proxy/mixer fixes, add proxy beep, igor ru xlat
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index 3e55329568169c61a99cb820da09bfc0a4416e7b..d741861cf40353e6c9fb8cea99861e122ffe16fa 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-28 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-28 22:15+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:631
+#: cinelerra/preferencesthread.C:658
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
 #: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:659 cinelerra/preferencesthread.C:661
+#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
-#: guicast/bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:63
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "cannot connect to X server.\n"
 
-#: guicast/bccapture.C:67 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast/bcwindowbase.C:675
+#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcwindowbase.C:654
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
@@ -43,92 +43,99 @@ msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:243
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:289
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\80ваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8e"
+#: guicast/bcfilebox.C:261
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80а Ñ\84айла"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:287
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:312
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:314
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2076
+#: guicast/bcfilebox.C:333
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Прервать операцию"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2606
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2076
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2606
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:382
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:395
 msgid "Rename file"
-msgstr "Переименовать файл"
+msgstr "Переименовать файл/папку"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:407
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:421
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:435
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1298 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:650
+msgid "Specify filter:"
+msgstr "Задать фильтр поиска:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:1313 cinelerra/newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1313
+#: guicast/bcfilebox.C:1328
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1343
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:99
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
 msgid "Ext."
 msgstr "Расш."
 
@@ -137,15 +144,15 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
 #: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
-#: cinelerra/pluginclient.C:319
+#: cinelerra/pluginclient.C:324
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast/bcpopup.C:36 guicast/bcpopup.C:54 cinelerra/canvas.C:1195
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Во весь экран"
 
-#: guicast/bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:55
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
@@ -159,19 +166,34 @@ msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
 #: guicast/bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
-msgstr "Введите новое имя для файла"
+msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1508
+#: guicast/bcresources.C:1706
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
-#: guicast/bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2913
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879
+#: cinelerra/proxypopup.C:205
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:313
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:544
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: guicast/bctheme.C:500
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
-#: guicast/bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:511
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
@@ -181,14 +203,6 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast/bcwindowbase.C:219
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-
 #: guicast/test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
@@ -196,7 +210,7 @@ msgid ""
 msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
@@ -229,7 +243,7 @@ msgstr "Футы+кадры"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:240 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
@@ -237,28 +251,28 @@ msgstr "Секунды"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:90
+#: cinelerra/aboutprefs.C:92
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:108
+#: cinelerra/aboutprefs.C:110
 msgid "License:"
 msgstr "Лицензия:"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:114
+#: cinelerra/aboutprefs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+"  This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n"
 "с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n"
 "либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n"
-"\n"
+"Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n"
 "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
 "в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
 "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
@@ -269,63 +283,63 @@ msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе 
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:297 cinelerra/vdeviceprefs.C:322
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:333 cinelerra/vdeviceprefs.C:350
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:318 cinelerra/adeviceprefs.C:385
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:589 cinelerra/assetedit.C:379
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378
 #: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:378
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:397
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:413
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:424
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:440
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:442 cinelerra/adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 cinelerra/performanceprefs.C:202
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:268
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:473 cinelerra/vdeviceprefs.C:250
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:513 cinelerra/channeledit.C:1039
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:286
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:537 cinelerra/vdeviceprefs.C:309
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:555 cinelerra/adeviceprefs.C:557
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:206 cinelerra/vdeviceprefs.C:208
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:563 cinelerra/vdeviceprefs.C:213
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
 msgid "dev:"
-msgstr "dev:"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
-#: cinelerra/amodule.C:499
+#: cinelerra/amodule.C:472
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
@@ -340,7 +354,7 @@ msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
 #: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/mainmenu.C:232
+#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
@@ -348,21 +362,132 @@ msgstr "Глушение"
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251
-#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199
+#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
+#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:234
+#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87
+#: cinelerra/mainmenu.C:243
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:340 cinelerra/apatchgui.C:348
+#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
+#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+msgid "Layout:"
+msgstr "Внешний вид:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr "Иконки эфф.:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Формат времени"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флажки:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Кадров на фут"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478
+#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Задать цвет выделения:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+msgid "YUV color space:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+msgid "YUV color range:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Показывать совет дня"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+msgid "Always show next frame"
+msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+msgid "BT601"
+msgstr "BT601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+msgid "BT709"
+msgstr "BT709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+msgid "Perpetual session"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/assetedit.C:204
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
@@ -379,112 +504,112 @@ msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:283
+#: cinelerra/assetedit.C:282
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Размер (в байтах):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:311
+#: cinelerra/assetedit.C:310
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:325 cinelerra/formattools.C:203
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:331 cinelerra/assetedit.C:459 cinelerra/fileexr.C:601
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:563 cinelerra/filesndfile.C:406
-#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
+#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:343 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:281
-#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
+#: cinelerra/setformat.C:326 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:361 cinelerra/fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:393 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:405 cinelerra/fileformat.C:109
-#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:793
+#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:427 cinelerra/assetedit.C:811
+#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:439
+#: cinelerra/assetedit.C:438
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/assetedit.C:829
+#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
 #: cinelerra/fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:453 cinelerra/formattools.C:240
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:470 cinelerra/setformat.C:395
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:358
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:487 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
+#: cinelerra/setformat.C:373 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:495 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
+#: cinelerra/setformat.C:380 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:505
+#: cinelerra/assetedit.C:504
 msgid "Actual width:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetedit.C:515
+#: cinelerra/assetedit.C:514
 msgid "Actual height:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetedit.C:524
+#: cinelerra/assetedit.C:523
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Чересстрочность:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:528
+#: cinelerra/assetedit.C:527
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:542
+#: cinelerra/assetedit.C:541
 msgid "Interlace correction:"
 msgstr "Ручная коррекция ч.:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:621
+#: cinelerra/assetedit.C:620
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Автоматическая коррекция ч."
 
