-D"
+msgid "Alt-d"
+msgstr ""
-#: cinelerra/dvdcreate.C:443
+#: cinelerra/dvdcreate.C:546
msgid "create dvd"
msgstr "создание DVD"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:728
+#: cinelerra/dvdcreate.C:842
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Использ-ть FFmpeg"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:741
+#: cinelerra/dvdcreate.C:855
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Создание DVD"
-#: cinelerra/editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:122
msgid ": Edit length"
msgstr ": Длина объекта"
-#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:139
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: cinelerra/editpanel.C:608
-msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:641
-msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
+#: cinelerra/editpanel.C:486
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:676
+#: cinelerra/editpanel.C:511
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
-#: cinelerra/editpanel.C:709
+#: cinelerra/editpanel.C:545
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:744
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Переход курсора вправо\n"
-"к границе редактирования ( alt -> )."
-
-#: cinelerra/editpanel.C:777
+#: cinelerra/editpanel.C:579
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Переход курсора влево\n"
+msgstr ""
+"Переход курсора влево\n"
"к границе редактирования ( alt <- )."
-#: cinelerra/editpanel.C:811
-msgid "Lift"
+#: cinelerra/editpanel.C:613
+msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr ""
+"Переход курсора вправо\n"
+"к границе редактирования ( alt -> )."
+
+#: cinelerra/editpanel.C:646
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Копировать ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:826
+#: cinelerra/editpanel.C:673
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:852
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/editpanel.C:868
-msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Создать клип ( i )"
+#: cinelerra/editpanel.C:701
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-#: cinelerra/editpanel.C:896
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к ... ( g )"
+#: cinelerra/editpanel.C:736
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c конеÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83 ( ] или >)"
-#: cinelerra/editpanel.C:923
+#: cinelerra/editpanel.C:770
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:949
+#: cinelerra/editpanel.C:797
+msgid "To clip ( i )"
+msgstr "Создать клип ( i )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:825
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:982
-msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Управление воспроизведением\n"
-"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
-"в любой части окна ( p )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1014
-msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
-msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Копировать ( c )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1077
-msgid "Append to end of track"
-msgstr "Добавить в конец дорожки"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1095
-msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Вставить в начало дорожки"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1114
+#: cinelerra/editpanel.C:851
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1146
-msgid "Set transition"
-msgstr "Настроить переход"
+#: cinelerra/editpanel.C:875
+msgid "Fit selection to display ( f )"
+msgstr ""
+"Отобразить проект/выделенный участок\n"
+"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1161
-msgid "Set presentation up to current position"
+#: cinelerra/editpanel.C:900
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr ""
+"Отобразить диапазон автоматизации\n"
+"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1176
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Отмена ( z )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1198
-msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Повтор ( shift Z )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1224
-msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1253
-msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
-"по размеру монтажного стола ( f )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1285
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
-"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1328
+#: cinelerra/editpanel.C:928
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1350
+#: cinelerra/editpanel.C:948
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1371
+#: cinelerra/editpanel.C:969
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
+msgstr ""
+"Автоматически создавать ключевые\n"
"кадры в ходе редактирования (j)"
-#: cinelerra/editpanel.C:1401
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Блокировать перемещение меток\n"
+#: cinelerra/editpanel.C:999
+msgid "Allow keyframe spanning"
+msgstr "Позволить перекрывющие ключ. кадры"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr ""
+"Блокировать перемещение меток\n"
"при операциях правки"
-#: cinelerra/editpopup.C:96
-msgid "Attach effect..."
-msgstr "Применить эффект..."
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Перейти к ... ( g )"
-#: cinelerra/editpopup.C:111
-msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Применить эффект"
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr ""
+"Управление воспроизведением\n"
+"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
+"в любой части окна ( p )"
-#: cinelerra/editpopup.C:151
-msgid "Resize track..."
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 доÑ\80ожки..."
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Реклама ( shift A )"
-#: cinelerra/editpopup.C:170
-msgid "Match output size"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 вÑ\8bвода"
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
+msgid "Undo ( z )"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мена ( z )"
-#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1034
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104
-msgid "Delete track"
-msgstr "Удалить дорожку"
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
+msgid "Redo ( shift Z )"
+msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1021
-#: cinelerra/mainmenu.C:1089
-msgid "Add track"
-msgstr "Добавить дорожку"
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Видеоскоп"
-#: cinelerra/editpopup.C:224
-msgid "User title..."
-msgstr "Пользовательское название..."
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+" Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:266
-msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Задать название"
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+" Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+" Click to: Gang None"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:301
-msgid "User title"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое название"
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82. Ñ\82аймкод"
-#: cinelerra/effectlist.C:53
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": Таймкод"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour min sec frms"
+msgstr "час мин сек кадр"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:141
#, c-format
-msgid "Effect info: %s"
-msgstr "Название: %s"
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr ""
-#: cinelerra/effectlist.C:76
-msgid ": Effect Info"
-msgstr ": Инфо. об эффекте"
+#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074
+msgid "Clear Select"
+msgstr "Очистить Выбор"
-#: cinelerra/effectlist.C:99
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо..."
+#: cinelerra/editpopup.C:149
+msgid "Ctrl-Shift-A"
+msgstr ""
-#: cinelerra/effectlist.C:112
-msgid "No info available"
-msgstr "Нет информации"
+#: cinelerra/editpopup.C:164
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Выбрать объекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:164
+msgid "Ctrl-Alt-a"
+msgstr "Ctrl-Alt-a"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:179
+msgid "Ctrl-c"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:193
+msgid "Copy pack"
+msgstr "Копировать группу"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:193
+msgid "Ctrl-Shift-C"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:208
+msgid "Ctrl-x"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:222
+msgid "Cut pack"
+msgstr "Вырезать группу"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:222
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:237
+msgid "editpopup#Mute"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:237
+msgid "Ctrl-m"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:251
+msgid "Mute pack"
+msgstr "'вкл./выкл. глушение' группы"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:251
+msgid "Ctrl-Shift-M"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:266
+msgid "Ctrl-v"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:286
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Заменить"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:286
+msgid "Ctrl-b"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:306
+msgid "Overwrite Plugins"
+msgstr "Заменить плагины"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:306
+msgid "Ctrl-Shift-P"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:330
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Собрать эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:345
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "вставить эффекты"
-#: cinelerra/exportedl.C:229
+#: cinelerra/editpopup.C:361
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1881
+msgid "new_edl edit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info off"
+msgstr "Инфо выкл..."
+
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info on"
+msgstr "Инфо вкл..."
+
+#: cinelerra/exportedl.C:233
msgid "Export EDL..."
msgstr "Экспорт EDL..."
-#: cinelerra/exportedl.C:330
+#: cinelerra/exportedl.C:326
msgid "No."
msgstr "№"
-#: cinelerra/exportedl.C:331
+#: cinelerra/exportedl.C:327
msgid "Track name"
msgstr "Имя дорожки"
-#: cinelerra/exportedl.C:342
+#: cinelerra/exportedl.C:337
msgid ": Export EDL"
msgstr ": Экспорт EDL"
-#: cinelerra/exportedl.C:367
+#: cinelerra/exportedl.C:364
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
msgid "Output to file"
msgstr "Выведение в файл"
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:385
+#: cinelerra/exportedl.C:382
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
-#: cinelerra/exportedl.C:415
+#: cinelerra/exportedl.C:412
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
msgid ": Feather Edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько сэмплов"
-#: cinelerra/featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько кадров"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#: cinelerra/ffmpeg.C:423 cinelerra/ffmpeg.C:3743
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "cant allocate codec context\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:355
+#: cinelerra/ffmpeg.C:465
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:358
-msgid "can't clone input file\n"
-msgstr "can't clone input file\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:468
+#, c-format
+msgid "can't open input file: %s\n"
+msgstr "can't open input file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:419
+#: cinelerra/ffmpeg.C:536
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1079 cinelerra/ffmpeg.C:1132
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1333 cinelerra/ffmpeg.C:1517
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2172
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1711
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2178
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1770
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2278
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1854
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2369
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Неизвестно)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2373
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1877
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2405
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2502
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2067
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2627
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2072
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2632
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2076
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2636
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2646
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2110
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2670
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2129
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2689
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2135
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2142
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2702
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2710
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2155
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2715
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2770
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2215
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2261
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2844
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2860
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2315
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2898
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: stats file = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2338
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2921
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2348
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2931
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
+msgstr ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2994
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3075
#, c-format
-msgid "av_frame_alloc failed\n"
-msgstr "av_frame_alloc failed\n"
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+" %m"
+msgstr ""
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3039
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3125
#, c-format
-msgid "codec open failed\n"
-msgstr "codec open failed\n"
-
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3068
-msgid "over 100 read_frame errs\n"
-msgstr "over 100 read_frame errs\n"
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "неправильные опции формата%s\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144
-#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3738
#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-
-#: cinelerra/fileac3.C:132
-msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630
-#: cinelerra/filevorbis.C:164
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3765
#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-
-#: cinelerra/fileac3.C:159
-msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:234
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3795
#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing samples. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while writing samples. \n"
-"%m\n"
-
-#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
-#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
-#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Сжатие аудио"
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:371
-msgid "Bitrate (kbps):"
-msgstr "Битрейт (kbps):"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3825
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "over 100 read_frame errs\n"
-#: cinelerra/file.C:255
+#: cinelerra/file.C:258
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-#: cinelerra/file.C:258
+#: cinelerra/file.C:261
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/file.C:1327 cinelerra/file.C:1333 cinelerra/fileformat.C:166
-#: cinelerra/filesndfile.C:456
+#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/filesndfile.C:455
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1334 cinelerra/fileformat.C:180
-#: cinelerra/filesndfile.C:441
+#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/file.C:1558
+#: cinelerra/file.C:1579
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/filedv.C:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
-"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
-
-#: cinelerra/filedv.C:192
-msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
-" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
+#: cinelerra/file.inc:100
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
-#: cinelerra/filedv.C:199
-#, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
-" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
+#: cinelerra/file.inc:101
+msgid "Apple/SGI AIFF"
+msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra/filedv.C:394
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+#: cinelerra/file.inc:102
+msgid "AVI Arne Type 1"
+msgstr "AVI Arne Type 1"
-#: cinelerra/filedv.C:404
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+#: cinelerra/file.inc:103
+msgid "AVI Avifile"
+msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra/filedv.C:423
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+#: cinelerra/file.inc:104
+msgid "AVI DV Type 2"
+msgstr "AVI DV Type 2"
-#: cinelerra/filedv.C:483
-msgid "Unable to store sample"
-msgstr "Unable to store sample"
+#: cinelerra/file.inc:105
+msgid "AVI Lavtools"
+msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra/filedv.C:504
-#, c-format
-msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
-msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
+#: cinelerra/file.inc:106
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
-#: cinelerra/filedv.C:512
-msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
-msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
+#: cinelerra/file.inc:107
+msgid "EXR Sequence"
+msgstr "EXR Sequence"
-#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
-#, c-format
-msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
-msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+#: cinelerra/file.inc:108
+msgid "FFMPEG"
+msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra/filedv.C:575
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
-msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
-#: cinelerra/filedv.C:582
-msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
-msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
+#: cinelerra/file.inc:110
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
-#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
-#, c-format
-msgid "Unable to seek file to %ji\n"
-msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
+#: cinelerra/file.inc:111
+msgid "GIF Sequence"
+msgstr "GIF Sequence"
-#: cinelerra/filedv.C:676
-msgid "Unable to write video data to video buffer"
-msgstr "Unable to write video data to video buffer"
+#: cinelerra/file.inc:113
+msgid "JPEG Sequence"
+msgstr "JPEG Sequence"
-#: cinelerra/filedv.C:776
-#, c-format
-msgid "Error decoding audio frame %d\n"
-msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
+#: cinelerra/file.inc:114
+msgid "Microsoft WAV"
+msgstr "Microsoft WAV"
-#: cinelerra/filedv.C:815
-#, c-format
-msgid "Unable to seek file to %ji"
-msgstr "Unable to seek file to %ji"
+#: cinelerra/file.inc:115
+msgid "MPEG Audio"
+msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra/filedv.C:999
-msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
+#: cinelerra/file.inc:117
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
-#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1918
-#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
-#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:121
+msgid "PNG Sequence"
+msgstr "PNG Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:122
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:123
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "PPM Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:124
+msgid "Raw DV"
+msgstr "Raw DV"
+
+#: cinelerra/file.inc:125
+msgid "Raw PCM"
+msgstr "Raw PCM"
+
+#: cinelerra/file.inc:126
+msgid "Sun/NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
+
+#: cinelerra/file.inc:127
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: cinelerra/file.inc:128
+msgid "TGA Sequence"
+msgstr "TGA Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:129
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: cinelerra/file.inc:130
+msgid "TIFF Sequence"
+msgstr "TIFF Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:131
+msgid "Unknown sound"
+msgstr "Неизвестный звук"
+
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:182
+msgid "8 Bit Linear"
+msgstr "8 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:183
+msgid "16 Bit Linear"
+msgstr "16 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:184
+msgid "24 Bit Linear"
+msgstr "24 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:185
+msgid "32 Bit Linear"
+msgstr "32 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:186
+msgid "u Law"
+msgstr "u Law"
+
+#: cinelerra/file.inc:187
+msgid "IMA 4"
+msgstr "IMA 4"
+
+#: cinelerra/file.inc:188
+msgid "ADPCM"
+msgstr "ADPCM"
+
+#: cinelerra/file.inc:189
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: cinelerra/file.inc:191
+msgid "RGB ALPHA"
+msgstr "RGB ALPHA"
+
+#: cinelerra/file.inc:192
+msgid "PNG ALPHA"
+msgstr "PNG ALPHA"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
+#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:132
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:159
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Сжатие аудио"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:362
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Битрейт (kbps):"
+
+#: cinelerra/filedv.C:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:192
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr ""
+"Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
+" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
+"at sample rate: %iHz\n"
+msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
+" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:394
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:404
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:423
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:483
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "Unable to store sample"
+
+#: cinelerra/filedv.C:504
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:512
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:575
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:582
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:658 cinelerra/filedv.C:681 cinelerra/filedv.C:698
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:662
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "Unable to write video data to video buffer"
+
+#: cinelerra/filedv.C:762
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
+
+#: cinelerra/filedv.C:801
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Unable to seek file to %ji"
+
+#: cinelerra/filedv.C:947
+msgid "There are no audio options for this format"
+msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
+
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Сжатие видео"
-#: cinelerra/filedv.C:1032
+#: cinelerra/filedv.C:977
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Нет опций видео для этого формата"
-#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
#, c-format
msgid "info:\n"
-msgstr "info:\n"
+msgstr "информация:\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
-#: cinelerra/filempeg.C:2030 cinelerra/fileogg.C:2153
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
-#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168
-#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
+#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
msgid "Samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмплы:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
msgid "Audio Options:"
-msgstr "Ð\90Ñ\83диоопÑ\86ии:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии аÑ\83дио:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+msgid "format"
+msgstr "формат"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
msgid "Pixels:"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксели:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
msgid "Video Options:"
-msgstr "Видеоопции:"
+msgstr "Опции видео:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+msgid ": Format Preset"
+msgstr "Предустановки (формат):"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Опции формата:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "value"
msgstr "Значен."