-#: cinelerra/assetedit.C:897
+#: cinelerra/assetedit.C:875
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:915
+#: cinelerra/assetedit.C:893
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:949
+#: cinelerra/assetedit.C:927
 msgid "no info available"
 msgstr "нет информации"
 
@@ -496,98 +621,151 @@ msgstr ": Путь"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:71 cinelerra/clippopup.C:67
+#: cinelerra/assetpopup.C:79
+msgid "Sort..."
+msgstr "Сортировать..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:88 cinelerra/clippopup.C:75
 msgid "Match..."
 msgstr "Согласовать..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:76
+#: cinelerra/assetpopup.C:93 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:135 cinelerra/clippopup.C:128
+#: cinelerra/assetpopup.C:154 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:164
+#: cinelerra/assetpopup.C:185
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:183 cinelerra/awindowgui.C:2080
-#: cinelerra/clippopup.C:157
-msgid "Sort items"
-msgstr "Упорядочить"
+#: cinelerra/assetpopup.C:204
+msgid "Sort names"
+msgstr "Сортировать по названию"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/clippopup.C:175
-#: cinelerra/mainmenu.C:227
+#: cinelerra/assetpopup.C:221
+msgid "Sort times"
+msgstr "Сортировать по дате/времени"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:239 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/clippopup.C:204
+#: cinelerra/assetpopup.C:266 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:262 cinelerra/clippopup.C:267
-#: cinelerra/mainmenu.C:881 cinelerra/swindow.C:543
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: cinelerra/assetpopup.C:294
+msgid "Open Mixers"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:280 cinelerra/clippopup.C:285
+#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
 msgid "Match project size"
-msgstr "Согласовать размер проекта"
+msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:293 cinelerra/clippopup.C:299
+#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:306 cinelerra/clippopup.C:313
+#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:320
+#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:340
+#: cinelerra/assetpopup.C:391 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:384
+#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/assetpopup.C:441
+#: plugins/titler/titler.h:39
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/assetpopup.C:442
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/assetpopup.C:443
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:437 cinelerra/assetpopup.C:444
+msgid "ppm"
+msgstr "ppm"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:449 cinelerra/loadfile.C:46
+msgid "Load files..."
+msgstr "Открыть файлы ..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:481
 msgid "Copy file list"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:426
+#: cinelerra/assetpopup.C:523
 msgid "Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не выбрано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:473
+#: cinelerra/assetpopup.C:570
 msgid ": Copy File List"
-msgstr ""
+msgstr ": Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:488
+#: cinelerra/assetpopup.C:585
 msgid "List of asset paths:"
-msgstr ""
+msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:504
+#: cinelerra/assetpopup.C:610
 msgid "Paste file list"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:589
+#: cinelerra/assetpopup.C:695
 msgid ": Paste File List"
-msgstr ""
+msgstr ": Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:604
+#: cinelerra/assetpopup.C:710
 msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:735
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:777
+msgid "snap"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:848
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "snapshot render failed"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:856
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Снимок области экрана..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1002
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/assetpopup.C:1069
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "grabshot render failed"
+
 #: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:71
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
@@ -610,12 +788,14 @@ msgstr "failed to set output format.\n"
 #: cinelerra/audioalsa.C:305
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n"
+"не поддерживает работу с %d каналами\n"
 
 #: cinelerra/audioalsa.C:316
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
+"воспроизведение с частотой %u Hz\n"
 
 #: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
 #: cinelerra/audiooss.C:209
@@ -623,25 +803,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Перемотка назад ( + )"
+msgstr "Перемотка назад ( + / Alt-p )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
+msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 / Alt-o )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:460
 msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Стоп ( 0 )"
+msgstr "Стоп ( 0 / Alt-m )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
+msgstr "Воспроизведение ( 3 / Alt-l )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
@@ -649,173 +829,190 @@ msgstr "Пауза"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
+msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:83
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:84
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:85
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:86
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:87
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:78
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:79
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:284
+#: cinelerra/awindowgui.C:499 cinelerra/awindowgui.C:557
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:647 cinelerra/awindowgui.C:690
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr "Рендеринг %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:414
+#: cinelerra/awindowgui.C:792
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:519 cinelerra/awindowgui.C:1258
-#: cinelerra/awindowgui.C:1277 cinelerra/channelinfo.C:340
-#: cinelerra/dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145
-msgid "Title"
-msgstr "Титры"
+#: cinelerra/awindowgui.C:963 cinelerra/awindowgui.C:1710
+#: cinelerra/awindowgui.C:1729
+msgid "awindowgui#Title"
+msgstr "Название"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:520 cinelerra/awindowgui.C:1259
+#: cinelerra/awindowgui.C:964 cinelerra/awindowgui.C:1711
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:616
+#: cinelerra/awindowgui.C:1040
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:765
+#: cinelerra/awindowgui.C:1189
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:790
+#: cinelerra/awindowgui.C:1214
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:818
+#: cinelerra/awindowgui.C:1242
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1276
+#: cinelerra/awindowgui.C:1595
+msgid "Proxy clip"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1728
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1812
+#: cinelerra/awindowgui.C:2291
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2337
 msgid "New bin"
 msgstr "Новая корзина"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1826
+#: cinelerra/awindowgui.C:2351
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Удалить корзину"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1843
+#: cinelerra/awindowgui.C:2368
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Переименовать корзину"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1856
+#: cinelerra/awindowgui.C:2381
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1869
+#: cinelerra/awindowgui.C:2394
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1882
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:1898
+#: cinelerra/awindowgui.C:2423
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1911
+#: cinelerra/awindowgui.C:2436
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1924
+#: cinelerra/awindowgui.C:2449
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1937
+#: cinelerra/awindowgui.C:2462
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1977
+#: cinelerra/awindowgui.C:2506 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2507
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1978 cinelerra/fileffmpeg.C:910
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2508
+msgid "lv2"
+msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1979
+#: cinelerra/awindowgui.C:2509
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1980
+#: cinelerra/awindowgui.C:2510
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1981
+#: cinelerra/awindowgui.C:2511
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1982
+#: cinelerra/awindowgui.C:2512
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1983
+#: cinelerra/awindowgui.C:2513
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1984
+#: cinelerra/awindowgui.C:2514
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1985
+#: cinelerra/awindowgui.C:2515
 msgid "tv_effects"
-msgstr "тв - эффекты"
+msgstr "тв_эффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1986
+#: cinelerra/awindowgui.C:2516
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1987
+#: cinelerra/awindowgui.C:2517
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2016
+#: cinelerra/awindowgui.C:2546
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Воспроизводить\n"
 "видеокадры в миниатюрах."
 