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1091 cinelerra/fileffmpeg.C:1493
-#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:568 cinelerra/pluginfclient.C:598
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
-#: cinelerra/preferencesthread.C:633 cinelerra/preferencesthread.C:635
-#: cinelerra/setformat.C:838
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:553
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:558
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1499
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1685 cinelerra/fileffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "нету контекста кодека: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "нету формата:: %s"
+
#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Формат файла"
-#: cinelerra/fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:73
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Предположительно raw PCM:"
-#: cinelerra/file.inc:99
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: cinelerra/filejpeg.C:354
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
-#: cinelerra/file.inc:100
-msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple/SGI AIFF"
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
+msgid "JPEGLIST"
+msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra/file.inc:101
-msgid "AVI Arne Type 1"
-msgstr "AVI Arne Type 1"
+#: cinelerra/filelist.C:259
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s:нет такого файла"
-#: cinelerra/file.inc:102
-msgid "AVI Avifile"
-msgstr "AVI Avifile"
+#: cinelerra/filelist.C:266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"список пуст"
-#: cinelerra/file.inc:103
-msgid "AVI DV Type 2"
-msgstr "AVI DV Type 2"
-
-#: cinelerra/file.inc:104
-msgid "AVI Lavtools"
-msgstr "AVI Lavtools"
-
-#: cinelerra/file.inc:105
-msgid "EXR"
-msgstr "EXR"
-
-#: cinelerra/file.inc:106
-msgid "EXR Sequence"
-msgstr "EXR Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:107
-msgid "FFMPEG"
-msgstr "FFMPEG"
-
-#: cinelerra/file.inc:108
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: cinelerra/file.inc:110
-msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:111
-msgid "Microsoft WAV"
-msgstr "Microsoft WAV"
-
-#: cinelerra/file.inc:112
-msgid "MPEG Audio"
-msgstr "MPEG Audio"
-
-#: cinelerra/file.inc:114
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG Video"
-
-#: cinelerra/file.inc:115
-msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:116
-msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:118
-msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:119
-msgid "PPM"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/file.inc:120
-msgid "PPM Sequence"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/file.inc:121
-msgid "Raw DV"
-msgstr "Raw DV"
-
-#: cinelerra/file.inc:122
-msgid "Raw PCM"
-msgstr "Raw PCM"
-
-#: cinelerra/file.inc:123
-msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun/NeXT AU"
-
-#: cinelerra/file.inc:124
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: cinelerra/file.inc:125
-msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:126
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: cinelerra/file.inc:127
-msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "TIFF Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:128
-msgid "Unknown sound"
-msgstr "Неизвестный звук"
-
-#: cinelerra/file.inc:175
-msgid "8 Bit Linear"
-msgstr "8 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:176
-msgid "16 Bit Linear"
-msgstr "16 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:177
-msgid "24 Bit Linear"
-msgstr "24 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:178
-msgid "32 Bit Linear"
-msgstr "32 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:179
-msgid "u Law"
-msgstr "u Law"
-
-#: cinelerra/file.inc:180
-msgid "IMA 4"
-msgstr "IMA 4"
-
-#: cinelerra/file.inc:181
-msgid "ADPCM"
-msgstr "ADPCM"
-
-#: cinelerra/file.inc:182
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
-
-#: cinelerra/file.inc:184
-msgid "RGB ALPHA"
-msgstr "RGB ALPHA"
-
-#: cinelerra/file.inc:185
-msgid "PNG ALPHA"
-msgstr "PNG ALPHA"
-
-#: cinelerra/filejpeg.C:370
-msgid "Tag for spherical playback"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/filejpeglist.C:49
-msgid "JPEGLIST"
-msgstr "JPEGLIST"
-
-#: cinelerra/filelist.C:257
-#, c-format
-msgid "%s:no such file"
-msgstr "%s:нет такого файла"
-
-#: cinelerra/filelist.C:264
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"list empty"
-msgstr "%s:\n"
-"список пуст"
-
-#: cinelerra/filelist.C:266
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%d files not found"
-msgstr "%s:\n"
-"%d файлы не найдены"
+#: cinelerra/filelist.C:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%d файлы не найдены"
#: cinelerra/filempeg.C:148
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:212
#, c-format
msgid "%jd samples"
-msgstr "%jd samples"
+msgstr "%jd сэмплов"
#: cinelerra/filempeg.C:221
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
-msgstr "%d subtitles\n"
+msgstr "%d субтитров\n"
#: cinelerra/filempeg.C:225
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:290
#, c-format
msgid "no info"
-msgstr ""
+msgstr "нет информации"
#: cinelerra/filempeg.C:397
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:410
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пересоздание TOC\n"
#: cinelerra/filempeg.C:420
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
+#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:711
+#: cinelerra/filempeg.C:718
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:727
+#: cinelerra/filempeg.C:734
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:813
+#: cinelerra/filempeg.C:820
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:824
+#: cinelerra/filempeg.C:831
msgid "cant access commercials database"
msgstr "can't access commercials database"
-#: cinelerra/filempeg.C:840
+#: cinelerra/filempeg.C:847
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "toc scan stopped before eof"
-#: cinelerra/filempeg.C:891
+#: cinelerra/filempeg.C:898
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
+#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1032
+#: cinelerra/filempeg.C:1039
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unknown driver %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1253
+#: cinelerra/filempeg.C:1260
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra/filempeg.C:1754 cinelerra/filempeg.C:1947
+#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra/filempeg.C:1760
+#: cinelerra/filempeg.C:1751
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1765
+#: cinelerra/filempeg.C:1756
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1821 cinelerra/filempeg.C:1829
+#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra/filempeg.C:1825
+#: cinelerra/filempeg.C:1803
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra/filempeg.C:1952 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:421
+#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2017
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2024
+#: cinelerra/filempeg.C:1977
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2036
+#: cinelerra/filempeg.C:1988
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2043
+#: cinelerra/filempeg.C:1995
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2051
+#: cinelerra/filempeg.C:2003
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2057 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra/filempeg.C:2061
+#: cinelerra/filempeg.C:2013
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra/filempeg.C:2063 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra/filempeg.C:2065
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
-#: cinelerra/filempeg.C:2098 cinelerra/filempeg.C:2101
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2099
+#: cinelerra/filempeg.C:2059
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2136 cinelerra/filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2097
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2098
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2100
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Still sequence"
+msgstr "VCD последовательность изображений"
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Still sequence"
+msgstr "SVCD последовательность изображений"
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2200 cinelerra/fileogg.C:2226
-#: cinelerra/filevorbis.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra/filempeg.C:2214
+#: cinelerra/filempeg.C:2159
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra/filempeg.C:2317 cinelerra/filempeg.C:2319
+#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra/filempeg.C:2318
+#: cinelerra/filempeg.C:2242
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
-#: cinelerra/fileogg.C:177
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:185
-#, c-format
-msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:230
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:265
-msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
-"если ширина или высота не кратны 16\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "Ошибка записи заголовка"
-#: cinelerra/fileogg.C:314
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:349
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Ошибка в данных пробы (fileogg)."
-#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
-#: cinelerra/fileogg.C:436
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Internal Ogg library error.\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:452
+#: cinelerra/fileogg.C:581
#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgid ""
+"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:591
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:594
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:637
-#, c-format
-msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
-"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Ошибка в заголовках"
-#: cinelerra/fileogg.C:657
+#: cinelerra/fileogg.C:911
#, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на запись.%m\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:671
+#: cinelerra/fileogg.C:920
#, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на чтение. %m\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1014
+#: cinelerra/fileogg.C:980
#, c-format
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1074
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1111
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1133
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1150
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1165
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
#, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1241
-msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1253
-msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1436
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1446
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid ""
+"Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, "
+"keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1477
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1493
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1549
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1592
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
#, c-format
msgid "max samples=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "макс. сэмплов=%d\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1653
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1675
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Ошибка перемотки к сэмплу\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1725
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1726
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
#, c-format
msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1727
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
#, c-format
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1746
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "error writing audio page\n"
+msgstr "ошибка записи аудио страницы\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1760
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
msgid "error writing video page\n"
-msgstr "error writing video page\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1934
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+#, fuzzy
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Мин. битрейт:"
+msgstr "Мин. битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "УÑ\81Ñ\80ед. битрейт:"
+msgstr "СÑ\80едний Ð\91итрейт:"
-#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Макс. битрейт:"
+msgstr "Макс. битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2058
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
msgid "Average bitrate"
-msgstr "УÑ\81Ñ\80ед. битрейт"
+msgstr "СÑ\80едний битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Переменный битрейт"
+msgstr "Перемен. битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2175
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Частота ключ. кадров"
+msgstr "Частота кл. кадров"
-#: cinelerra/fileogg.C:2181
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82.Ñ\87аÑ\81Ñ\82. клÑ\8eÑ\87. кадÑ\80."
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а Ñ\84оÑ\80Ñ\81иÑ\80. кл. кадÑ\80ов"
-#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
msgid "Sharpness:"
msgstr "Резкость:"
-#: cinelerra/fileogg.C:2240
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
msgid "Fixed quality"
msgstr "Фикс. качество"
-#: cinelerra/fileppm.C:204
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Глубина:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 бит"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 бит"
+
+#: cinelerra/fileppm.C:209
msgid "PPM, RGB raw only"
msgstr ""
+#: cinelerra/fileref.C:68
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileref.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка при открытии референсного файла:\n"
+"%s"
+
#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgid ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
+msgstr ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
-#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
msgid "Dither"
msgstr "Дизеринг"
-#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171
msgid "Signed"
msgstr "Знаковые"
#: cinelerra/filetga.C:115
msgid "RGB compressed"
-msgstr "RGB compressed"
+msgstr "RGB сжатое"
#: cinelerra/filetga.C:116
msgid "RGBA compressed"
-msgstr "RGBA compressed"
+msgstr "RGBA сжатое"
#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB uncompressed"
+msgstr "RGB несжатое"
#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA uncompressed"
+msgstr "RGBA несжатое"
-#: cinelerra/filetiff.C:605
+#: cinelerra/filetiff.C:549
msgid "Colorspace:"
msgstr "Цвет. пространство:"
-#: cinelerra/filevorbis.C:138
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr ""
#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
msgstr ""
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
-#: plugins/gradient/gradient.C:453
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
-#: plugins/timefront/timefront.C:511
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:509
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
msgid "Tangent"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
msgid "Disjoint"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Бамп"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Папка..."
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Новые медиаданные"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Новые клипы"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Изменить папку"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Удалить папку"
+
#: cinelerra/formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
+msgstr ""
+"Сжатие ULAW доступно только для\n"
"Quicktime Movies и PCM файлов."
#: cinelerra/formatpopup.C:36
msgid "Change file format"
msgstr "Изменить формат файла"
-#: cinelerra/formatpopup.C:104
+#: cinelerra/formatpopup.C:116
msgid "Set ffmpeg file type"
-msgstr ""
+msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
-#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:57 cinelerra/formatpresets.C:110
msgid "User Defined"
msgstr "Польз. установки"
-#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69
+#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/formattools.C:557
+#: cinelerra/formattools.C:568
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra/formattools.C:579
+#: cinelerra/formattools.C:590
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra/formattools.C:683
+#: cinelerra/formattools.C:694
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:683
+#: cinelerra/formattools.C:694
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:701
+#: cinelerra/formattools.C:712
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:701
+#: cinelerra/formattools.C:712
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:784
+#: cinelerra/formattools.C:798
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
msgid "LoHi:"
msgstr "LoHi"
-#: cinelerra/formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:110
msgid "Set parameters for this video format:"
msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
-#: cinelerra/formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:120
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
msgid ": Overlays"
msgstr ": Вид"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:62
msgid "Assets"
msgstr "Содержимое"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:63
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
msgid "Plugin Keyframes"
msgstr "Ключ. кадры"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
+msgid "Hard Edges"
+msgstr "Жёсткие края"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:162
+msgid "XYZ"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:285
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Shift-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:289
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Shift-F2"
+
#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:471
+#: cinelerra/indexfile.C:490
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Создание %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:638
+#: cinelerra/indexfile.C:657
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+msgstr ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Правка со сдвигом"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+msgid "All Edits (ripple)"
+msgstr "Все (ripple)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+msgid "One Edit (roll)"
+msgstr "Одно редактирование (roll)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка Ñ\81 Ñ\81овмеÑ\89ением"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+msgid "Src Only (slip)"
+msgstr "ТолÑ\8cко иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник (slip)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка Ñ\81о Ñ\81колÑ\8cжением"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+msgid "Move Edit (slide)"
+msgstr "Ð\94вигаÑ\82Ñ\8c кÑ\80ай (slide)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
+msgid "Drag Edge (edge)"
+msgstr "Тянуть край (edge)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
msgid "No effect"
msgstr "Не использовать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:73
msgid "Editing:"
msgstr "Редактирование:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Визирные линии\n"
+msgstr ""
+"Визирные линии\n"
" ключев. кадров:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
msgid "Snapshot path:"
msgstr "Каталог для сохран. снимков кадра (вывода) / области экрана:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
msgid "Button 1:"
msgstr "Левая:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:105
msgid "Button 2:"
msgstr "Средняя:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:113
msgid "Button 3:"
msgstr "Правая:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
msgid "Operation:"
msgstr "Действие:"
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Путь к вложенным прокси"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
msgid "Default LV2_PATH:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к LV2 по умолч.:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
msgid "(must be root)"
msgstr "(только с правами root)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:179
-msgid "Max DB:"
-msgstr "Макс. дБ:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+msgid "Max:"
+msgstr "Макс:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
msgid "Index files:"
msgstr "Индексные файлы:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Размер индексного файла:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
+msgid "Size of index file in KB:"
+msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:303
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Удалить индекс. файлы"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Удалить иконки клипа"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:408
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:459
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
msgid "Shell Commands"
msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:463
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:473
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортированных изображений"
+msgstr "Длительн. импортир. изображений"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:532
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:533
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:534
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:549
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "trap sigSEGV"
+msgstr "перехватывать sigSEGV"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:565
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
msgid "trap sigINT"
-msgstr "trap sigINT"
+msgstr "перехватывать sigINT"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:588
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
msgid "Probe Order"
msgstr "Приоритетность декодеров"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:592
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
msgid "File Open Probe Ordering"
-msgstr "Расположение декодеров\n"
+msgstr ""
+"Расположение декодеров\n"
"в порядке приоритетности\n"
"использования"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:605
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:638
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
msgid "Auto start lv2 gui"
-msgstr ""
+msgstr "Автостарт lv2 интерфейса"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Переиндексировать"
#: cinelerra/interlacemodes.h:22
msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка !"
-
-#: cinelerra/interlacemodes.h:26
-msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
-
-#: cinelerra/interlacemodes.h:28
-msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
+msgstr "Ошибка!"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:30
msgid "Top Fields First"
msgstr "Верхн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:33
msgid "Bottom Fields First"
msgstr "Нижн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:36
msgid "Not Interlaced"
msgstr "Без чередования"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
msgid "Shift Up 1 pixel"
msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
msgid "Shift Down 1 pixel"
msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
msgid "non-interlaced, progressive frame"
msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
msgid "interlaced, top-field first"
msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
msgid "interlaced, bottom-field first"
msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
-msgstr ""
+msgstr "смешанный, \"см. заголовок\""
#: cinelerra/keyframegui.C:56
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:154
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
#, c-format
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s Ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:367
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
msgid "apply preset"
msgstr "применить предустановку"
-#: cinelerra/keyframegui.C:437
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
msgid "edit keyframe"
msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:487
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Параметры ключ. кадра:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:504
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
msgid "Edit value:"
msgstr "Редактировать значение:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:519
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
msgid "Preset title:"
msgstr "Имя предустановки:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:698
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
-#: cinelerra/keyframegui.C:803
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
msgid "Show Plugin Settings"
msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Скрыть огибающую"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:224
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:339
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:455
-msgid "smooth curve"
-msgstr "Сглаженная огибающая"
-
-#: cinelerra/keyframepopup.C:456
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:457
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "Бамп(резкий)"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
msgid "misconfigured"
msgstr "недопустимая конфигурация"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:495
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
msgid "Edit Params..."
msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1283
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653
+#: cinelerra/keyframepopup.C:697 cinelerra/keyframepopup.C:723
msgid "speed"
msgstr "скорость"
-#: cinelerra/labeledit.C:75
+#: cinelerra/labeledit.C:81
msgid ": Label Info"
msgstr ": Информация о метке"
-#: cinelerra/labeledit.C:96
+#: cinelerra/labeledit.C:102
msgid "Label Text:"
msgstr "Комментарии"
msgid "Go to"
msgstr "Переход курсора к метке"
-#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:37
msgid ": Levels"
msgstr ": Уровни"
-#: cinelerra/loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/loadfile.C:162
msgid ": Load"
msgstr ": Загрузка файлов"
-#: cinelerra/loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:163
msgid "Select files to load:"
msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
-#: cinelerra/loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:238
msgid ": Locate file"
msgstr ": Найти файл"
-#: cinelerra/loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:291
msgid "Load backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"
-#: cinelerra/loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Стратегия открытия:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Стратегия EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
msgid "Insert nothing"
msgstr "Ничего не вставлять"
-#: cinelerra/loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:49
msgid "Replace current project"
msgstr "Заменить текущий проект"
-#: cinelerra/loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:50
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
-#: cinelerra/loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:51
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Добавить на новые дорожки"
-#: cinelerra/loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:52
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Объединить с существующими дорожками"
-#: cinelerra/loadmode.C:37
-msgid "Paste at insertion point"
+#: cinelerra/loadmode.C:53
+msgid "Paste over selection/at insertion point"
msgstr "Вставить в текущую позицию"
-#: cinelerra/loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:54
msgid "Create new resources only"
msgstr "Только создать новые ресурсы"
-#: cinelerra/loadmode.C:39
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Вложенная последовательность"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Вложенный"
-#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
-msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "РеÑ\84еÑ\80енÑ\81"
-#: cinelerra/localsession.C:64
+#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: cinelerra/main.C:162
+#: cinelerra/main.C:220
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/main.C:193
+#: cinelerra/main.C:251
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
-#: cinelerra/main.C:208
+#: cinelerra/main.C:266
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
-#: cinelerra/main.C:261
+#: cinelerra/main.C:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Использование:\n"
-#: cinelerra/main.C:262
+#: cinelerra/main.C:323
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] "
+"[имена файлов]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:263
+#: cinelerra/main.C:324
#, c-format
-msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
-"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
+msgid ""
+"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is "
+"optional.\n"
+msgstr ""
+"-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть "
+"изменено.\n"
-#: cinelerra/main.C:264
+#: cinelerra/main.C:325
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
+msgstr ""
+"-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого "
+"рендеринга.\n"
"Альтернатива для -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:265
+#: cinelerra/main.C:326
#, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
-"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr ""
+"-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как "
+"клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n"
-#: cinelerra/main.C:266
+#: cinelerra/main.C:327
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:268
+#: cinelerra/main.C:329
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+msgid ""
+"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch "
+"file is optional.\n"
+msgstr ""
+"-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
-#: cinelerra/main.C:270
+#: cinelerra/main.C:331
#, c-format
msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
-msgstr ""
+msgstr "-S = не загружать бесконечную сессию\n"
-#: cinelerra/main.C:271
+#: cinelerra/main.C:332
#, c-format
msgid "-x = reload from backup\n"
-msgstr ""
+msgstr "-x = перезагр. из бэкапа\n"
-#: cinelerra/main.C:272
+#: cinelerra/main.C:333
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов\n"
+msgstr ""
+"имена файлов = имена открываемых файлов\n"
"\n"
"\n"
#: cinelerra/mainerror.C:43
-msgid ": Errors"
-msgstr ": Ð\9eÑ\88ибки"
+msgid ": Messages"
+msgstr ": СообÑ\89ениÑ\8f"
-#: cinelerra/mainerror.C:71
-msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ли Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие оÑ\88ибки:"
+#: cinelerra/mainerror.C:61
+msgid "Message log:"
+msgstr "Ð\9bог Ñ\81ообÑ\89ений:"
#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:264
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: cinelerra/mainmenu.C:164
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:313
+#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/setformat.C:303
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:352
+#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: cinelerra/mainmenu.C:197
+#: cinelerra/mainmenu.C:207
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:208
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
+msgid "Tile left"
+msgstr "Окна на левый монитор"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:290
+msgid "Tile right"
+msgstr "Окна на правый монитор"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
-msgid "Tile left"
-msgstr "Ð\9eкна на левÑ\8bй мониÑ\82оÑ\80"
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
+msgid "Load layout..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:268
-msgid "Tile right"
-msgstr "Ð\9eкна на пÑ\80авÑ\8bй мониÑ\82оÑ\80"
+#: cinelerra/mainmenu.C:296
+msgid "Save layout..."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83 ..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:574
-msgid "Dump CICache"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка CICache"
+#: cinelerra/mainmenu.C:563
+msgid "Dumps..."
+msgstr "Ð\94ампÑ\8b..."
#: cinelerra/mainmenu.C:584
+msgid "Dump CICache"
+msgstr "Дамп CICache"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:594
msgid "Dump EDL"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка EDL"
+msgstr "Ð\94амп EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:598
+#: cinelerra/mainmenu.C:606
msgid "Dump Plugins"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка списка плагинов"
+msgstr "Ð\94амп списка плагинов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:618
msgid "Dump Assets"
-msgstr "Выгрузка ресурсов"
+msgstr "Дамп ресурсов"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:628
+msgid "Dump Undo"
+msgstr "Дамп отмен"
-#: cinelerra/mainmenu.C:624
+#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:637
+#: cinelerra/mainmenu.C:654
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:660
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:660
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:675
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:709
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:709
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:723
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:723
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:722
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81егменÑ\82Ñ\8b в линейнÑ\8bе"
+#: cinelerra/mainmenu.C:757
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b огибаÑ\8eÑ\89ей..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:737
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:751
+#: cinelerra/mainmenu.C:772
msgid "Create curve type..."