+#: cinelerra/awindowgui.C:2610 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 cinelerra/proxypopup.C:131
+msgid "Sort items"
+msgstr "Упорядочить"
+
 #: cinelerra/batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
@@ -848,173 +1045,187 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2392
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2500 cinelerra/file.C:1351 cinelerra/file.C:1378
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:958 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:847 cinelerra/record.C:724
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1293 cinelerra/file.C:1320
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2352
+#: plugins/titler/titler.C:2319
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1019
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Labeled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Farmed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:61
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:61
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:284
-#: cinelerra/dvdcreate.C:284
+#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
+#: cinelerra/dvdcreate.C:282
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:479
+#: cinelerra/batchrender.C:426
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:278 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
-#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267
-#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470
-#: cinelerra/packagerenderer.C:176 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
-#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:248
-#: cinelerra/render.C:273 cinelerra/render.C:297 cinelerra/render.C:889
-#: cinelerra/renderprofiles.C:260 cinelerra/savefile.C:102
-#: cinelerra/savefile.C:209
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365
+#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256
+#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:494 cinelerra/batchrender.C:496
+#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:497
+#: cinelerra/batchrender.C:444
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:727
+#: cinelerra/batchrender.C:664
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:754
+#: cinelerra/batchrender.C:694
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:763
+#: cinelerra/batchrender.C:709
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:772
+#: cinelerra/batchrender.C:718
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:772
+#: cinelerra/batchrender.C:718
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:794
+#: cinelerra/batchrender.C:740
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376
-#: cinelerra/recordbatches.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1264
+#: cinelerra/recordbatches.C:517
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408
+#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1291
 #: cinelerra/tipwindow.C:221
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:467
+#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:327 cinelerra/cwindowtool.C:1618
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/labelpopup.C:87
-#: cinelerra/recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
+#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:587
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1660
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
+#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1070
+#: cinelerra/batchrender.C:992
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1073
+#: cinelerra/batchrender.C:995
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1116
+#: cinelerra/batchrender.C:1036
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1117
+#: cinelerra/batchrender.C:1037
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1150
+#: cinelerra/batchrender.C:1067
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1154
+#: cinelerra/batchrender.C:1071
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1194
+#: cinelerra/batchrender.C:1112
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1195
+#: cinelerra/batchrender.C:1113
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1228
+#: cinelerra/batchrender.C:1145
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1242
+#: cinelerra/batchrender.C:1159
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:501
+#: cinelerra/batchrender.C:1252 cinelerra/recordbatches.C:502
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1391
+#: cinelerra/batchrender.C:1279
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
+#: cinelerra/batchrender.C:1318 cinelerra/performanceprefs.C:370
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Включить распределённый рендеринг"
+
 #: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
@@ -1023,17 +1234,17 @@ msgstr "BD-рендеринг..."
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:151
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -1041,7 +1252,7 @@ msgid ""
 msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:177
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -1049,102 +1260,93 @@ msgid ""
 msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:408
-#: cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:423
+#: cinelerra/bdcreate.C:412
 msgid "create bd"
 msgstr "создание BD"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:488
+#: cinelerra/bdcreate.C:477
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
-msgstr ""
+msgstr "Для монтирования образа  с файловой системой UDF вы должны быть root\n"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:498 cinelerra/dvdcreate.C:528
+#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:575 cinelerra/dvdcreate.C:606
+#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
 msgid "disk space: "
 msgstr "Диск. простр-во:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:617 cinelerra/bdcreate.C:931 cinelerra/dvdcreate.C:649
-#: cinelerra/dvdcreate.C:972 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:637 cinelerra/dvdcreate.C:669 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:689
+#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:668 cinelerra/dvdcreate.C:700
-#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:678 cinelerra/dvdcreate.C:710
+#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:688 cinelerra/dvdcreate.C:720
+#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:699
+#: cinelerra/bdcreate.C:688
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:732 cinelerra/channeledit.C:1032
-#: cinelerra/clipedit.C:167 cinelerra/dvdcreate.C:775
+#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032
+#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:738 cinelerra/dvdcreate.C:781
+#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
 msgid "Work path:"
 msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
 msgid "Work path"
 msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:794
+#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805
-#: cinelerra/recordgui.C:223
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803
+#: cinelerra/recordgui.C:222
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:769 cinelerra/dvdcreate.C:811
+#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:974
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/bdcreate.C:935 cinelerra/dvdcreate.C:976 plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: cinelerra/bdcreate.C:995
+#: cinelerra/bdcreate.C:983
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* non-standard format"
 
@@ -1166,71 +1368,71 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1033
+#: cinelerra/canvas.C:1075
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:1111
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:1112
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:1113
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:1114
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1073 cinelerra/recordmonitor.C:851
+#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1074
+#: cinelerra/canvas.C:1116
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:1117
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1076
+#: cinelerra/canvas.C:1118
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1077
+#: cinelerra/canvas.C:1119
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1100
+#: cinelerra/canvas.C:1142
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1130
+#: cinelerra/canvas.C:1172
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1143
+#: cinelerra/canvas.C:1185
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1156
+#: cinelerra/canvas.C:1198
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1183 cinelerra/plugintoggles.C:77
+#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1227
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1216
+#: cinelerra/canvas.C:1258
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
@@ -1307,11 +1509,13 @@ msgstr "PAL"
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:308
-#: cinelerra/recordgui.C:322 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639
+#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
+#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
@@ -1330,12 +1534,12 @@ msgstr "Выбор"
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:112
+#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118
 #: cinelerra/pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:129
+#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135
 #: cinelerra/pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
@@ -1398,24 +1602,21 @@ msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
+#: plugins/C41/c41.C:342
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
+#: plugins/C41/c41.C:337
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1478 cinelerra/channeledit.C:1550
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
 #: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок:"
+msgstr "Тон:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
@@ -1434,18 +1635,17 @@ msgid "match case"
 msgstr "с учётом регистра"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
+#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr "Ð\94войной Ñ\89елÑ\87ок Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и по названию"
+msgstr "Ð\94войной Ñ\89елÑ\87ок Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¸Ñ\81каÑ\82Ñ\8c по названию"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
@@ -1456,6 +1656,10 @@ msgstr ": Поиск каналов"
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
+#: cinelerra/channelinfo.C:340
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr "Название"
+
 #: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
 #: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
@@ -1472,12 +1676,13 @@ msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:973
 msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетная запись начнётся\n"
+"после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:993
 msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
-"пакетной записи"
+msgstr "Выключить компьютер\n"
+"по Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ении Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1008
 msgid "Find"
@@ -1524,13 +1729,14 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1218
 msgid "end channel info, start record"
-msgstr ""
+msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n"
+"и начать пакетную запись"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1318
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:156
+#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155
 #: cinelerra/swindow.C:143
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
@@ -1543,7 +1749,7 @@ msgstr "Старт:"
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
@@ -1557,7 +1763,7 @@ msgstr "Старт Cron"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1401
 msgid "Poweroff"
-msgstr ""
+msgstr "Power off"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1659
 #, c-format
@@ -1567,34 +1773,36 @@ msgstr "Идёт процесс записи\n"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1667
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "драйвер захвата не dvb\n"
+msgstr "Драйвер захвата не DVB.\n"
+"Выберите DVB-драйвер записи\n"
+"в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1737
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
+msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1776
 msgid "Scan..."
 msgstr "Сканирование..."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1776
-msgid "Shift-S"
-msgstr "Shift-S"
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1895 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1913 cinelerra/recordbatches.C:470
-#: cinelerra/recordgui.C:920
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
+#: cinelerra/recordgui.C:919
 msgid "Create new clip."
-msgstr "Создать новый клип."
+msgstr "Создать новый клип"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1926 cinelerra/recordbatches.C:488
-#: cinelerra/recordgui.C:933
+#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
+#: cinelerra/recordgui.C:932
 msgid "Delete clip."
-msgstr "Удалить клип."
+msgstr "Удалить клип"
 