-msgstr "Задать тип огибающей..."
+msgstr "Создать огибающую типа..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:863
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Создать ключ. кадры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:872
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимость"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:877
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Камера XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:879
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Проектор XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:881
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ"
-#: cinelerra/mainmenu.C:810
+#: cinelerra/mainmenu.C:888
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:810
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:888
+msgid "Alt-x"
+msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:824
+#: cinelerra/mainmenu.C:902
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:824
+#: cinelerra/mainmenu.C:902
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:838
+#: cinelerra/mainmenu.C:916
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:838
+#: cinelerra/mainmenu.C:916
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:852
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:852
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:866
+#: cinelerra/mainmenu.C:944
msgid "Split | Cut"
msgstr "Разрезать | Вырезать"
-#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545
-#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:992
+msgid "Clear..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Delete"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:921
+#: cinelerra/mainmenu.C:1026
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:921
+#: cinelerra/mainmenu.C:1026
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:935
+#: cinelerra/mainmenu.C:1040
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:947
+#: cinelerra/mainmenu.C:1052
+msgid "Clear Hard Edges"
+msgstr "Удалить жёсткие края"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1063
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:958
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1099
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1111
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранный участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:996
+#: cinelerra/mainmenu.C:1125
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
+msgid "Add track"
+msgstr "Добавить дорожку"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
+msgid "Delete track"
+msgstr "Удалить дорожку"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259
msgid "Default Transition"
msgstr "Переход по умолчанию"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1188
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1071
+#: cinelerra/mainmenu.C:1200
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1089
+#: cinelerra/mainmenu.C:1218
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1117
+#: cinelerra/mainmenu.C:1246
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1259
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1159
+#: cinelerra/mainmenu.C:1288
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить все дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1171
+#: cinelerra/mainmenu.C:1300
+msgid "Delete first track"
+msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку "
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1316
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+#: cinelerra/mainmenu.C:1346
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+#: cinelerra/mainmenu.C:1346
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1213
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Swap tracks up"
+msgstr "Обменять дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1374
+msgid "Swap tracks down"
+msgstr "Обменять дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1390
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1252
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1252
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:458
+#: cinelerra/mainmenu.C:1443 cinelerra/swindow.C:467
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1457
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1457
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1298
+#: cinelerra/mainmenu.C:1475
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1315
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1509
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1347
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+msgid "Ctrl-a"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1540
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386
+#: cinelerra/mainmenu.C:1555 cinelerra/mainmenu.C:1565
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1391
+#: cinelerra/mainmenu.C:1570
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1396
+#: cinelerra/mainmenu.C:1576
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1405
+#: cinelerra/mainmenu.C:1576
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1587
msgid "Saved settings."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1418
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1614
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1442
+#: cinelerra/mainmenu.C:1628
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1475
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+#: cinelerra/mainmenu.C:1700
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+#: cinelerra/mainmenu.C:1700
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+#: cinelerra/mainmenu.C:1714
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+#: cinelerra/mainmenu.C:1714
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
+msgid "Mixers..."
+msgstr "Микшеры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1798
msgid "Mixer Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотрщик Микшеров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1550
+#: cinelerra/mainmenu.C:1811
msgid "Tile mixers"
+msgstr "Расположить микшеры"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1824
+msgid "Align mixers"
+msgstr "Выровнять микшеры"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1838
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Микшировать главные"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1851
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Выровнять по таймкоду"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1870
+#, c-format
+msgid "Ctrl-Shift+F%d"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915 cinelerra/mainmenu.C:1961
+#, c-format
+msgid "Layout %d"
+msgstr "Раскладка %d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:2049
+msgid ": Layout"
+msgstr ": Раскладка"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:2068
+msgid "Layout Name:"
+msgstr "Имя раскладки:"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:2077
+#, c-format
+msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
msgstr ""
+#: cinelerra/mainmenu.C:2133
+msgid "Load Recent..."
+msgstr "Открыть недавние файлы ..."
+
#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s Расчётное время: %s"
-#: cinelerra/manualgoto.C:72
+#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4044
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Клип %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:77
msgid ": Goto position"
msgstr ": Переход к ..."
-#: cinelerra/manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:126
msgid "hour min sec msec"
msgstr "час мин сек мсек"
-#: cinelerra/mbuttons.C:157
-msgid "main window: "
-msgstr "главное окно: "
-
#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
msgid "Set Default Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Уст. переход по умолчанию"
#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
msgid "Select transition from list"
#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
+msgstr ""
+"Нет доступных дорожек для записи.\n"
"Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
"на панели управления соответствующей дорожкой."
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:607
-#: cinelerra/vwindowgui.C:149
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
+#: cinelerra/vwindowgui.C:146
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
-#: cinelerra/savefile.C:98
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3933
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
msgid ": Render effect"
msgstr ": Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/menueffects.C:609
+#: cinelerra/menueffects.C:607
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Введите имя для первого файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:739
+#: cinelerra/menueffects.C:734
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
-#: cinelerra/menueffects.C:742
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Указание"
#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
#, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "recieve message failed\n"
+msgid "receive message failed\n"
+msgstr "ошибка получения сообщения\n"
#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
#, c-format
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
-#: cinelerra/meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать измерители\n"
+msgstr ""
+"Показывать измерители\n"
"уровня звука"
-#: cinelerra/mwindow.C:628
+#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: cinelerra/patchgui.C:720
+msgid "Nudge"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:111
+#, c-format
+msgid "%0.4f"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:763
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "pos"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
+#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569
+#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:396
+msgid "Match"
+msgstr "Согласовать"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:412
+msgid "Match All"
+msgstr "Согласовать все"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
+msgid "Move"
+msgstr "Сдвинуть"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:500
+#, c-format
+msgid "chkpt %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
+#, c-format
+msgid "start over"
+msgstr "начать сначала"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:508
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "КонтрТочка"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:521
+msgid "Align Mixers"
+msgstr "Выровнять микшеры"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:535
+msgid "Mixers:"
+msgstr "Микшеры:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
+msgid "Master Track:"
+msgstr "Основной трек:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:539
+msgid "Audio Tracks:"
+msgstr "Аудио дорожки:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:870
+msgid "align mixers"
+msgstr "выровн. миксеры"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1260
+msgid "scan master track empty"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1315
+#, c-format
+msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1550
+msgid "match mixer audio"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1620
+msgid "master audio track empty"
+msgstr "Мастер-аудидорожка пуста"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1626
+msgid "master audio track length > 60 seconds"
+msgstr "Мастер-а.дорожка длиннее 60 сек."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1660
+msgid "no mixers selected"
+msgstr "Не выбран миксер."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1674
#, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Рендеринг миксера завершён: %0.3f сек"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
+msgid "selection (master) not set"
+msgstr "выделенный участок не уст."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1687
+msgid "in point selection (master start) must be set"
+msgstr "Старт. точка не уст."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+msgid "out point selection (master end) must be set"
+msgstr "Стоп точка не установлена"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1696
+msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
+msgstr "Старт-стоп точки установлены неверно"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
+msgid "selection (audio start/end) invalid"
+msgstr "Выделенное (нач/конец аудио) неверно"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+msgid "mixer selection match canceled"
+msgstr "Миксер - согл. выделенного остановлено"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
+msgid "Error in match render."
+msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
+msgid "create"
+msgstr "создать"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1048
+#: cinelerra/mwindow.C:1111
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1053
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1063
+#: cinelerra/mwindow.C:1126
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1069
+#: cinelerra/mwindow.C:1132
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1303 cinelerra/zwindow.C:262
+#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2907
+#: cinelerra/zwindow.C:289
#, c-format
msgid "Mixer %d"
-msgstr ""
+msgstr "Микшер %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1349
+#: cinelerra/mwindow.C:1430
msgid "create mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Создать миксеры"
-#: cinelerra/mwindow.C:1689
+#: cinelerra/mwindow.C:1804
msgid "multiple video tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Множеств. видео дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.C:1701
+#: cinelerra/mwindow.C:1816
msgid "crosses edits"
-msgstr ""
+msgstr "пересекает границы редакт."
-#: cinelerra/mwindow.C:1703
+#: cinelerra/mwindow.C:1818
msgid "not asset"
-msgstr ""
+msgstr "не ресурс"
-#: cinelerra/mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:1837
msgid "no file"
-msgstr ""
+msgstr "нет файла"
-#: cinelerra/mwindow.C:1728
+#: cinelerra/mwindow.C:1843
msgid "db failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка db"
-#: cinelerra/mwindow.C:1732
+#: cinelerra/mwindow.C:1847
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1809
+#: cinelerra/mwindow.C:2010
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1824
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+msgstr ""
+"Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:2029
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1868
+#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1902
+#: cinelerra/mwindow.C:2105
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s format couldn't be determined."
-#: cinelerra/mwindow.C:1964
+#: cinelerra/mwindow.C:2156
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
" not from cinelerra."
-msgstr "XML-файл %s\n"
+msgstr ""
+"XML-файл %s\n"
" был создан не в Cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:1966
+#: cinelerra/mwindow.C:2158
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1974
+#: cinelerra/mwindow.C:2165
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Session data may be incompatible."
-msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
+msgstr ""
+"Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:2182
+#: cinelerra/mwindow.C:2222
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: не могу загрузить xml:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2354
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:2270 cinelerra/mwindow.C:2285
+#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587
+msgid "proxy"
+msgstr "создание проксифайла"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2313
+#: cinelerra/mwindow.C:2653
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2320
+#: cinelerra/mwindow.C:2660
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2351
+#: cinelerra/mwindow.C:2691
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2358
+#: cinelerra/mwindow.C:2698
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2366
+#: cinelerra/mwindow.C:2706
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:3398
+#: cinelerra/mwindow.C:3895
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3922
+msgid "open edl"
+msgstr "открыть edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3940
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4014
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4025
+msgid "clip2media"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4055
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "От: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4057
+msgid "media2clip"
+msgstr "источник2клип"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4071 cinelerra/mwindow.C:4083
+msgid "reference"
+msgstr "референс"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4183
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:3583
+#: cinelerra/mwindow.C:4236
+msgid "perpetual load"
+msgstr "загр.бесконечной сессии"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4262
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Копирование %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4349
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Сохранение в %s:\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4411
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4595
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:3810
+#: cinelerra/mwindow.C:4829
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3947 cinelerra/mwindowedit.C:210
-#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274
+#: cinelerra/mwindow.C:4959 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:289
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
+msgstr ""
+"Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:4062
+#: cinelerra/mwindow.C:5076
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
-#: cinelerra/mwindowedit.C:127
-msgid "add track"
-msgstr "'добавить дорожку'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:231
-msgid "asset to all"
-msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
+#: cinelerra/mwindow.C:5190
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Подтвердите обновл."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:271
-msgid "asset to size"
-msgstr "соглас. размер"
+#: cinelerra/mwindow.C:5205
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr ""
-#: cinelerra/mwindowedit.C:291
-msgid "asset to rate"
-msgstr "соглас. част. кадров"
+#: cinelerra/mwindow.C:5210
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr ""
-#: cinelerra/mwindowedit.C:306
-msgid "clear"
-msgstr "удалить"
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:371
-msgid "clear keyframes"
-msgstr "удалить ключевые кадры"
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:384
-msgid "clear default keyframe"
-msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:396
-msgid "clear labels"
-msgstr "удалить метки"
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:415
-msgid "concatenate tracks"
-msgstr "объединить дорожки"
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:512
-msgid "crop"
-msgstr "обрезка"
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:535
-msgid "blade"
-msgstr "разрезать"
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:555
-msgid "split | cut"
-msgstr "вырезать"
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Камера"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:613
-msgid "cut keyframes"
-msgstr "вырезать ключевые кадры"
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:629
-msgid "cut default keyframe"
-msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:647
-msgid "delete tracks"
-msgstr "удалить все дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:661
-msgid "delete track"
-msgstr "удалить дорожку"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
-msgid "insert effect"
-msgstr "вставить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:881
-msgid "drag handle"
-msgstr "перетащить границу"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:899
-msgid "match output size"
-msgstr "по размеру вывода"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:922
-msgid "move edit"
-msgstr "переместить фрагмент"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:937
-msgid "paste effect"
-msgstr "вставить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:951
-msgid "move effect"
-msgstr "переместить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:967
-msgid "move effect up"
-msgstr "переместить эффект вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:981
-msgid "move effect down"
-msgstr "переместить эффект вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
-msgid "move track down"
-msgstr "переместить дорожку вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
-msgid "move tracks down"
-msgstr "переместить дорожки вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
-msgid "move track up"
-msgstr "переместить дорожку вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
-msgid "move tracks up"
-msgstr "переместить дорожки вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
-msgid "overwrite"
-msgstr "заменить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
-msgid "paste"
-msgstr "вставить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
-msgid "paste assets"
-msgstr "вставить ресурсы"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
-msgid "paste keyframes"
-msgstr "вставить ключевые кадры"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
-msgid "paste default keyframe"
-msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1618
-msgid "silence"
-msgstr "вставить пустой участок"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
-msgid "detach transition"
-msgstr "удалить переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
-msgid "detach transitions"
-msgstr "удалить переходы"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
-msgid "transition"
-msgstr "переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
-msgid "attach transitions"
-msgstr "применить переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
-#, c-format
-msgid "No default transition %s found."
-msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
-msgid "shuffle edits"
-msgstr "перемешать объекты"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
-msgid "reverse edits"
-msgstr "объекты в обрат. порядке"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
-msgid "align edits"
-msgstr "выровн. располож. объектов"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
-msgid "edit length"
-msgstr "длина объекта редактир-я"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
-msgid "transition length"
-msgstr "длина перехода"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1915
-msgid "resize track"
-msgstr "изменить размер дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1928
-msgid "in point"
-msgstr "нач. точка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1952
-msgid "out point"
-msgstr "кон. точка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1976
-msgid "clear in/out"
-msgstr "удалить нач./кон. точки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2023
-msgid "splice"
-msgstr "разрезать и вставить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2034
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Клип %d"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2159
-msgid "label"
-msgstr "метка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2175
-msgid "trim selection"
-msgstr "обрезать выбранный участок"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
-msgid "new folder"
-msgstr "новая папка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
-msgid "map 1:1"
-msgstr "сопоставить 1:1"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
-msgid "map 5.1:2"
-msgstr "сопоставить 5.1:2"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2351
-msgid "cut ads"
-msgstr "вырезать рекламу"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:80
-msgid ": Program"
-msgstr ": Программа"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2363
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:57
-msgid "Cinelerra: Asset Info"
-msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:58
-msgid "Cinelerra: Asset path"
-msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:59
-msgid "Cinelerra: Attach Effect"
-msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:60
-msgid "Cinelerra: Audio compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:61
-msgid "Cinelerra: Audio Compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:62
-msgid "Cinelerra: Audio Preset"
-msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:63
-msgid "Cinelerra: Batch Render"
-msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:64
-msgid "Cinelerra: Camera"
-msgstr "Cinelerra: Камера"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:65
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Channels"
msgstr "Cinelerra: Каналы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Цвет"
-#: cinelerra/mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Copy File List"
msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra: Команды"
-#: cinelerra/mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Составитель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Create BD"
msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Create DVD"
msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
-#: cinelerra/mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Обрезка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: DbWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
-#: cinelerra/mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra: Правка канала"
-#: cinelerra/mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra: Указание"
-#: cinelerra/mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Effect Info"
msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
-#: cinelerra/mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Ошибка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Ошибки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
-#: cinelerra/mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra: Экспорт проекта"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Правка растушёвок"
-#: cinelerra/mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Файл существует"
-#: cinelerra/mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Goto position"
msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
-#: cinelerra/mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Label Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
-#: cinelerra/mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Layout"
+msgstr "Cinelerra: Раскладка"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Уровни"
-#: cinelerra/mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Маска"
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Микшер"
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Новая папка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Новый проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Append to Project"
msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Нормализовать"
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Опции"
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Вид"
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Paste File List"
msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Путь"
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Изображение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Probes"
msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Программа"
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Проектор"
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Proxy settings"
msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Вопрос"
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Пересоздать индексы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Измеритель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Сохранение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
msgid "Cinelerra: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Масштаб"
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Задать название"
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Shell"
msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
-msgid "Cinelerra: Subtitle"
-msgstr "Cinelerra: Субтитры"
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Субтитры"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Совет дня"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Переход"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:155
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Просмотр"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:156
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
+msgid "add track"
+msgstr "'добавить дорожку'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
+msgid "asset to all"
+msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
+msgid "asset to size"
+msgstr "соглас. размер"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
+msgid "asset to rate"
+msgstr "соглас. част. кадров"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
+msgid "clear"
+msgstr "удалить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
+msgid "clear keyframes"
+msgstr "удалить ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
+msgid "clear default keyframe"
+msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
+msgid "clear labels"
+msgstr "удалить метки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
+msgid "clear hard edges"
+msgstr "удалить жёсткие края"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
+msgid "concatenate tracks"
+msgstr "объединить дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
+msgid "crop"
+msgstr "обрезка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
+msgid "blade"
+msgstr "разрезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
+msgid "split | cut"
+msgstr "вырезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
+msgid "cut keyframes"
+msgstr "вырезать ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
+msgid "cut default keyframe"
+msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
+msgid "delete tracks"
+msgstr "удалить все дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
+msgid "delete track"
+msgstr "удалить дорожку"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
+msgid "insert effect"
+msgstr "вставить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
+msgid "drag handle"
+msgstr "перетащить границу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:969
+msgid "match output size"
+msgstr "по размеру вывода"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1004
+msgid "del edit"
+msgstr "удалить фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1014
+msgid "cut edit"
+msgstr "вырезать фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1033
+msgid "move edit"
+msgstr "переместить фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1075
+msgid "paste clip"
+msgstr "вставка клипа"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1107
+msgid "move group"
+msgstr "Сдвинуть группу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1120
+msgid "paste effect"
+msgstr "вставить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1133
+msgid "move effect"
+msgstr "переместить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
+msgid "move effect up"
+msgstr "переместить эффект вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
+msgid "move effect down"
+msgstr "переместить эффект вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1172
+msgid "move track down"
+msgstr "переместить дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1185
+msgid "move tracks down"
+msgstr "переместить дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1198
+msgid "move track up"
+msgstr "переместить дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1210
+msgid "move tracks up"
+msgstr "переместить дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1222
+msgid "swap track down"
+msgstr "обменять дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1235
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "обменять дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1248
+msgid "swap track up"
+msgstr "обменять дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1260
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "Обменять дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1338
+msgid "overwrite"
+msgstr "заменить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1392
+msgid "paste"
+msgstr "вставить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1430
+msgid "paste assets"
+msgstr "вставить ресурсы"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1507
+msgid "paste keyframes"
+msgstr "вставить ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1533
+msgid "paste default keyframe"
+msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1845 cinelerra/mwindowedit.C:1852
+msgid "silence"
+msgstr "вставить пустой участок"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1869
+msgid "detach transition"
+msgstr "удалить переход"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1886
+msgid "detach transitions"
+msgstr "удалить переходы"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1901 cinelerra/mwindowedit.C:1929
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 cinelerra/mwindowedit.C:1970
+msgid "transition"
+msgstr "переход"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1916
+msgid "attach transitions"
+msgstr "применить переход"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 cinelerra/mwindowedit.C:1961
+#, c-format
+msgid "No default transition %s found."
+msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1988
+msgid "shuffle edits"
+msgstr "перемешать объекты"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2007
+msgid "reverse edits"
+msgstr "объекты в обрат. порядке"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2026
+msgid "align edits"
+msgstr "выровн. располож. объектов"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2045
+msgid "edit length"
+msgstr "длина объекта редактир-я"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2065 cinelerra/mwindowedit.C:2084
+msgid "transition length"
+msgstr "длина перехода"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
+msgid "resize track"
+msgstr "изменить размер дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2161
+msgid "in point"
+msgstr "нач. точка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2174
+msgid "out point"
+msgstr "кон. точка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2187
+msgid "clear in/out"
+msgstr "удалить нач./кон. точки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2224
+msgid "splice"
+msgstr "разрезать и вставить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2340
+msgid "label"
+msgstr "метка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
+msgid "trim selection"
+msgstr "обрезать выбранный участок"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2416
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "ошибка создания новой папки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2418
+msgid "new folder"
+msgstr "новая папка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2426
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "удаление папки не удалось"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2428
+msgid "del folder"
+msgstr "удалить папку"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
+msgid "map 1:1"
+msgstr "сопоставить 1:1"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "сопоставить 5.1:2"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2541
+msgid "convert assets format error"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2543
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2558
+msgid "convert"
+msgstr "преобразовать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2575
+msgid "cut ads"
+msgstr "вырезать рекламу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2756 cinelerra/mwindowedit.C:2801
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "Выбранная дорожка не взведена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2759 cinelerra/mwindowedit.C:2807
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2762
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм."
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2765
+msgid "No edits selected."
+msgstr "Не выбран фрагм."
-#: cinelerra/mwindow.inc:142
-msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Совет дня"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2768 cinelerra/mwindowedit.C:2816
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Общий эффект добавлен без главного"
-#: cinelerra/mwindow.inc:143
-msgid "Cinelerra: Transition"
-msgstr "Cinelerra: Переход"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2789
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Ошибка буфер обмена пуст"
-#: cinelerra/mwindow.inc:144
-msgid "Cinelerra: Transition length"
-msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2804
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "Тип дорожки не совпадает"
-#: cinelerra/mwindow.inc:145
-msgid "Cinelerra: Video Compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2810
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
-#: cinelerra/mwindow.inc:146
-msgid "Cinelerra: Video in"
-msgstr "Cinelerra: Вход видео"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2813
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
-#: cinelerra/mwindow.inc:147
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
-msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2822
+msgid "paste effects"
+msgstr "вставить эффекты"
-#: cinelerra/mwindow.inc:148
-msgid "Cinelerra: Video out"
-msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2829
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена"
-#: cinelerra/mwindow.inc:149
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
-msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2840
+msgid "align timecodes"
+msgstr "выровн. таймкоды"
-#: cinelerra/mwindow.inc:150
-msgid "Cinelerra: Video Preset"
-msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2925
+msgid "mix masters"
+msgstr "свести мастера"
-#: cinelerra/mwindow.inc:151
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Просмотр"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "создать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindow.inc:152
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:85
+msgid ": Program"
+msgstr ": Программа"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2379
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Выключить прокси"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Включить прокси"
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Видео %d"
#: cinelerra/new.C:136
msgid "Append to Project"
-msgstr "добавить в проект"
+msgstr "Ð\94обавить в проект"
#: cinelerra/new.C:142
msgid "New Project..."
"Cannot create and access project path:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Не могу создать путь к проекту:\n"
+"%s"
-#: cinelerra/new.C:329
+#: cinelerra/new.C:333
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra/new.C:330
+#: cinelerra/new.C:334
msgid "Parameters for additional tracks:"
msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
-#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
+#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:317
+#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
+#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:370
+#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
msgid "Canvas size:"
msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-#: cinelerra/new.C:419
+#: cinelerra/new.C:418
msgid "Track size:"
msgstr "Размер дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:438
+#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:465
+#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстрочн.\n"
+msgstr ""
+"Чересстрочн.\n"
"режим"
-#: cinelerra/new.C:472
+#: cinelerra/new.C:468
msgid "Create project folder in:"
-msgstr ""
+msgstr "Создать папку проекта в:"
-#: cinelerra/new.C:480
+#: cinelerra/new.C:476
msgid "Project Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Папка проекта"
-#: cinelerra/new.C:480
+#: cinelerra/new.C:476
msgid "Project Directory Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к папке проекта:"
-#: cinelerra/new.C:482
+#: cinelerra/new.C:478
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя проекта:"
-#: cinelerra/new.C:929
+#: cinelerra/new.C:925
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:860 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
-#: cinelerra/patchgui.C:360
+#: cinelerra/packagedispatcher.C:115
+msgid "Render file per label and no labels\n"
+msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:336
msgid "Play track"
-msgstr "Разрешить/запретить\n"
+msgstr ""
+"Разрешить/запретить\n"
"воспроизведение и вывод в файл"
-#: cinelerra/patchgui.C:385
+#: cinelerra/patchgui.C:361
msgid "play patch"
msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
-#: cinelerra/patchgui.C:413
+#: cinelerra/patchgui.C:389
msgid "Arm track"
msgstr "Разрешить/запретить правку"
-#: cinelerra/patchgui.C:442
+#: cinelerra/patchgui.C:419
msgid "record patch"
msgstr "'разреш./запрет. правку'"
-#: cinelerra/patchgui.C:469
+#: cinelerra/patchgui.C:446
msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанное регулирование\n"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
-#: cinelerra/patchgui.C:494
+#: cinelerra/patchgui.C:471
msgid "gang patch"
msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
-#: cinelerra/patchgui.C:521
+#: cinelerra/patchgui.C:498
msgid "Draw media"
msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
-#: cinelerra/patchgui.C:546
+#: cinelerra/patchgui.C:523
msgid "draw patch"
msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
-#: cinelerra/patchgui.C:572
+#: cinelerra/patchgui.C:549
msgid "Don't send to output"
msgstr "Включить/выключить глушение"
-#: cinelerra/patchgui.C:612
+#: cinelerra/patchgui.C:589
msgid "mute patch"
msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra/patchgui.C:658
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Высота дорожки"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Основной трек"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:671
msgid "expand patch"
msgstr "'развернуть/свернуть'"
-#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690
+#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
msgid "track title"
msgstr "имя дорожки"
-#: cinelerra/patchgui.C:708
-msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
-
-#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725
+#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:74
+#: cinelerra/performanceprefs.C:75
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Размер кэша (МБ):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Секунд предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:98
msgid "Project SMP cpus:"
msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:107
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:127
+#: cinelerra/performanceprefs.C:133
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:148
+#: cinelerra/performanceprefs.C:154
msgid "Render Farm"
msgstr "Распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
msgid "Reset rates"
msgstr "Сброс частоты"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:152
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
msgid "Nodes:"
msgstr "Узлы:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:160
+#: cinelerra/performanceprefs.C:166
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+#: cinelerra/performanceprefs.C:176
msgid "Client Watchdog Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут клиента:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:173
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Всего количество заданий:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:185
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
+msgstr ""
+"(не используется, если выбран признак\n"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
-msgid "Framerate"
-msgstr "Част. кадров"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:270
+#: cinelerra/performanceprefs.C:276
msgid "Use background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:388
+#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+msgid ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
+"cuda - Nvidia + Cuda SDK"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:418
msgid "Force single processor use"
msgstr "Принудительно использовать один процессор"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:407
+#: cinelerra/performanceprefs.C:437
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+#: cinelerra/performanceprefs.C:549
msgid "Add Nodes"
msgstr "Добавить узлы"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:553
+#: cinelerra/performanceprefs.C:579
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Удалить узлы"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:629
msgid "Sort nodes"
msgstr "Сортировка узл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:706
+#: cinelerra/performanceprefs.C:732
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Использовать виртуальную ФС"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:75
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
msgid "Audio Out"
msgstr "Настройки звука (выход)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:79
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:96
+#: cinelerra/playbackprefs.C:98
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
+#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
msgid "Gain:"
msgstr "Усиление:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:123
+#: cinelerra/playbackprefs.C:125
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Аудиодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:140
+#: cinelerra/playbackprefs.C:138
msgid "Video Out"
msgstr "Настройки видео (выход)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:146
+#: cinelerra/playbackprefs.C:144
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Достигнутая частота кадров:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:158
+#: cinelerra/playbackprefs.C:156
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:167
+#: cinelerra/playbackprefs.C:165
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:183
+#: cinelerra/playbackprefs.C:181
msgid "TOC Program No:"
msgstr "№ программы для TOC"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:199
+#: cinelerra/playbackprefs.C:197
msgid "Video Driver:"
msgstr "Видеодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:254
+#: cinelerra/playbackprefs.C:252
msgid "View follows playback"
msgstr "Следовать за воспроизведением"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:267
+#: cinelerra/playbackprefs.C:265
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:280
+#: cinelerra/playbackprefs.C:278
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
+#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Сопоставить 5.1->2"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:312
+#: cinelerra/playbackprefs.C:308
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:338
+#: cinelerra/playbackprefs.C:333
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:371
+#: cinelerra/playbackprefs.C:366
msgid "Play every frame"
msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:396
+#: cinelerra/playbackprefs.C:391
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:429
+#: cinelerra/playbackprefs.C:424
msgid "Label cells"
-msgstr ""
+msgstr "Помечать ячейки"
-#: cinelerra/playtransport.C:369
+#: cinelerra/playtransport.C:410
msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
-#: cinelerra/playtransport.C:381
+#: cinelerra/playtransport.C:423
msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
-#: cinelerra/playtransport.C:393
+#: cinelerra/playtransport.C:436
msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
-#: cinelerra/playtransport.C:408
+#: cinelerra/playtransport.C:451
msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
-#: cinelerra/playtransport.C:422
+#: cinelerra/playtransport.C:466
msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
-#: cinelerra/playtransport.C:437
+#: cinelerra/playtransport.C:481
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
-#: cinelerra/playtransport.C:460
+#: cinelerra/playtransport.C:505
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "Общий плагин"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "общий модуль"
+
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:332
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Лицензия: %s"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:665
-#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-
-#: cinelerra/pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:829 cinelerra/pluginclient.C:841
+#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
-#: cinelerra/plugindialog.C:177
-msgid "attach effect"
-msgstr "применить эффект"
-
-#: cinelerra/plugindialog.C:290
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
msgid "Plugins:"
msgstr "Плагины (поиск):"
-#: cinelerra/plugindialog.C:315
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
msgid "Shared effects:"
msgstr "Общие эффекты:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:336
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Общие дорожки:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:748
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
+msgid "attach effect"
+msgstr "применить эффект"
+
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562
-#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:338
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563
-#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
-#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/perspective/perspective.C:539
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
-
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
msgid "UI"
msgstr ""
#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
-msgstr "Заменить"
+msgstr "Заменить..."
#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Замена эффекта"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
msgid "Detach"
msgstr "Удалить"
msgid "detach effect"
msgstr "удалить эффект"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:157
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:179
msgid "Receive"
msgstr "Принять"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
msgid "Show"
msgstr "Показать управление"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:273
msgid "Presets..."
msgstr "Предустановки..."
-#: cinelerra/pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Plugin Set"
-msgstr ""
+msgstr "Набор плагинов"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:61
msgid "Look for global plugins here"
-msgstr ""
+msgstr "Искать плагины тут"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67
msgid "Global Plugin Path"
-msgstr ""
+msgstr "Главный путь к плагинам"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите папку с плагинами"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:71
msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr ""
+msgstr "Локальные плагины искать тут"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к локальным плагинам"
#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
#: cinelerra/plugintoggles.C:56
msgid "Turn Off"
-msgstr "Эффект включен.\n"
+msgstr ""
+"Эффект включен.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
#: cinelerra/plugintoggles.C:56
msgid "Turn On"
-msgstr "Эффект выключен.\n"
+msgstr ""
+"Эффект выключен.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
#: cinelerra/plugintoggles.C:109
msgid "Preset Edit"
msgstr "Редактировать предустановки"
-#: cinelerra/preferences.C:388
-msgid "Features5"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\8f по Cinelerra-GG 5.1"
+#: cinelerra/preferences.C:429
+msgid "Current Manual"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
-#: cinelerra/preferences.C:389
-msgid "Online Help"
-msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
-
-#: cinelerra/preferences.C:390
-msgid "Original Manual"
-msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
-
-#: cinelerra/preferences.C:391
+#: cinelerra/preferences.C:430
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
-#: cinelerra/preferences.C:392
+#: cinelerra/preferences.C:431
msgid "Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
-#: cinelerra/preferences.C:393
+#: cinelerra/preferences.C:432
msgid "RenderMux"
msgstr ""
-#: cinelerra/preferences.inc:30
+#: cinelerra/preferences.inc:38
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
-msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n"
+msgstr ""
+"Включен приоритет FFmpeg\n"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
-#: cinelerra/preferences.inc:31
+#: cinelerra/preferences.inc:39
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
-msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+msgstr ""
+"Выключен приоритет FFmpeg\n"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
-#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Preferences..."
-msgstr "Параметры программы"
+msgstr "Параметры программы..."
-#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:358
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376 cinelerra/render.C:864
+msgid "render"
+msgstr "рендеринг"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:379 cinelerra/record.C:439
+msgid "record"
+msgstr "запись"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:390
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:358
+#: cinelerra/preferencesthread.C:390
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:363
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:365
+#: cinelerra/preferencesthread.C:397
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:367
+#: cinelerra/preferencesthread.C:399
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:369
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
msgid "Appearance"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:371
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:428
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
+#: cinelerra/preferencesthread.C:691
+msgid "restart"
+msgstr "перезапустить"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:710
+#, c-format
+msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
+msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
+
#: cinelerra/probeprefs.C:53
msgid ": Probes"
msgstr ": Приоритетность"
-#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
+#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra/probeprefs.C:165
+#: cinelerra/probeprefs.C:168
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: cinelerra/proxy.C:56
+#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Proxy settings..."
msgstr "Настройки прокси ..."
-#: cinelerra/proxy.C:56
+#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Alt-r"
msgstr "Alt-r"
-#: cinelerra/proxy.C:88
+#: cinelerra/proxy.C:95
msgid "Original size"
msgstr "Размер оригинала"
-#: cinelerra/proxy.C:183 cinelerra/proxy.C:297
-msgid "proxy"
-msgstr "создание проксифайла"
+#: cinelerra/proxy.C:170
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/proxy.C:449
+#: cinelerra/proxy.C:292
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n"
+
+#: cinelerra/proxy.C:370
msgid "Creating proxy files..."
msgstr "Создание проксифайлов..."
-#: cinelerra/proxy.C:468
+#: cinelerra/proxy.C:383
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Ошибка создания прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:390
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Настройки прокси"
-#: cinelerra/proxy.C:501 plugins/reframe/reframe.C:190
-#: plugins/resample/resample.C:82
+#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:84
msgid "Scale factor:"
msgstr "Множитель:"
-#: cinelerra/proxy.C:514
+#: cinelerra/proxy.C:443
msgid "New media dimensions: "
msgstr "Новый размер медиафайла: "
-#: cinelerra/proxy.C:573
+#: cinelerra/proxy.C:449
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Активн. масштаб:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:509
msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
-#: cinelerra/proxy.C:598
+#: cinelerra/proxy.C:534
msgid "Auto proxy/scale media loads"
msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
-#: cinelerra/proxy.C:621
-msgid "Beep on done"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/question.C:33
+#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgstr ": Вопрос"
msgid ": Confirm"
msgstr ": Подтверждение"
-#: cinelerra/recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
#, c-format
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Удалить этот файл и %s?"
+#: cinelerra/record.C:87
+msgid "Record..."
+msgstr "Запись..."
+
+#: cinelerra/record.C:556
+msgid "Deleting"
+msgstr "Удаление"
+
+#: cinelerra/record.C:1208
+msgid "Running"
+msgstr "Запущен"
+
#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
msgstr "Нет свободного места на диске."
msgid "News"
msgstr "Инфо"
-#: cinelerra/recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Длительность"
-
-#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Начать пакетную запись\n"
+msgstr ""
+"Начать пакетную запись\n"
"с текущей позиции."
-#: cinelerra/recordbatches.C:531
+#: cinelerra/recordbatches.C:532
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Активировать\n"
+msgstr ""
+"Активировать\n"
"выделенный клип"
-#: cinelerra/record.C:85
-msgid "Record..."
-msgstr "Запись..."