 #: cinelerra/channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
@@ -1612,89 +1820,103 @@ msgstr "Правка каналов"
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "Клип с таким именем уже существует."
 
-#: cinelerra/clipedit.C:144
+#: cinelerra/clipedit.C:138
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Информация о клипе"
 
-#: cinelerra/clipedit.C:175
+#: cinelerra/clipedit.C:169
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:236 cinelerra/mainmenu.C:868
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:348
+#: cinelerra/clippopup.C:354
 msgid "Paste Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить клип"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:370
+#: cinelerra/clippopup.C:376
 msgid "paste clip: "
+msgstr "вставка клипа: "
+
+#: cinelerra/clippopup.C:420
+msgid "Nest"
+msgstr "Вложенный клип"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:441
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:77
+#: cinelerra/clippopup.C:454
+#, c-format
+msgid "Nested: %s"
+msgstr "Вложенный: %s"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:474
+msgid "UnNest"
+msgstr "Невложенный клип"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:78
+#: cinelerra/colorpicker.C:76
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:177
+#: cinelerra/colorpicker.C:175
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:176
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:187
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:203
+#: cinelerra/colorpicker.C:201
 msgid "Hue"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок"
+msgstr "Тон"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:207 cinelerra/keyframegui.C:51
+#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1704,7 +1926,7 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1714,30 +1936,30 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:215
+#: cinelerra/colorpicker.C:213
 msgid "Luminance"
 msgstr "Яркостная составляющая"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:219
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:69
+#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
@@ -1745,15 +1967,15 @@ msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1024
+#: cinelerra/colorpicker.C:1022
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "Цвет по HEX-коду"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1069
+#: cinelerra/colorpicker.C:1067
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1091
+#: cinelerra/colorpicker.C:1089
 msgid "color history"
 msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
 
@@ -1796,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 msgid "My"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/commercials.C:934
+#: cinelerra/commercials.C:936
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
@@ -1805,15 +2027,11 @@ msgstr ""
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:107
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
 #: cinelerra/compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -1854,65 +2072,66 @@ msgstr "Да"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:68
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:72
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:96
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:119
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:152
-msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Защитить видео от изменений"
+msgid "Protect video from changes (F1)"
+msgstr "Защитить видео от изменений.\n"
+"Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
 