-
-#: cinelerra/record.C:432
-msgid "record"
-msgstr "запись"
-
-#: cinelerra/record.C:551
-msgid "Deleting"
-msgstr "Удаление"
-
-#: cinelerra/record.C:1203
-msgid "Running"
-msgstr "Запущен"
-
-#: cinelerra/recordengine.C:606
-msgid "start over"
-msgstr "начать сначала"
-
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgid ": Recording"
msgstr ": Запись"
-#: cinelerra/recordgui.C:158
+#: cinelerra/recordgui.C:160
msgid "Start time:"
msgstr "Время начала:"
-#: cinelerra/recordgui.C:161
+#: cinelerra/recordgui.C:163
msgid "Duration time:"
msgstr "Длительность:"
-#: cinelerra/recordgui.C:170
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
+#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+msgid "Mode:"
+msgstr "Режим:"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:172
msgid "Transport:"
msgstr "Управление:"
-#: cinelerra/recordgui.C:188
+#: cinelerra/recordgui.C:190
msgid ": Record path"
msgstr ": Запись в файл"
-#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/recordgui.C:228
+#: cinelerra/recordgui.C:230
msgid "Audio compression:"
msgstr "Сжатие аудио:"
-#: cinelerra/recordgui.C:234
+#: cinelerra/recordgui.C:236
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Обрезано сэмплов:"
-#: cinelerra/recordgui.C:241
+#: cinelerra/recordgui.C:243
msgid "Video compression:"
msgstr "Сжатие видео:"
-#: cinelerra/recordgui.C:247
+#: cinelerra/recordgui.C:249
msgid "Frames dropped:"
-msgstr ""
+msgstr "Отброшено кадров:"
-#: cinelerra/recordgui.C:250
+#: cinelerra/recordgui.C:252
msgid "Frames behind:"
msgstr "Отстающих кадров:"
-#: cinelerra/recordgui.C:255
+#: cinelerra/recordgui.C:257
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
-#: cinelerra/recordgui.C:258
+#: cinelerra/recordgui.C:260
msgid "Prev label:"
msgstr "Предыд. метка:"
-#: cinelerra/recordgui.C:293
+#: cinelerra/recordgui.C:295
msgid "File Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Файл для захвата"
-#: cinelerra/recordgui.C:331
+#: cinelerra/recordgui.C:333
msgid "Batches:"
msgstr "Пакеты:"
-#: cinelerra/recordgui.C:347
+#: cinelerra/recordgui.C:349
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
msgid "Idle"
msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
-#: cinelerra/recordgui.C:565
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "деинтерлейс"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Сохранить запись и выйти."
-#: cinelerra/recordgui.C:588
+#: cinelerra/recordgui.C:597
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Выход без вставки в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:613
+#: cinelerra/recordgui.C:622
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:625
+#: cinelerra/recordgui.C:634
msgid "Start Over"
msgstr "Начать с начала"
-#: cinelerra/recordgui.C:627
+#: cinelerra/recordgui.C:636
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
-#: cinelerra/recordgui.C:643
+#: cinelerra/recordgui.C:652
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Отбрасывать кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:647
+#: cinelerra/recordgui.C:656
msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
+msgstr ""
+"Отбрасывать вход. кадры\n"
"при переполнении буфера"
-#: cinelerra/recordgui.C:667
+#: cinelerra/recordgui.C:676
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Восполнять кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:671
+#: cinelerra/recordgui.C:680
msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Дублировать последний кадр\n"
+msgstr ""
+"Дублировать последний кадр\n"
"при задержке сигнала"
-#: cinelerra/recordgui.C:691
+#: cinelerra/recordgui.C:700
msgid "poweroff when done"
msgstr "Выкл. по завершении"
-#: cinelerra/recordgui.C:695
+#: cinelerra/recordgui.C:704
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+msgstr ""
+"Выкл. систему по завершении\n"
"пакетной записи."
-#: cinelerra/recordgui.C:716
+#: cinelerra/recordgui.C:725
msgid "check for ads"
msgstr "Проверять на рекламу"
-#: cinelerra/recordgui.C:720
+#: cinelerra/recordgui.C:729
msgid "check for commercials."
msgstr "Проверять на наличие рекламы."
-#: cinelerra/recordgui.C:743
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Чётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Нечётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
msgid "Monitor video"
msgstr "Монитор видео"
-#: cinelerra/recordgui.C:783
+#: cinelerra/recordgui.C:829
msgid "Monitor audio"
msgstr "Монитор аудио"
-#: cinelerra/recordgui.C:820
+#: cinelerra/recordgui.C:866
msgid "Audio meters"
msgstr "Шкала уровней звука"
-#: cinelerra/recordgui.C:967
+#: cinelerra/recordgui.C:1013
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
-#: cinelerra/recordgui.C:988
+#: cinelerra/recordgui.C:1034
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: cinelerra/recordgui.C:1016
+#: cinelerra/recordgui.C:1062
msgid "ClrLbls"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/recordgui.C:1065
+#: cinelerra/recordgui.C:1111
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Прервать процесс записи ?"
-#: cinelerra/recordgui.C:1091
+#: cinelerra/recordgui.C:1137
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:233
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
msgid ": Video in"
msgstr ": Вход видео"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:641
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:673
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
msgid "Record cursor"
msgstr "Курсор / указатель"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:690
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
msgid "Big cursor"
msgstr "Большой курсор / указатель"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:746
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
msgid "Swap fields"
msgstr "Поменять местами поля"
-#: cinelerra/recordprefs.C:98
+#: cinelerra/recordprefs.C:100
msgid "Audio In"
msgstr "Настройки звука (вход)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
+#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
msgid "Record Driver:"
msgstr "Драйвер записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:115
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Частота дискретизации для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:119
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Channels to record:"
msgstr "Каналов для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:179
+#: cinelerra/recordprefs.C:171
msgid "Video In"
msgstr "Настройки видео (вход)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:190
+#: cinelerra/recordprefs.C:182
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:198
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Кадров в буфере устройства:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:207
+#: cinelerra/recordprefs.C:199
msgid "Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиционирование:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:221
+#: cinelerra/recordprefs.C:213
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Размер захваченного кадра:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:235
+#: cinelerra/recordprefs.C:227
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Частота кадров для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:301
+#: cinelerra/recordprefs.C:281
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:341
+#: cinelerra/recordprefs.C:321
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
-#: cinelerra/recordprefs.C:501
+#: cinelerra/recordprefs.C:481
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Метки времени представления"
-#: cinelerra/recordprefs.C:502
+#: cinelerra/recordprefs.C:482
msgid "Software timing"
-msgstr ""
+msgstr "Софтовый тайминг"
-#: cinelerra/recordprefs.C:503
+#: cinelerra/recordprefs.C:483
msgid "Device Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по устройству"
-#: cinelerra/recordprefs.C:504
+#: cinelerra/recordprefs.C:484
msgid "Sample Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по сэмплам"
-#: cinelerra/recordprefs.C:520
+#: cinelerra/recordprefs.C:500
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Видеоскоп"
-
#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
-msgstr ""
+msgstr "Заново включить пакеты и перезапуститься?"
#: cinelerra/recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
#: cinelerra/recordthread.C:151
#, c-format
msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "немедленное выключение!!!\n"
#: cinelerra/recordthread.C:153
msgid "cant vfork poweroff process"
#: cinelerra/recordtransport.C:147
msgid "Interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Прервано"
#: cinelerra/recordtransport.C:177
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
-msgstr "Начать запись\n"
+msgstr ""
+"Начать запись\n"
"с текущей позиции"
#: cinelerra/recordtransport.C:202
msgid ": Redraw Indexes"
msgstr ": Переиндексировать"
-#: cinelerra/reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
#: cinelerra/render.C:332
msgid "zero render range"
-msgstr ""
+msgstr "Нулевая длина рендера"
-#: cinelerra/render.C:338
+#: cinelerra/render.C:336
+msgid "no audio or video in render asset format\n"
+msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n"
+
+#: cinelerra/render.C:341
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "\"Создавать отдельный файл на каждую метку\" выбрано, но нет меток\n"
+
+#: cinelerra/render.C:347
msgid "Video data and range less than 1 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Видео, менее чем 1 кадр"
-#: cinelerra/render.C:345
+#: cinelerra/render.C:354
msgid "Audio data and range less than 1 sample"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио, меньше чем 1 сэмпл"
-#: cinelerra/render.C:353
+#: cinelerra/render.C:362
msgid "Image format and not 1 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Формат изображений и не единственный кадр"
-#: cinelerra/render.C:358
+#: cinelerra/render.C:367
msgid "Image format and no video data"
-msgstr ""
+msgstr "Формат изображения без видеоданных"
-#: cinelerra/render.C:470
+#: cinelerra/render.C:473
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra/render.C:473
+#: cinelerra/render.C:477
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra/render.C:491
+#: cinelerra/render.C:495
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Рендеринг закончен %s"
-#: cinelerra/render.C:509
+#: cinelerra/render.C:513
msgid "ETA"
msgstr "Расчётное время (ETA)"
-#: cinelerra/render.C:765
+#: cinelerra/render.C:760
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:793
+#: cinelerra/render.C:777
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:891
+#: cinelerra/render.C:833
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra/render.C:945
-msgid "render"
-msgstr "рендеринг"
-
-#: cinelerra/render.C:1090
+#: cinelerra/render.C:980
msgid ": Render"
msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1138
+#: cinelerra/render.C:1030
msgid "Render range:"
-msgstr "Область\n"
+msgstr ""
+"Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra/render.C:1203
+#: cinelerra/render.C:1107
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra/render.C:1214
+#: cinelerra/render.C:1118
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra/render.C:1226
+#: cinelerra/render.C:1130
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
-#: cinelerra/render.C:1237
+#: cinelerra/render.C:1141
msgid "One Frame"
msgstr "Одиночный кадр"
-#: cinelerra/renderfarm.C:160
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:198
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-#: cinelerra/renderfarm.C:209
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:444
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:120 cinelerra/renderfarmclient.C:145
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:129
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:154
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 cinelerra/renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:682
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:88
+#: cinelerra/renderprofiles.C:86
msgid "RenderProfile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:89
msgid "Render profile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:240
+#: cinelerra/renderprofiles.C:217
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:259
+#: cinelerra/renderprofiles.C:236
msgid "Maximum number of render profiles reached"
msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:279
+#: cinelerra/renderprofiles.C:256
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировано"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Cropped"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезано"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнено"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Horiz Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Гориз. край"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Vert Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. край"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
+msgstr ""
+"Размер дорожки не кратен 4. \n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Размер дорожки"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:242
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
msgid "x"
msgstr "x"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:340 cinelerra/scale.C:90
-msgid "Resize"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:593
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-#: cinelerra/savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:43
msgid "Save backup"
msgstr "Сохранить резервную копию"
-#: cinelerra/savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:50
msgid "Saved backup."
msgstr "Сохранённая резервная копия."
-#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:55 cinelerra/swindow.C:117
msgid "Save"
msgstr "Сохранить проект"
-#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC записан."
-
-#: cinelerra/savefile.C:130
+#: cinelerra/savefile.C:90
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить проект как ..."
-#: cinelerra/savefile.C:203
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Couldn't open %s."
+#: cinelerra/savefile.C:132
+msgid "SymLink"
+msgstr "Симлинк"
-#: cinelerra/savefile.C:241
-msgid ": Save"
-msgstr ": Сохранить"
+#: cinelerra/savefile.C:133
+msgid "RelLink"
+msgstr "ОтнСвязь"
-#: cinelerra/savefile.C:242
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
+#: cinelerra/savefile.C:170
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": Экспортировать проект"
+
+#: cinelerra/savefile.C:192
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Каталог проекта:"
+
+#: cinelerra/savefile.C:208
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Перезаписать файлы"
+
+#: cinelerra/savefile.C:210
+msgid "Reload project"
+msgstr "Перезагрузить проект"
+
+#: cinelerra/savefile.C:217
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Экспортировать проект..."
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Save Session"
+msgstr "Сохранить сессию"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:269
+msgid "Saved session."
+msgstr "Сохранённая сессия"
#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать..."
#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
-msgstr ""
+msgstr ": Масштаб"
-#: cinelerra/scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:211
msgid "New camera size:"
-msgstr ""
+msgstr "Нов. размер камеры:"
-#: cinelerra/scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:212
msgid "New projector size:"
-msgstr ""
+msgstr "Нов. размер проектора:"
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:403
+#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
msgid "W Ratio:"
msgstr "Ш. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:412
+#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
msgid "H Ratio:"
msgstr "В. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Пропорционально"
-#: cinelerra/scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:352
msgid "Scale data"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать данные"
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
msgid ": Scopes"
msgstr ": Видеоскоп"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1324
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+msgid "Scopes"
+msgstr "Ð\92идеоÑ\81копÑ\8b"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1334
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллогÑ\80аÑ\84 (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
msgid "Waveform"
msgstr "Осциллограф"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1343
+#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Волна RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Волна Ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1267
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "Векторное Колесо"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Обновить при остановке"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Обновить при отпуск. кнопки"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "Сетки ВекторногоКолеса"
+
#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
msgstr "Формат проекта"
msgid "set format"
msgstr "формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:283
+#: cinelerra/setformat.C:276
msgid ": Set Format"
msgstr ": Формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:334
+#: cinelerra/setformat.C:324
msgid "Channel positions:"
msgstr "Расположение каналов:"
-#: cinelerra/setformat.C:641
+#: cinelerra/setformat.C:607
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d градусов"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:129
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
msgid "new"
msgstr "новая"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:221
msgid ": Commands"
msgstr ": Команды"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
-msgid "Warn on err exit"
-msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267
+msgid "On Error"
+msgstr "вкл. Ошибка"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:272
+msgid "run /path/script.sh + argvs"
+msgstr ""
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:286
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:288
msgid "Commands:"
msgstr "Команды:"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:297
+msgid "OnExit Notify:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:437
msgid "shell cmds"
msgstr "Справка (команды shell)"
msgid ": Loading"
msgstr ": Загрузка"
-#: cinelerra/splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: cinelerra/statusbar.C:115
+#: cinelerra/statusbar.C:131
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
-#: cinelerra/statusbar.C:131
+#: cinelerra/statusbar.C:147
msgid "Cancel operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Субтитры %d"
msgstr ""
#: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
+msgid "script file path required"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:155
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер:"
-#: cinelerra/swindow.C:158
+#: cinelerra/swindow.C:162
msgid "Entries:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:163
+#: cinelerra/swindow.C:167
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Линий:"
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:168
msgid "Texts:"
-msgstr ""
+msgstr "Тексты:"
-#: cinelerra/swindow.C:184
+#: cinelerra/swindow.C:188
msgid "Script Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:186 cinelerra/swindow.C:192
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
msgid "Line Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:205
+#: cinelerra/swindow.C:210
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any "
+"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
"The target line length is 60 characters.\n"
"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
"This is the second entry.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:237
+#: cinelerra/swindow.C:242
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Субтитры"
-#: cinelerra/swindow.C:512
+#: cinelerra/swindow.C:521
msgid "Prev"
msgstr "Предыд."
-#: cinelerra/swindow.C:528
+#: cinelerra/swindow.C:537
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: cinelerra/swindow.C:793
+#: cinelerra/swindow.C:802
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:848
+#: cinelerra/swindow.C:866
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"%m"
-msgstr "Unable to open %s:\n"
+msgstr ""
+"Unable to open %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1007
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "SubTitle..."
msgstr "Субтитры..."
-#: cinelerra/swindow.C:1007
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Where is %s?"
msgstr "Где расположен %s?"
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
+msgstr "Переместить метку"
+
#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sun"
msgstr "Вскр."
"tip file missing:\n"
" %s"
msgstr ""
+"нет файла подсказки:\n"
+" %s"
#: cinelerra/tipwindow.C:119
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Совет дня"
-#: cinelerra/tipwindow.C:163
+#: cinelerra/tipwindow.C:166
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Показывать совет дня."
-#: cinelerra/tipwindow.C:182
+#: cinelerra/tipwindow.C:185
msgid "Next tip"
msgstr "Следующий совет."
-#: cinelerra/tipwindow.C:202
+#: cinelerra/tipwindow.C:205
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4331
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4712
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4479
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4922
msgid "hard_edge"
msgstr ""
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Применить эффект..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Применить эффект"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Swap up"
+msgstr "Обменять вверх"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Swap down"
+msgstr "Обменять вниз"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Изменить размер дорожки..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
+msgid "Match output size"
+msgstr "По размеру вывода"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Найти в ресурсах"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
+msgid "User title..."
+msgstr "Пользовательское название..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Задать название"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
+msgid "User title:"
+msgstr "Пользовательское название:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
+msgid "Bar Color..."
+msgstr "Цвет полоски..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
+msgid "default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
+msgid "Bar Color"
+msgstr "Цвет полосы"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
+msgid "Show edit"
+msgstr "Показывать правку"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Показывать правку"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Трек %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Правка %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Вставить переход"
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+msgid "H:M:S.xxx"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:144
+msgid "H:M:S:frm"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:151
msgid ": Transition length"
msgstr ": Длина перехода"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:271
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Длина: %2.2f сек"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:278
msgid "Attach..."
msgstr "Применить..."
-#: cinelerra/transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:351
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
msgid "Follow video config"
msgstr "Автообновление конфигурации видео"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
msgid "use direct x11 render if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм."
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "По соседним точкам"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Бикубическое / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Билинейное / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
msgid "Show assets"
msgstr "Показывать содержимое"
-#: cinelerra/viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
msgid "Show titles"
msgstr "Показывать заголовки"
-#: cinelerra/viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
msgid "Show transitions"
msgstr "Показывать переходы"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292
+#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:348
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Арифметические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:315
+#: cinelerra/vpatchgui.C:355
msgid "PorterDuff..."
msgstr "PorterDuff-режимы..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:327
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367
msgid "Logical..."
msgstr "Логические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:336
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Графика..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:368
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:369
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:371
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:373
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:374
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:375
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
msgid "Darken"
msgstr "Только тёмное"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:376
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
msgid "Lighten"
msgstr "Только светлое"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:377
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
msgid "Dst"
msgstr "Оператор Dst"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:378
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
msgid "DstAtop"
msgstr "О-р DstAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:379
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
msgid "DstIn"
msgstr "О-р DstIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:380
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
msgid "DstOut"
msgstr "О-р DstOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:381
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
msgid "DstOver"
msgstr "О-р DstOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:382
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
msgid "Src"
msgstr "О-р Src"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
msgid "SrcAtop"
msgstr "О-р SrcAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
msgid "SrcIn"
msgstr "О-р SrcIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
msgid "SrcOut"
msgstr "О-р SrcOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
msgid "SrcOver"
msgstr "О-р SrcOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
msgid "AND"
msgstr "Оператор AND"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
msgid "OR"
msgstr "Оператор OR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
msgid "XOR"
msgstr "Оператор XOR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
msgid "Overlay"
msgstr "Наложение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432
msgid "Burn"
msgstr "Затемнение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
msgid "Dodge"
msgstr "Осветление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
msgid "Hardlight"
msgstr "Жёсткий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
msgid "Softlight"
msgstr "Мягкий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
-#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:276
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
+#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:707
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
msgid "viewer window: "
msgstr "окно 'просмотр': "
-#: cinelerra/wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:76
msgid ": Warning"
msgstr ": Предупреждение"
-#: cinelerra/wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:99
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
-#: cinelerra/zoombar.C:71
+#: cinelerra/zoombar.C:72
msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Горизонтальный масштаб\n"
+msgstr ""
+"Горизонтальный масштаб\n"
"проекта на монтажном столе"
-#: cinelerra/zoombar.C:75
+#: cinelerra/zoombar.C:76
msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Масштаб отображения\n"
+msgstr ""
+"Масштаб отображения\n"
"звук. волны на дорожке"
-#: cinelerra/zoombar.C:79
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Отображение дорожек по высоте"
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Высота аудиодорожек"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Высота видеодорожек"
-#: cinelerra/zoombar.C:380
+#: cinelerra/zoombar.C:252
+msgid "Title Alpha"
+msgstr "Титры Альфа"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:436
msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Максимальное значение\n"
+msgstr ""
+"Максимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:382
+#: cinelerra/zoombar.C:438
msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Минимальное значение\n"
+msgstr ""
+"Минимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:414
+#: cinelerra/zoombar.C:471
msgid "Automation Type"
msgstr "Тип автоматизации (fade)"
-#: cinelerra/zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:487
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Громкость"
-#: cinelerra/zoombar.C:431
+#: cinelerra/zoombar.C:488
msgid "Video Fade:"
msgstr "Непрозрачность"
-#: cinelerra/zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:489
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: cinelerra/zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:535
msgid "Automation range"
msgstr "Диапазон автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:524
+#: cinelerra/zoombar.C:595
msgid "Selection start time"
msgstr "Начало выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:560
+#: cinelerra/zoombar.C:632
msgid "Selection length"
msgstr "Длина выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:594
+#: cinelerra/zoombar.C:666
msgid "Selection end time"
msgstr "Конец выделенного участка"
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Расположить микшеры"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Воспроизводимо"
+
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
msgid "Odd field first"
msgstr "Нечётное поле первое"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/720to480/720to480.C:72
msgid "Even field first"
msgstr "Чётное поле первое"
msgid "1080 to 540"
msgstr "1080 -> 540"
-#: plugins/720to480/720to480.C:192
+#: plugins/720to480/720to480.C:185
msgid "720 to 480"
msgstr "720 -> 480"
-#: plugins/aging/aging.C:54
+#: plugins/C41/c41.C:142
+msgid "Apply values"
+msgstr "Применить значения"
+
+#: plugins/C41/c41.C:169
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:218
+msgid "C41"
+msgstr "Процесс С-41"
+
+#: plugins/C41/c41.C:240
+msgid "Activate processing"
+msgstr "Активировать обработку"
+
+#: plugins/C41/c41.C:244
+msgid "Compute negfix values"
+msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
+
+#: plugins/C41/c41.C:247
+msgid "(uncheck for faster rendering)"
+msgstr ""
+"(перед выводом в файл\n"
+" выключить для ускорения)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Computed negfix values:"
+msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:253
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min/Max R:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:257
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min/Max G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:261
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min/Max B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
+msgid "Light:"
+msgstr "Свет:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:269 plugins/C41/c41.C:334
+msgid "Gamma G:"
+msgstr "Гамма G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:273 plugins/C41/c41.C:339
+msgid "Gamma B:"
+msgstr "Гамма B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:289
+msgid "Box col:"
+msgstr "Столбец px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:294
+msgid "Box row:"
+msgstr "Строка px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
+msgid "Show active area"
+msgstr "Показ области расчёта знач."
+
+#: plugins/C41/c41.C:308
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:311
+msgid "negfix values to apply:"
+msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:314
+msgid "Min R:"
+msgstr "Мин. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:319
+msgid "Min G:"
+msgstr "Мин. G"
+
+#: plugins/C41/c41.C:324
+msgid "Min B:"
+msgstr "Мин. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:355
+msgid "Col:"
+msgstr "Столбец"
+
+#: plugins/C41/c41.C:364
+msgid "Row:"
+msgstr "Строка"
+
+#: plugins/aging/aging.C:55
msgid "AgingTV"
msgstr "Старая плёнка"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+#: plugins/aging/agingwindow.C:42
msgid "Aging:"
-msgstr ""
+msgstr "Старение:"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:44
+#: plugins/aging/agingwindow.C:46
msgid "Grain"
msgstr "Зернистость"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:48
+#: plugins/aging/agingwindow.C:50
msgid "Scratch"
msgstr "Царапины"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:54
+#: plugins/aging/agingwindow.C:56
msgid "Pits"
msgstr "Ямки"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:60
+#: plugins/aging/agingwindow.C:62
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Альфа:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
msgid "XY Mode"
msgstr "Режим 'X-Y'"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
msgid "Rising Trigger"
msgstr "Запуск по нараст. фр."
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Falling Trigger"
msgstr "Запуск по нисход. фр."
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
msgid "History Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер истории:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер окна:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
msgid "Trigger level:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень активации:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
msgid "Sample: 0"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
msgid "Level 0: 0"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
msgid "Level 1: 0"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
#, c-format
msgid "Sample: %d"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
#, c-format
msgid "Level 0: %.2f"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
#, c-format
msgid "Level 1: %.2f"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
msgid "AudioScope"
msgstr "Аудиоскоп"
msgid "Out"
msgstr "Наружу"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
msgid "Bands:"
msgstr "Полосы:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
-#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:148 plugins/irissquare/irissquare.C:110
+#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/slide/slide.C:173 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:186
msgid "BandSlide"
msgstr "Замещение полосами"
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
msgid "BandWipe"
msgstr "Вытеснение полосами"
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
#, c-format
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
msgid "Pick"
msgstr "Выбор"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
msgid " End Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить маску"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
msgid " Mask Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор маски"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
msgid "Combine Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинировать выбр."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить выбранные области"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "hue"
msgstr "Оттен."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "saturation"
msgstr "Насыщ."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
-msgstr ""
+msgstr "залить"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
msgid "pre-erode"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
msgid " Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировать выделение"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Настройка цвета"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
msgid " Filter Active"
msgstr "Активировать фильтры"
-#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикали"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонтали"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+#: plugins/blur/blurwindow.C:185
msgid "Blur alpha"
msgstr "Размытие альфа-канала"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+#: plugins/blur/blurwindow.C:200
msgid "Alpha determines radius"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа опр. радиус"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+#: plugins/blur/blurwindow.C:212
msgid "Blur red"
msgstr "Размытие красного"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+#: plugins/blur/blurwindow.C:224
msgid "Blur green"
msgstr "Размытие зеленого"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+#: plugins/blur/blurwindow.C:236
msgid "Blur blue"
msgstr "Размытие синего"
#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
msgid "RadioacTV"
-msgstr ""
+msgstr "РадиоактТВ"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Позиция и размер"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
+msgid "Horz:"
+msgstr "По горизонтали:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
+msgid "Vert:"
+msgstr "Верт:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Power:"
+msgstr "Выключить"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Размытие (BoxBlur)"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
-#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Яркость/Контраст"
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:152
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Только Y - канал"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Горение от EffectTV\n"
+msgstr ""
+"Горение от EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:141
-msgid "Apply values"
-msgstr "Применить значения"
-
-#: plugins/C41/c41.C:168
-msgid "Apply default box"
-msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:217
-msgid "C41"
-msgstr "Процесс С-41"
-
-#: plugins/C41/c41.C:233
-msgid "Activate processing"
-msgstr "Активировать обработку"
-
-#: plugins/C41/c41.C:237
-msgid "Compute negfix values"
-msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
-
-#: plugins/C41/c41.C:240
-msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(перед выводом в файл\n"
-" выключить для ускорения)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:243
-msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:246
-msgid "Min/Max R:"
-msgstr "Min/Max R:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:250
-msgid "Min/Max G:"
-msgstr "Min/Max G:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:254
-msgid "Min/Max B:"
-msgstr "Min/Max B:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Light:"
-msgstr "Свет:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
-msgid "Gamma G:"
-msgstr "Гамма G:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
-msgid "Gamma B:"
-msgstr "Гамма B:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:282
-msgid "Box col:"
-msgstr "Столбец px:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:287
-msgid "Box row:"
-msgstr "Строка px:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:297
-msgid "Show active area"
-msgstr "Показ области расчёта знач."
-
-#: plugins/C41/c41.C:301
-msgid "Postprocess"
-msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:304
-msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:307
-msgid "Min R:"
-msgstr "Мин. R"
-
-#: plugins/C41/c41.C:312
-msgid "Min G:"
-msgstr "Мин. G"
-
-#: plugins/C41/c41.C:317
-msgid "Min B:"
-msgstr "Мин. B"
-
-#: plugins/C41/c41.C:348
-msgid "Col:"
-msgstr "Столбец"
-
-#: plugins/C41/c41.C:357
-msgid "Row:"
-msgstr "Строка"
-
#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
msgstr "CD - Риппер"
msgid "End position is out of range."
msgstr "Конец трека вне диапазона извлечения."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
msgid "Select the range to transfer:"
msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-msgid "Track:"
-msgstr "Трек"
-
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
msgid "Min."
msgstr "Мин."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
msgid "Sec."
msgstr "Сек."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "From"
msgstr "От"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70
msgid "To"
msgstr "До"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
msgid "CD Device:"
msgstr "CD устройст."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
+#: plugins/chorus/chorus.C:103
+msgid "Chorus"
+msgstr ""
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
msgid "Slope:"
msgstr "Спад:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:260
msgid "Use value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:290 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:496
msgid "Use color picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
-#: plugins/gradient/gradient.C:566
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:310 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:557
msgid "Inner color"
msgstr "Внутр. цвет"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
msgid "Chroma key"
msgstr "Хромакей"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Key parameters:"
msgstr "Параметры ключа:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Допуск оттенков:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
msgid "Min. Brightness:"
msgstr "Мин. яркость:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Макс. яркость:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Мин. насыщенность:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "Mask tweaking:"
msgstr "Настройка маски:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
msgid "In Slope:"
msgstr "Коэфф. спада:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
msgid "Out Slope:"
msgstr "Коэфф. атаки:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Сдвиг прозрачности:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill light control:"
msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Порог оттенка:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Величина десатурац.:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
msgid "Show Mask"
msgstr "Показать маску"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
msgid "Chroma key (HSV)"
msgstr "Хромакей (HSV)"
msgstr "Цвет по 3 точкам"
#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
-#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
+#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Интерполяция пикселей"
#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
+#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Midtones"
msgstr "Средние тона"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
msgid "Highlights"
msgstr "Света"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:252
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:247
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
msgid "Copy to all"
msgstr "Копировать на все"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184
msgid "White balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
+#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
+#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:247
msgid "Color Balance"
msgstr "Цветовой баланс"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57
msgid "Cyan"
msgstr "Циановый"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:145
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Сохранять яркость"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
msgid "Lock parameters"
msgstr "Синхронизировать"
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "Цвет. пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Смена цв. пространства/диапазона цветов"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+msgid "Output:"
+msgstr "Вывод:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
msgid "Compressor"
msgstr "Компрессор"
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Реакция (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Уровень звука (нажм. shift для выравнивания по сетке):"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Атака в сек:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Затихание (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+msgid "Release secs:"
+msgstr "затухание в сек:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Тип Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "Тип Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
msgid "Trigger:"
-msgstr "Триггер-трек"
+msgstr "Триггер:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Только сглаживать"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
-msgid "Trigger"
-msgstr "ТÑ\80иггер"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Ð\9cÑ\83лÑ\8cÑ\82иÐ\9aомпÑ\80еÑ\81Ñ\81ор"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+msgid "Current band:"
+msgstr "Текущая полоса:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371
-msgid "Total"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ШиÑ\80ина:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1410
-msgid "Smooth only"
-msgstr "Только сглаживать"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Диапаз.частот:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Размер окна:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+msgid "Solo band"
+msgstr ""
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+msgid "Bypass band"
+msgstr ""
#: plugins/crikey/crikey.C:258
msgid "CriKey"
msgstr ""
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
msgid "Draw mode:"
msgstr "Режим:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
msgid ""
"Right click in composer: create new point\n"
"Shift-left click in Enable field:\n"
" if any off, turns all on\n"
" if all on, turns rest off."
-msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
+msgstr ""
+"ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
"Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n"
"- если не все точки включены, включит все точки\n"
"- если все включены, выкл-т остальные кроме неё."
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
msgid "E"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
msgid "X"
msgstr "X"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
msgid "T"
msgstr "Порог"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
msgid "Dn"
msgstr "Вниз"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
-msgid "Drag"
-msgstr "Перетаскивание"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr "Удалить"
+#: plugins/crop/crop.C:143
+msgid "Crop & Position"
+msgstr "Позиция и обрезка"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:72
+msgid "Crop"
+msgstr "Обрезка"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
+#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
+#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
+#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
+msgid "Top"
+msgstr "Верх"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
+msgid "Bottom"
+msgstr "Низ"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
msgid "Crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание"
-#: plugins/decimate/decimate.C:246
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
+#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
msgid "Input frames per second:"
msgstr "Количество кадров в сек. :"
-#: plugins/decimate/decimate.C:257
+#: plugins/decimate/decimate.C:258
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Последних отброш-ных\n"
+msgstr ""
+"Последних отброш-ных\n"
"кадров:"
-#: plugins/decimate/decimate.C:742
+#: plugins/decimate/decimate.C:740
msgid "Decimate"
msgstr "Прореживание"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
msgid "Select lines to keep"
msgstr "Выбор строк для сохран-ия"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
msgid "Odd lines"
msgstr "Нечетные строки"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
msgid "Even lines"
msgstr "Чётные строки"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
msgid "Average lines"
msgstr "Среднее строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
msgid "Swap odd fields"
msgstr "Смена нечётн. полей"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
msgid "Swap even fields"
msgstr "Смена чётных полей"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:67
msgid "Average even lines"
msgstr "Среднее чётных строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:73
msgid "Average odd lines"
msgstr "Среднее нечётн. строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:88
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:68
#, c-format
msgid "Changed rows: %d\n"
msgstr "Изменённых строк: %d\n"
msgid "Deinterlace-CV"
msgstr "Деинтерлейс (CV)"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:50
msgid "Select deinterlacing mode"
msgstr "Выбор режима деинтерлейсинга"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
msgid "Keep top field"
msgstr "Сохранять верхнее поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:91
msgid "Keep bottom field"
msgstr "Сохранять нижнее поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average top fields"
msgstr "Среднее верних полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
msgid "Average bottom fields"
msgstr "Среднее нижних полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:213 plugins/framefield/framefield.C:230
msgid "Top field first"
msgstr "Верхнее поле первое"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:129
#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
msgid "Bob Threshold"
msgstr "Порог Bob"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивный"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
msgid "Duplicate one field"
msgstr "Дублировать одно поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
msgid "Average one field"
msgstr "Среднее одного поля"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
msgid "Average both fields"
msgstr "Среднее обоих полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
msgid "Bob & Weave"
msgstr "Bob & Weave"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
msgid "Spatial field swap"
msgstr "Обмен полей (простр.)"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Обмен полей (временной)"
msgid "Delay audio"
msgstr "Задержка звука"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:221 plugins/delayvideo/delayvideo.C:94
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Задержка в секундах:"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:251
msgid "Delay Video"
msgstr "Задержка видео"
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
msgstr "Уровень:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
msgid "Denoise power:"
-msgstr "Уровень\n"
+msgstr ""
+"Уровень\n"
"шумоподавления:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
msgid "Number of samples for reference:"
msgstr "Количество контрольных сэмплов:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:250
msgid "The keyframe is the start of the reference"
msgstr "Контрольн. участок начин-ся с ключ. кадра"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
msgid "DenoiseFFT"
msgstr "Удаление шума (FFT)"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Прогрессивный"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
msgid "Interlaced"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:367 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:87
#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
msgstr "Радиус поиска:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
msgid "Pass 1 threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Граница для 1 прохода:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
msgid "Pass 2 threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Граница для 2 прохода:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
msgid "Luma contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контр. ярк. канала:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:387
msgid "Chroma contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контр. цв. канала:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:391
msgid "Delay frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка кадров:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
msgid "Denoise video2"
msgstr ""
msgid "Selective Temporal Averaging"
msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:52
msgid "Frames to average"
msgstr "Количество усредняемых кадров"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:57
msgid "Use Method:"
msgstr "Метод:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
msgid "None "
-msgstr "Ничего"
+msgstr "Ничего "
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
msgid "Selective Temporal Averaging: "
msgstr "Сглаживание временно́е:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Av. Thres."
msgstr "Avg. Порог"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:67
msgid "S.D. Thres."
msgstr "S.D. Порог"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71
msgid "R / Y"
msgstr "R / Y"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:77
msgid "G / U"
msgstr "G / U"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:83
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:192
msgid "Average"
msgstr "Усреднение (Avg)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:91
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
msgid "First frame in average:"
msgstr "Первый усредняемый кадр:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96
msgid "Fixed offset: "
msgstr "Фикс. смещение:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:100
msgid "Restart marker system:"
msgstr "Перезапуск маркеров:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:108
msgid "Other Options:"
msgstr "Дополнительные параметры:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274
msgid "Reprocess frame again"
msgstr "Повторная обработка кадра"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288
msgid "Disable subtraction"
msgstr "Выключить вычитание"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327
msgid "This Frame is a start of a section"
msgstr "Начало секции с данного кадра"
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
msgid "Average changing pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднить изменившиеся пиксели"
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
msgid "Average similar pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднить похожие пиксели"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:254
msgid "Frames to accumulate:"
msgstr "Аккумулировать кадров:"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
msgid "Denoise video"
msgstr "Удаление видеошума"
msgid "DeScratch"
msgstr "Удаление царапин"
-#: plugins/descratch/descratch.C:493
+#: plugins/descratch/descratch.C:495
msgid "DeScratch:"
msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))"
-#: plugins/descratch/descratch.C:496
+#: plugins/descratch/descratch.C:502
msgid "threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "порог:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:499
+#: plugins/descratch/descratch.C:505
msgid "asymmetry:"
msgstr "Асиметрия:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:512
msgid "y:"
msgstr "Y"
-#: plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/descratch/descratch.C:516
msgid "u:"
msgstr "U"
-#: plugins/descratch/descratch.C:513
+#: plugins/descratch/descratch.C:519
msgid "v:"
msgstr "V"
-#: plugins/descratch/descratch.C:518
+#: plugins/descratch/descratch.C:524
msgid "width:"
msgstr "Ширина"
-#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530
+#: plugins/descratch/descratch.C:526 plugins/descratch/descratch.C:536
msgid "min:"
msgstr "мин.:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533
+#: plugins/descratch/descratch.C:529 plugins/descratch/descratch.C:539
msgid "max:"
msgstr "макс.:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538
+#: plugins/descratch/descratch.C:534 plugins/descratch/descratch.C:544
msgid "len:"
msgstr "Длина:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:540
+#: plugins/descratch/descratch.C:546
msgid "blur:"
msgstr "верт. смаз."