 #: cinelerra/cpanel.C:176
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Редактирование маски"
+msgid "Edit mask (F3)"
+msgstr "Редактирование маски (F3)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:198
-msgid "Ruler"
-msgstr "Измеритель"
+msgid "Ruler (F4)"
+msgstr "Измеритель (F4)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:220
-msgid "Zoom view"
+msgid "Zoom view (F2)"
 msgstr "Увеличение и центрирование\n"
-"по щелчку мыши"
+"по щелчку мыши (F2)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:240
-msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Настройка автоматизации камеры"
+msgid "Adjust camera automation (F5)"
+msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:260
-msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Настройка автоматизации проектора"
+msgid "Adjust projector automation (F6)"
+msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:280
-msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Обрезка слоя или вывода"
+msgid "Crop a layer or output (F7)"
+msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:304
-msgid "Get color"
-msgstr "Пипетка"
+msgid "Get color (F8)"
+msgstr "Пипетка (F8)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:328
-msgid "Show tool info"
-msgstr "Окно параметров"
+msgid "Show tool info (F9)"
+msgstr "Окно параметров (F9)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:359
-msgid "Show safe regions"
-msgstr "Границы безопасной области"
+msgid "Show safe regions (F10)"
+msgstr "Границы безопасной области (F10)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
@@ -1923,7 +2142,7 @@ msgstr "Увеличение"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:362
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
@@ -1935,269 +2154,283 @@ msgstr "Выберите в окне вывода участок для обре
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:595 cinelerra/cwindowgui.C:634
+#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:689
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:724
+#: cinelerra/cwindowgui.C:790
 msgid "composer window: "
-msgstr ""
+msgstr "окно 'составитель': "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1714
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1780
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1721
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1787
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1734 cinelerra/cwindowtool.C:2205
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2235
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 cinelerra/cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2281
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2107 cinelerra/cwindowgui.C:2238
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2173 cinelerra/cwindowgui.C:2316
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2925 cinelerra/cwindowgui.C:3281
-#: cinelerra/cwindowtool.C:789 cinelerra/cwindowtool.C:840
-#: cinelerra/cwindowtool.C:917 cinelerra/cwindowtool.C:921
-#: cinelerra/cwindowtool.C:949 cinelerra/cwindowtool.C:953
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:999
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1046
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1071 cinelerra/cwindowtool.C:1075
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1116 cinelerra/cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3003 cinelerra/cwindowgui.C:3354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
+#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:967
+#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:999
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1040 cinelerra/cwindowtool.C:1045
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1092
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1162 cinelerra/cwindowtool.C:1167
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2927 cinelerra/cwindowgui.C:3285
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1237 cinelerra/cwindowtool.C:1286
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1351 cinelerra/cwindowtool.C:1356
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1381 cinelerra/cwindowtool.C:1385
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1418 cinelerra/cwindowtool.C:1423
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1456 cinelerra/cwindowtool.C:1461
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1485 cinelerra/cwindowtool.C:1489
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1522 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3005 cinelerra/cwindowgui.C:3358
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1279 cinelerra/cwindowtool.C:1328
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1427
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1465
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1498 cinelerra/cwindowtool.C:1503
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1527 cinelerra/cwindowtool.C:1531
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1564 cinelerra/cwindowtool.C:1569
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3294
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3367
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:854
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:804
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:331
+#: cinelerra/cwindowtool.C:353
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:282
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:283
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:312
 msgid "H:"
-msgstr "H.:"
+msgstr "В.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:484
+#: cinelerra/cwindowtool.C:502
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:507
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:509
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:493
+#: cinelerra/cwindowtool.C:511
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:601
+#: cinelerra/cwindowtool.C:634
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:607
+#: cinelerra/cwindowtool.C:640
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:613
+#: cinelerra/cwindowtool.C:646
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:652
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Использ. максим. знач."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:738
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:888 cinelerra/cwindowtool.C:1331
+#: cinelerra/cwindowtool.C:934 cinelerra/cwindowtool.C:1373
 msgid "Left justify"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять влево"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять влево"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:1410
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:1397
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1011 cinelerra/cwindowtool.C:1439
 msgid "Right justify"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять вправо"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять вправо"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1012 cinelerra/cwindowtool.C:1435
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1058 cinelerra/cwindowtool.C:1477
 msgid "Top justify"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять по верху"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять по верху"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1059 cinelerra/cwindowtool.C:1473
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1105 cinelerra/cwindowtool.C:1515
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1501
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1133 cinelerra/cwindowtool.C:1543
 msgid "Bottom justify"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять по низу"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять по низу"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1132
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1178
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1566
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1595 cinelerra/cwindowtool.C:1608
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1557 cinelerra/cwindowtool.C:1561
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1569
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1603
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1611
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1586 cinelerra/cwindowtool.C:1599
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1628 cinelerra/cwindowtool.C:1641
 msgid "mask mode"
 msgstr "режим маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1638 cinelerra/cwindowtool.C:1694
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1680 cinelerra/cwindowtool.C:1741
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1888 cinelerra/cwindowtool.C:1911
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1935 cinelerra/cwindowtool.C:1958
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1947 cinelerra/cwindowtool.C:1967
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2014
 msgid "mask value"
 msgstr "значение маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1976
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1999
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2046
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
+msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2031
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2077
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2060 cinelerra/recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2104 cinelerra/recordgui.C:167
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2109 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2070 plugins/compressor/compressor.C:880
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2114 plugins/compressor/compressor.C:880
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2075
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2080
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 plugins/spherecam/spherecam.C:392
 msgid "Feather:"
-msgstr "Растушёвка"
+msgstr "Растушёвка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2097
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2141
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2099
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2143
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2101
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
+msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
+msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2301
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2271
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2275
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2320
 msgid "Point 1:"
-msgstr "Точка 1"
+msgstr "Точка 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2323
 msgid "Point 2:"
-msgstr "Точка 2"
+msgstr "Точка 2:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2326
+msgid "Deltas:"
+msgstr "Треуг-к Δ:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2283
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2329
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2332 plugins/gradient/gradient.C:285
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2337
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
+"nearest 45%c%c angle."
 msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
 "с ориентацией только до ближайших\n"
-"45 градусов.5%c"
+"45 градусов 5%c%c"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2343
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2338
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2370
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
@@ -2206,7 +2439,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей"
 msgid "Media DB..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
@@ -2226,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 msgid "length"
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr "Название"
+
 #: cinelerra/dbwindow.C:593
 msgid "Access time"
 msgstr ""
@@ -2241,205 +2478,205 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
-msgstr "DC смещение"
+msgstr "DC-смещение"
 