-#: plugins/descratch/descratch.C:543
+#: plugins/descratch/descratch.C:549
msgid "gap:"
msgstr "макс. зазор:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:548
+#: plugins/descratch/descratch.C:554
msgid "max angle:"
msgstr "Макс. угол:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:551
+#: plugins/descratch/descratch.C:557
msgid "fade:"
-msgstr ""
+msgstr "затух.:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:556
+#: plugins/descratch/descratch.C:562
msgid "border:"
msgstr "Толщ. бордюра"
-#: plugins/descratch/descratch.C:623
-msgid "Low"
-msgstr "Низкие"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:624
-msgid "High"
-msgstr "Высокие"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:625
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:686
+#: plugins/descratch/descratch.C:688
msgid "Mark"
msgstr ":метить"
msgid "Despike"
msgstr "Удаление щелчков"
-#: plugins/despike/despikewindow.C:52
+#: plugins/despike/despikewindow.C:54
msgid "Maximum level:"
msgstr "Максимальный уровень:"
-#: plugins/despike/despikewindow.C:56
+#: plugins/despike/despikewindow.C:58
msgid "Maximum rate of change:"
msgstr "Макс. скорость изменения:"
msgid "Use Value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:332
msgid "Difference key"
msgstr "Ключ разности"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Точки от EffectTV\n"
+msgstr ""
+"Точки от EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/downsample/downsample.C:245
+#: plugins/downsample/downsample.C:247
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Горизонтальное смещение"
-#: plugins/downsample/downsample.C:263
+#: plugins/downsample/downsample.C:265
msgid "Vertical offset"
msgstr "Вертикальное смещение"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
+#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
msgid "Downsample"
msgstr "Понижение дискретизации"
-#: plugins/echo/echo.C:145
+#: plugins/echo/echo.C:147
msgid "Level: "
-msgstr ""
+msgstr "Уровень:"
-#: plugins/echo/echo.C:148
+#: plugins/echo/echo.C:150
msgid "Atten: "
-msgstr ""
+msgstr "Настр: "
-#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
msgid "Offset: "
msgstr "Сдвиг:"
-#: plugins/echo/echo.C:210
+#: plugins/echo/echo.C:212
msgid "Echo"
msgstr "Эхо"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ВКЛ"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
msgid "MAN"
-msgstr ""
+msgstr "РУЧН"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
-msgid "default"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "ВЫКЛ"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализация"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
-msgstr ""
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
-msgid "Window size:"
-msgstr ""
+msgstr "Усиление:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
msgid "History:"
msgstr "История:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
msgid "X Zoom:"
msgstr ""
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
msgid "Damp:"
msgstr "Демпфиров-е:"
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
msgid "Amplitude: 0 dB"
msgstr "Амплитуда: 0 dB"
msgid "EchoCancel"
msgstr "Подавление эха"
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
msgid "Amount:"
msgstr "Величина:"
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:337
msgid "Fields to frames"
msgstr "Поля в кадры"
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
msgid "FindObj"
-msgstr ""
+msgstr "НайтиОб-кт"
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
#, c-format
msgid "detector exception: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
#, c-format
msgid "match execption: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:61
msgid "Algorithm:"
msgstr "Алгоритм:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:83
msgid "Output/scene layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
msgid "Object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень объекта:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
msgid "Replacement object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ур. зам. об-кта:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
msgid "Units: 0 to 100 percent"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:106
msgid "Scene X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
msgid "Scene Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
msgid "Scene W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
msgid "Scene H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
msgid "Object X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
msgid "Object Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
msgid "Object W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
msgid "Object H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
msgid "Replace X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
msgid "Replace Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
msgid "Replace W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
msgid "Replace H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
msgid "Replace DX:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
msgid "Replace DY:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
msgid "Object blend amount:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
msgid "Draw scene border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр.сцены"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
msgid "Draw object border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. объекта"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
msgid "Draw replace border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. замещ."
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
msgid "Draw keypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать оп. точки"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
msgid "Replace object"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить объект"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
msgid "SIFT"
msgstr "SIFT"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
msgid "ORB"
msgstr "ORB"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
msgid "AKAZE"
msgstr "AKAZE"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
msgid "BRISK"
msgstr "BRISK"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Не рассчитывать"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
msgid "Use FLANN"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. FLANN"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
msgid "Draw match"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать совп."
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
msgid "Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Соотн. сторон"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
-#: plugins/rotate/rotate.C:610
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
msgid "Translate"
msgstr "Координатное преобразование"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
-#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
msgid "Rhombus"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
msgid "Rectangle"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
msgid "Parallelogram"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
msgid "Quadrilateral"
msgstr ""
+#: plugins/flanger/flanger.C:87
+msgid "Flanger"
+msgstr ""
+
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
msgid "Block size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока:"
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
msgid "Settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость успокоения:"
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:224 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
msgid "Draw vectors"
msgstr "Показывать векторы движения"
#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
msgid "Do stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Стабилизировать"
+
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Передний план"
-#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Кадры в поля"
-#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
+#: plugins/framefield/framefield.C:709 plugins/framefield/framefield.C:710
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:316
msgid "Roomsize:"
msgstr "Размер комнаты"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:324
msgid "Wet:"
msgstr "Обработанный"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:328
msgid "Dry:"
msgstr "Необработанный"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
msgid "Freeverb"
msgstr "Ревербератор"
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:52
msgid "Maximum:"
msgstr "Максимум"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:70
msgid "Gamma:"
msgstr "Гамма"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Plot histogram"
msgstr "Строить гистограмму"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:294
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
-#: plugins/timefront/timefront.C:250
+#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/timefront/timefront.C:209
+#: plugins/timefront/timefront.C:252
msgid "Rate:"
msgstr "Скорость:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
-#: plugins/timefront/timefront.C:256
+#: plugins/gradient/gradient.C:175 plugins/timefront/timefront.C:215
+#: plugins/timefront/timefront.C:258
msgid "Inner radius:"
msgstr "Внутр. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
-#: plugins/timefront/timefront.C:259
+#: plugins/gradient/gradient.C:178 plugins/timefront/timefront.C:218
+#: plugins/timefront/timefront.C:261
msgid "Outer radius:"
msgstr "Внеш. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
-#: plugins/timefront/timefront.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:188
+msgid "Inner Color:"
+msgstr "Внутр. цвет:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:190
+msgid "Outer Color:"
+msgstr "Внеш. цвет:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:228 plugins/lens/lens.C:502
+#: plugins/timefront/timefront.C:236
msgid "Center X:"
msgstr "Центр по X:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
-#: plugins/timefront/timefront.C:239
+#: plugins/gradient/gradient.C:232 plugins/lens/lens.C:514
+#: plugins/timefront/timefront.C:241
msgid "Center Y:"
msgstr "Центр по Y:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:262 plugins/timefront/timefront.C:377
msgid "Radial"
msgstr "Радиальная"
-#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
msgstr "Логарифмическая"
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:387
msgid "Inner color:"
msgstr "Внутр. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:535
+#: plugins/gradient/gradient.C:419
msgid "Outer color:"
msgstr "Внеш. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:601
-msgid "Outer color"
-msgstr "Внеш. цвет"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:660
+#: plugins/gradient/gradient.C:486
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
msgid "Frequency:"
msgstr "Частота:"
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
msgid "EQ Graphic"
msgstr "Эквалайзер граф-ий"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:46 plugins/wave/wave.C:297
msgid "Amplitude:"
msgstr "Амплитуда:"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:54
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Анизотропия"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:58
msgid "Noise scale:"
msgstr "Уровень шума"
-#: plugins/histeq/histeq.C:97
+#: plugins/histeq/histeq.C:99
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Смешать:"
-#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
msgid "Split output"
msgstr "Разделить вывод"
-#: plugins/histeq/histeq.C:223
+#: plugins/histeq/histeq.C:225
msgid "Plot bins/lut"
msgstr ""
-#: plugins/histeq/histeq.C:297
+#: plugins/histeq/histeq.C:299
msgid "HistEq"
msgstr "Выравнивание гистограммы"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
msgid "RGB Parade on"
msgstr "Включает показ RGB"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
msgid "RGB Parade off"
msgstr "Выключает показ RGB"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Гистограмма (Безье)"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:87
#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "Вход X:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:93
#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Вход Y:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
msgid "Output min:"
msgstr "Выход мин.:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
msgid "Output Max:"
msgstr "Выход макс.:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
msgid "Interpolation:"
msgstr "Интерполяция"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690
msgid "Split picture"
msgstr "Разделить вывод"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849
msgid "Polynominal"
msgstr "Полиномиальная"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
msgid "Bezier"
msgstr "Безье"
msgid "HolographicTV"
msgstr "Голограмма"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:527
msgid "Hue saturation"
msgstr "Тон/Насыщенность"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:85
msgid "X Offset:"
msgstr "Смещение по Х"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:91
msgid "Y Offset:"
msgstr "Смещение по Y:"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:160
msgid "Interpolate Bayer"
msgstr "Интерполяция (Байер)"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:366
+#: plugins/reframert/reframert.C:259
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполяция"
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Интерполяция видео"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:94
msgid "Macroblock size:"
msgstr "Размер макроблока"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:209
msgid "Use keyframes as input"
msgstr "Ключ. кадры как вход"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:232
msgid "Use optic flow"
msgstr "Использ. оптический поток"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:254
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Показыв-ь векторы движения"
msgid "Invert Audio"
msgstr "Инверсия аудио"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:173
+#: plugins/invertvideo/invert.C:169
msgid "Invert R"
msgstr "Инверсия красного"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:175
+#: plugins/invertvideo/invert.C:171
msgid "Invert G"
msgstr "Инверсия зеленого"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:177
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
msgid "Invert B"
msgstr "Инверсия синего"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:179
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
msgid "Invert A"
msgstr "Инверсия альфа-канала"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:204
+#: plugins/invertvideo/invert.C:200
msgid "Invert Video"
msgstr "Инверсия цвета"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
msgid "Invert"
msgstr "Инверсия"
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:146
msgid "IrisSquare"
msgstr "Квадратура"
msgid "AB BC CD DE EF"
msgstr "AB BC CD DE EF"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:64
msgid "Pattern offset:"
msgstr "Смещение шаблона:"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:72
msgid "Pattern:"
msgstr "Шаблон:"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:139
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "Авто IVTC"
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "\"Бочка\" на плоскости"
-#: plugins/lens/lens.C:395
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
msgid "Nearest"
msgstr "По соседним точкам"
msgid "BiCubic"
msgstr "Бикубическая"
-#: plugins/lens/lens.C:457
+#: plugins/lens/lens.C:459
msgid "R Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
-#: plugins/lens/lens.C:458
+#: plugins/lens/lens.C:460
msgid "G Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
-#: plugins/lens/lens.C:459
+#: plugins/lens/lens.C:461
msgid "B Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
-#: plugins/lens/lens.C:460
+#: plugins/lens/lens.C:462
msgid "A Field of View:"
msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
-#: plugins/lens/lens.C:473
+#: plugins/lens/lens.C:475
msgid "Lock"
msgstr "Синхронно"
-#: plugins/lens/lens.C:480
+#: plugins/lens/lens.C:482
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:533
msgid "Draw center"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/lens/lens.C:541
+#: plugins/lens/lens.C:543
msgid "Interp:"
msgstr "Интерполяция:"
-#: plugins/lens/lens.C:587
+#: plugins/lens/lens.C:589
msgid "Lens"
msgstr "Оптика"
-#: plugins/level/leveleffect.C:128
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
msgid "Duration (seconds):"
msgstr "Длительность (сек.)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:131
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
msgid "Max soundlevel (dB):"
msgstr "Макс. уровень (dB)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:134
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
msgid "RMS soundlevel (dB):"
msgstr "Значение RMS (dB)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:196
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "SoundLevel"
msgstr "Анализ уровня"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:159 plugins/motionblur/motionblur.C:253
msgid "Length:"
msgstr "Длина:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:172 plugins/motionblur/motionblur.C:257
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:169 plugins/zoomblur/zoomblur.C:167
msgid "Steps:"
msgstr "Шагов:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:358
msgid "Linear Blur"
msgstr "Размытие линейное"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
msgid "Live audio"
msgstr "Потоковое аудио"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
msgid "Live Audio"
msgstr "Потоковое аудио"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:578
msgid "Live Video"
msgstr "Потоковое видео"
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:125
msgid "Samples to loop:"
msgstr "Сэмплов в цикле"
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:183
msgid "Loop audio"
msgstr "Цикл аудио"
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:122
msgid "Frames to loop:"
msgstr "Кадров в цикле:"
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:181
msgid "Loop video"
msgstr "Цикл видео"
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrot.C:99
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:52
+msgid "Mandelbrot:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
#: plugins/motion/motion.C:215
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
+#: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:71
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:76
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Размер области поиска:\n"
"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
+#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Размер области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Размер области поиска:\n"
"(Градусы)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
+#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:71
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:91
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:111
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+msgstr ""
+"Размер блока для отслеживания:\n"
"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
+#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
+#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
+#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
msgid "Translation direction:"
msgstr "Направление перемещения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
msgid "Tracking file:"
msgstr "Файл координат:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
msgid "Block X:"
msgstr "Центр блока по оси X:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
+#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
msgid "Rotation center:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр вращения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
+#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Макс. угловое смещение:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость установки вращения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
msgid "Block Y:"
msgstr "Центр блока по оси Y:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
+#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:155
+#: plugins/motion/motionwindow.C:157
msgid "Motion settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость установки движения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
+#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
msgid "Frame number:"
msgstr "№ кадра:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
msgid ""
"For best results\n"
" Set: Play every frame\n"
" Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
+msgstr ""
+"Для достижения наилучших результатов\n"
"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
msgid "Currently using: Play every frame"
-msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+msgstr ""
+"Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
"включена"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
+#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
msgid "Master layer:"
msgstr "Мастер - трек:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
+#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
+#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
msgid "Calculation:"
msgstr "Расчёт:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
+#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr ""
+msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
+#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
msgid "Track translation"
msgstr "Перемещение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
msgid "Track rotation"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
msgid "Track single frame"
msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
+#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
msgid "Track previous frame"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
+#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
-msgid "Top"
-msgstr "Верх"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225
-msgid "Bottom"
-msgstr "Низ"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:943
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Субпиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:945
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
msgid "Track Pixel"
msgstr "Пиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
+#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
msgid "Save coords to tracking file"
msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
msgid "Load coords from tracking file"
msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
+#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитывать"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
msgid "Horizontal only"
msgstr "Только по горизонтали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
-msgid "Vertical only"
-msgstr "Только по вертикали"
+#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
+msgid "Vertical only"
+msgstr "Только по вертикали"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
+msgid "Both"
+msgstr "Оба направления"
+
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
+msgid ""
+"Rotation block size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr ""
+"Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr "Движение (HV) скорость установления:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
-msgid "Both"
-msgstr "Оба направления"
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:998
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1010
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:999
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1012
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:841
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Движение (2-х точеч.)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
msgid "Track Point 1"
msgstr "Точка 1"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:64
msgid "Track Point 2"
msgstr "Точка 2"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Смещение области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Смещение области поиска:\n"
"(X/Y как % от изображения)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
msgid "Search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
msgid "Search directions:"
msgstr "Направление поиска:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:765
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
-msgid "Track"
-msgstr "Отслеживание"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
msgstr "Стабилизирование"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
#: plugins/motion51/motion51.C:123
msgid "Motion51"
msgstr "Движение (51)"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
msgid "Sample Radius%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
msgid "Center X%"
-msgstr ""
+msgstr "Центр X%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:62
msgid "Center Y%"
-msgstr ""
+msgstr "Центр Y%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:66
msgid "Search W%"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск W%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:69
msgid "Search H%"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск H%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
msgid "Horiz shake limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
msgid "Shake fade%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
msgid "Vert shake limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
msgid "Twist limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:88
msgid "Twist fade%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
msgid "Reset defaults"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
msgid "Reset Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить слежение"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:272
msgid "Enable Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл. слежение"
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:317
msgid "Motion Blur"
msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
-#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
-msgid "MotionCV"
-msgstr "Движение (CV)"
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr ""
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
-msgid ""
-"Rotation block size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
-"(Ш./В. как % от изображения)"
+#: plugins/nbodycuda/nbody.C:238
+msgid "N_Body"
+msgstr ""
-#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
-msgid "MotionHV"
-msgstr "Движение (HV)"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
+msgid "point"
+msgstr "точка"
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
-msgid "MotionHV settling speed:"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
+msgid "sprite"
msgstr ""
-#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
-msgid "MoveObj"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:58
+msgid "NBody"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:60
+msgid "set demo:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:64
+msgid "draw mode:"
+msgstr "Режим рисования:"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:68
+msgid "numBodies:"
msgstr ""
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
msgstr ""
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
msgid "Enter the DB to overload by:"
msgstr "Нормализовать к dB (не > 0)"
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
msgid "Treat tracks independantly"
msgstr "Обработать каждый трек отдельно"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+#: plugins/oilpainting/oil.C:251
msgid "Use intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+#: plugins/oilpainting/oil.C:352
msgid "Oil painting"
msgstr "Масляные краски"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:65
msgid "Oil Painting"
msgstr "Масляные краски"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:69 plugins/whirl/whirl.C:307
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:62
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:97
msgid "Use Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/overlay/overlay.C:160
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Bottom first"
msgstr "Нижний первый"
-#: plugins/overlay/overlay.C:161
+#: plugins/overlay/overlay.C:162
msgid "Top first"
msgstr "Верхний первый"
-#: plugins/overlay/overlay.C:211
+#: plugins/overlay/overlay.C:209
msgid "Layer order:"
msgstr "Порядок слоев:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:218
+#: plugins/overlay/overlay.C:216
msgid "Output layer:"
msgstr "Выводящий слой:"
msgid "Qual"
msgstr "Ширина"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Обработка:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
msgid "Window:"
-msgstr ""
+msgstr "Окно:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
msgid "EQ Parametric"
msgstr "Эквалайзер парам-ий"
-#: plugins/perspective/perspective.C:129
-msgid "Current X:"
-msgstr "Текущая X:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current: "
+msgstr "Текущ:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
msgid "Sheer"
msgstr "Отклонение"
-#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
msgid "Stretch"
msgstr "Растягивание"
-#: plugins/perspective/perspective.C:158
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
msgid "Zoom view:"
msgstr "Обзор:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:163
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Направление перспект."
-#: plugins/perspective/perspective.C:166
+#: plugins/perspective/perspective.C:176
msgid "Forward"
msgstr "Прямое"
-#: plugins/perspective/perspective.C:169
+#: plugins/perspective/perspective.C:179
msgid "Reverse"
msgstr "Обратное"
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
msgid "Alt/Shift:"
msgstr "Alt / Shift"
-#: plugins/perspective/perspective.C:172
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
msgid "Button1 Action:"
msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
-#: plugins/perspective/perspective.C:180
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
msgid ""
"Translate endpoint\n"
"Zoom image\n"
"Translate image\n"
"Translate view"
-msgstr "Перемещение опорн. точки\n"
+msgstr ""
+"Перемещение опорн. точки\n"
"Масштабирование\n"
"Перемещение всего изображения\n"
"Расположение (не затрагивает вывод)"
-#: plugins/perspective/perspective.C:607
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
msgid "Cubic"
msgstr "Кубическая"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер вывода:"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
msgid "Override camera"
-msgstr ""
+msgstr "Не учит. камеру"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
msgid "Use alpha/black level"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. альфа./чёрный уровень"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
msgid "Auto Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Авто масштаб"
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr ""
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
msgid "Harmonic"
msgstr "Гармоника"
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
msgid "Wave Function"
msgstr "Форма сигнала"
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Базовая частота"
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
+#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
+#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:471
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Пила"
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
-#, c-format
-msgid "Triangle"
-msgstr "Треугольник"
-
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Импульс"
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
+#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
msgid "Zero"
msgstr "Нуль"
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
msgid "Slope"
msgstr "Спад"
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
+#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
msgid "Random"
msgstr "Произвольно"
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
msgid "Enumerate"
msgstr "Натуральные числа"
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
-msgid "Even"
-msgstr "Чётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
-msgid "Odd"
-msgstr "Нечётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Числа Фибоначчи"
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
msgid "Prime"
msgstr "Простые числа"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Смена высоты тона"
-#: plugins/polar/polar.C:205
-msgid "Depth:"
-msgstr "Глубина:"
-
-#: plugins/polar/polar.C:285
+#: plugins/polar/polar.C:393
msgid "Polar"
msgstr "Полярные координаты"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:59
+#: plugins/polar/polarwindow.C:61
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Глубина"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
+#: plugins/polar/polarwindow.C:66 plugins/whirl/whirl.C:320
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:52
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/polar/polarwindow.C:111 plugins/whirl/whirlwindow.C:114
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr ""
-#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47
msgid "PuzzleObj"
msgstr ""
-#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
msgid "Iterations:"
-msgstr ""
+msgstr "Итераций:"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:352
msgid "Radial Blur"
msgstr "Размытие радиальное"
msgid "Reframe"
msgstr "Скорость"
-#: plugins/reframert/reframert.C:237
+#: plugins/reframert/reframert.C:125
msgid "Input frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. кадры:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:247
+#: plugins/reframert/reframert.C:135
msgid "Output frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходные кадры:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:390
+#: plugins/reframert/reframert.C:303
msgid "ReframeRT"
msgstr "Скорость (RT)"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr ""
+msgstr "Порог тишины (в ДБ):"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
msgid "Max duration of gap (Seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. длительность тишины (в сек.):"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
msgid "Remove Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить тишину"
#: plugins/reroute/reroute.C:153
msgid "replace Target"
msgid "Alpha replace"
msgstr "Только альфа-канал"
-#: plugins/reroute/reroute.C:193
+#: plugins/reroute/reroute.C:195
msgid "Target track:"
msgstr "Целевая дорожка:"
-#: plugins/reroute/reroute.C:471
+#: plugins/reroute/reroute.C:473
msgid "Reroute"
msgstr "Перенаправление"
msgid ": Resample"
msgstr ": Передискретизация"
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:131
msgid "Resample"
msgstr "Передискретизация"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
msgid "Input samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вх. сэмплов:"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
msgid "Output samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. сэмплов:"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
msgid "ResampleRT"
msgstr "Передискретизация (RT)"
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
msgid "Reverb"
msgstr "Концертный зал"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Уровень исходного сигнала"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "Предзадержка (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Уровень первых отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Уровень послед. отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Число отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "Время реверберации (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr ""
-
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Реверс аудио"
msgid "Reverse video"
msgstr "Реверс видео"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB -> 601 сжатие"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB расширение"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:173
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:188
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:193
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
msgid "RGBShift"
msgstr "Сдвиг каналов RGB"
-#: plugins/rotate/rotate.C:310
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
msgid "Draw pivot"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/rotate/rotate.C:503
-msgid "Degrees"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\8b"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение"
-#: plugins/rotate/rotate.C:510
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Центр (x,y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "точка вращения"
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
msgid "rumble"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:90
msgid "rate"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:92
msgid "time:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:96
msgid "space:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:100
msgid "seq:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:254
msgid "Rumbler"
msgstr ""
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
msgid "Use fixed scale"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. масштаб"
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
msgid "Use fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. размер"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
msgid "In R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. Р:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
msgid "In W:"
msgstr "Вход. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
msgid "In H:"
msgstr "Вход. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
msgid "Out R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. Р:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/translate/translatewin.C:101
msgid "Out W:"
msgstr "Вых. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/translate/translatewin.C:107
msgid "Out H:"
msgstr "Вых. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
msgid "Src X:"
msgstr "Исх. X:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:97
msgid "Src Y:"
msgstr "Исх. Y:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
msgid "Src W:"
msgstr "Исх. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
msgid "Src H:"
msgstr "Исх. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
msgid "Dst X:"
msgstr "Цел. X:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:121
msgid "Dst Y:"
msgstr "Цел. Y:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
msgid "Dst W:"
msgstr "Цел. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
msgid "Dst H:"
msgstr "Цел. В.:"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
msgid "White to Black"
msgstr "Белое в черное"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
msgid "Black to White"
msgstr "Черное в белое"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
+msgid "Reset feather"
+msgstr "Сброс растушёвки"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
+msgid "Wipe"
+msgstr "Вытеснение"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Фигурное вытеснение"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
msgid "Sharpen"
msgstr "Резкость"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
msgid "Sharpness"
msgstr "Резкость"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
msgid "Interlace"
msgstr "Интерлейс"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:151
msgid "Luminance only"
msgstr "Только Y - канал"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:107
msgid "Odd offset:"
msgstr "Нечётные поля:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:113
msgid "Even offset:"
msgstr "Чётные поля:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153
-#: plugins/wipe/wipe.C:49
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
+msgid "Sketcher"
+msgstr "Скетч"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181
-#: plugins/wipe/wipe.C:71
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
+msgid "line"
+msgstr "Линия (обводка)"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
+msgid "curve"
+msgstr "кривая"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101
+msgid "Curve Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Антиалиазинг"
-#: plugins/slide/slide.C:210
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
+msgid "Curve"
+msgstr "Обводка"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
+msgid "Pen:"
+msgstr "Карандаш:"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
+msgid "Point"
+msgstr "Точка"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
+msgid ""
+"\n"
+"Shift=\n"
+"None=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Shift="
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
+msgid ""
+" LMB\n"
+"new line point\n"
+"select point\n"
+"drag point\n"
+"drag all curves\n"
+"new fill point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
+msgid ""
+" RMB\n"
+"new arc point\n"
+"select curve\n"
+"drag curve\n"
+"new curve\n"
+"new off point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
+msgid "width"
+msgstr "ширина"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
+msgid "pen"
+msgstr "карандаш"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
+msgid "sketcherwindow#Del"
+msgstr "скетчер#Del"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "скетчер#Drag"
+
+#: plugins/slide/slide.C:212
msgid "Slide"
msgstr "Замещение"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Частота: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Частота: %d Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
msgid "Spectrogram"
msgstr "Анализ спектра"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
msgid "Left Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Левый глаз"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
msgid "Right Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Правый глаз"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
msgid "FOV:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
msgid "Output X:"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод ширина:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
msgid "Output Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод высота:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
msgid "Rotate:"
-msgstr ""
+msgstr "Вращать:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
msgid "Draw guides"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать направляющие"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
msgid "Sphere Cam"
-msgstr ""
+msgstr "Сферич. камера"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
msgid "StylizeObj"
-msgstr ""
+msgstr "СтилОбъкт"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
msgid "Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Режим:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:71
msgid "Smooth:"
-msgstr ""
+msgstr "Гладкость:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:77
msgid "Edges:"
-msgstr ""
+msgstr "Края:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:83
msgid "Shade:"
msgstr ""
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
msgid "Edge smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Гладкий край"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
msgid "Edge recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсивн. край"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
msgid "Detail Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить деталей"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:133
msgid "Pencil Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Карандашный набросок"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:134
msgid "Color Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной набросок"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:135
msgid "Stylization"
-msgstr ""
+msgstr "Стилизация"
#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG через Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:207
+#: plugins/svg/svg.C:206
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Запуск команды %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:221
+#: plugins/svg/svg.C:220
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
-#: plugins/svg/svg.C:233
+#: plugins/svg/svg.C:232
#, c-format
-msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
+msgid ""
+"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
+"all *.png files.\n"
+msgstr ""
+"Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
+"файлы.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
msgid "Out X:"
msgstr "Вывод по X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
msgid "Out Y:"
msgstr "Вывод по Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:81
+#: plugins/svg/svgwin.C:82
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:166
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Новый/Откр.SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:341
-#, c-format
-msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Inkscape завершил работу\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:343
-#, c-format
-msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "Плагин закрыл окно\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:350
+#: plugins/svg/svgwin.C:353
msgid "Error opening fifo file"
msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
-#: plugins/svg/svgwin.C:398
+#: plugins/svg/svgwin.C:401
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:408
+#: plugins/svg/svgwin.C:411
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:423
+#: plugins/svg/svgwin.C:426
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
-#: plugins/svg/svgwin.C:424
+#: plugins/svg/svgwin.C:427
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
-#: plugins/svg/svgwin.C:453
+#: plugins/svg/svgwin.C:456
msgid "update dpi"
msgstr "обновить dpi"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
msgid "Swap channels"
msgstr "Смена каналов"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
msgid "-> Red"
msgstr "-> Красный"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
msgid "-> Green"
msgstr "-> Зеленый"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
msgid "-> Blue"
msgstr "-> Синий"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Альфа-канал"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:255
msgid "Swap Frames"
msgstr "Перестановка кадров"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Синтезатор"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
msgid "Momentary notes"
msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "По 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "По 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
msgid "Blue Dot"
msgstr "Blue Dot"
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
msgid "Bright"
msgstr "Bright"
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
+#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
+msgid "Cakewalk"
+msgstr "Cakewalk"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:63
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neophyte"
+
#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
msgid "PinkLady"
msgstr "PinkLady"
-#: plugins/theme_suv/suv.C:68
+#: plugins/theme_suv/suv.C:60
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:64
msgid "UnFlat"
msgstr "UnFlat"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
msgid "Low Color"
-msgstr "Ð\9dиж.Цвет"
+msgstr "Ð\9cало.Цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
msgid "Mid Color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
msgid "High Color"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85.Цвет"
+msgstr "Ð\9cного.Цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
msgid "Low color"
-msgstr "Ð\9dиж. цвет"
+msgstr "Ð\9dизк. цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
msgid "Mid color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
msgid "High color"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85. цвет"
+msgstr "Ð\9cного. цвет"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
msgid "Min:"
msgstr "Мин:"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
-msgid "Max:"
-msgstr "Макс:"
-
#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Шлейф времени (TA)"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:49
msgid "Frame count:"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во кадров:"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:77
msgid "Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка:"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:212
msgid "Accumulate"
msgstr "Накапливать"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:249
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Больше"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:267
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:286
msgid "Restart for every frame"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить на каждый кадр"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:305
msgid "Don't buffer frames"
-msgstr ""
+msgstr "Не буферизировать кадры"
-#: plugins/timefront/timefront.C:156
+#: plugins/timefront/timefront.C:158
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:166
+#: plugins/timefront/timefront.C:168
msgid "Time range:"
msgstr "Времен. диапаз."
-#: plugins/timefront/timefront.C:292
+#: plugins/timefront/timefront.C:294
msgid "As timefront use:"
msgstr "Режим смещения:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
msgid "Other track as timefront"
msgstr "Карта смещ-я - другой трек"
-#: plugins/timefront/timefront.C:373
+#: plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Карта смещ-я - прозрачность"
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:419
msgid "Alpha mask"
msgstr "Альфа-маска"
-#: plugins/timefront/timefront.C:515
+#: plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "timefront#Square"
msgstr "Квадратичная"
-#: plugins/timefront/timefront.C:601
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
msgid "Inversion"
msgstr "Инверсия"
-#: plugins/timefront/timefront.C:617
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
-#: plugins/timefront/timefront.C:650
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
msgid "TimeFront"
msgstr "Смещение во времени"
-#: plugins/timefront/timefront.C:785
+#: plugins/timefront/timefront.C:783
#, c-format
-msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
-"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой 'Общий эффект'\n"
+msgid ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
+"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой "
+"'Общий эффект'\n"
"(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:790
+#: plugins/timefront/timefront.C:788
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты смещения\n"
+msgstr ""
+"Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты "
+"смещения\n"
"не соответствуют друг другу.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:832
+#: plugins/timefront/timefront.C:830
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта "
+"смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:891
+#: plugins/timefront/timefront.C:889
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
-"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
+"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет "
+"альфа - канала.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:898
+#: plugins/timefront/timefront.C:896
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
"не поддерживаются.\n"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. быстрое преобр. Фурье"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
msgid "Use overlapping windows"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. перекрыв. окна"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
msgid ": Time stretch"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
msgid "Fraction of original speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Доля оригинальной скорости:"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
msgid "Time stretch"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
-msgstr ""
+msgstr "Размер окна (миллисек):"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Резиновое время (RT)"
-#: plugins/titler/titler.C:314
+#: plugins/titler/titler.C:326
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
-#: plugins/titler/titler.C:340
+#: plugins/titler/titler.C:352
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:948
+#: plugins/titler/titler.C:962
msgid "Title"
msgstr "Титры"
-#: plugins/titler/titler.C:1154
+#: plugins/titler/titler.C:1180
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2313
+#: plugins/titler/titler.C:2340
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/titler.C:2314
+#: plugins/titler/titler.C:2341
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/titler.C:2315
+#: plugins/titler/titler.C:2342
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/titler.C:2316
+#: plugins/titler/titler.C:2343
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/titler.C:2317
+#: plugins/titler/titler.C:2344
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
msgid "nudge"
msgstr "сдвиг"
-#: plugins/titler/titler.h:27
-msgid "color"
-msgstr "цвет"
-
#: plugins/titler/titler.h:29
msgid "font"
msgstr "шрифт"
#: plugins/titler/titler.h:37
msgid "smooth"
-msgstr ""
+msgstr "гладкий"
#: plugins/titler/titler.h:38
msgid "sup"
msgstr "индекс"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:233
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:250
-msgid "Pitch:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Line Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:257
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:275
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:319
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:339
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:372
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
msgid "background media"
msgstr "Загрузка файла для фона"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:709
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:725
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:786
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Цвет текста..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:798
-msgid "Outline color..."
-msgstr "Цвет обводки..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:839
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "Счётчик: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019
-#, c-format
-msgid "bfrsz: %d "
-msgstr "Буфер: %d "
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Цвет обводки"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
-msgid "Text Color"
-msgstr "Цвет текста"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:59
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
+msgid "Tracer"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
+msgid ""
+"Btn1: select/drag point\n"
+"Btn2: drag all points\n"
+"Btn3: add point on nearest line\n"
+"Btn3: shift: append point to end\n"
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
+msgid "Draw"
+msgstr "Рисовать"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
+msgid "Fill"
+msgstr "Залить"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
+msgid "tracerwindow#Del"
+msgstr "трассирование#Del"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:61
msgid "In X:"
msgstr "Вход X:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:65
+#: plugins/translate/translatewin.C:67
msgid "In Y:"
msgstr "Вход Y:"
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:77
+msgid "Tremolo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Waveform:"
+msgstr "Осциллограф"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rev Sawtooth"
+msgstr "Пила"
+
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
msgstr "Нерезкая маска"
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
msgid "VideoScope"
msgstr "Видеоскоп"
msgid "Vocoder"
msgstr "Вокодер"
-#: plugins/wave/wave.C:263
+#: plugins/wave/wave.C:107
msgid "Smear"
msgstr "Вязкость"
-#: plugins/wave/wave.C:280
+#: plugins/wave/wave.C:124
msgid "Blacken"
msgstr "Чернить"
-#: plugins/wave/wave.C:299
+#: plugins/wave/wave.C:143
msgid "Reflective"
msgstr "Отражение"
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:303
msgid "Phase:"
msgstr "Фаза:"
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:308
msgid "Wavelength:"
msgstr "Длина волны:"
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:377
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:314 plugins/whirl/whirlwindow.C:57
msgid "Pinch"
msgstr "Величина щипка"
-#: plugins/whirl/whirl.C:366
+#: plugins/whirl/whirl.C:509
msgid "Whirl"
msgstr "Вихрь"
-#: plugins/wipe/wipe.C:146
-msgid "Wipe"
-msgstr "Вытеснение"
-
-#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+#: plugins/yuv/yuv.C:270 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
msgid "U:"
msgstr "U:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+#: plugins/yuv/yuv.C:275 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
msgid "V:"
msgstr "V:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:209
+#: plugins/yuv/yuv.C:321
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:78
msgid "YUV411"
msgstr "YUV411"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25
msgid "Vertical average"
msgstr "Усреднение по вертикали"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31
msgid "Horizontal interpolate"
msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37
msgid "Inpainting method"
msgstr "Метод 'Inpaint'"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение:"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55
msgid "Warning: colormodel not YUV"
msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:167
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:173
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:188
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:193
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
msgid "YUVShift"
msgstr "Сдвиг каналов YUV"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Кратность по Y"
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Размытие масштабом"
+