-#: cinelerra/dcraw.C:239
+#: cinelerra/dcraw.C:240
 #, c-format
 msgid "%s: Out of memory in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:248
+#: cinelerra/dcraw.C:249
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:250
+#: cinelerra/dcraw.C:251
 #, c-format
 msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:1457
+#: cinelerra/dcraw.C:1469
 #, c-format
 msgid "Phase One correction...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:2288
+#: cinelerra/dcraw.C:2308
 #, c-format
 msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:3017
+#: cinelerra/dcraw.C:3037
 #, c-format
 msgid "%s: decoder table overflow\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:3181
+#: cinelerra/dcraw.C:3201
 #, c-format
 msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:3236
+#: cinelerra/dcraw.C:3256
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:3339
+#: cinelerra/dcraw.C:3359
 #, c-format
 msgid "Foveon interpolation...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:3366
+#: cinelerra/dcraw.C:3386
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:3862
+#: cinelerra/dcraw.C:3882
 #, c-format
 msgid "Fixed dead pixels at:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:3893
+#: cinelerra/dcraw.C:3913
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:3896
+#: cinelerra/dcraw.C:3916
 #, c-format
 msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4094
+#: cinelerra/dcraw.C:4114
 #, c-format
 msgid "Wavelet denoising...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4214
+#: cinelerra/dcraw.C:4234
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4232
+#: cinelerra/dcraw.C:4252
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
 "multipliers"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4253
+#: cinelerra/dcraw.C:4273
 #, c-format
 msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4354
+#: cinelerra/dcraw.C:4374
 #, c-format
 msgid "Bilinear interpolation...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4434
+#: cinelerra/dcraw.C:4454
 #, c-format
 msgid "VNG interpolation...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4540
+#: cinelerra/dcraw.C:4560
 #, c-format
 msgid "PPG interpolation...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4638
+#: cinelerra/dcraw.C:4658
 #, c-format
 msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4862
+#: cinelerra/dcraw.C:4882
 #, c-format
 msgid "AHD interpolation...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4967
+#: cinelerra/dcraw.C:4987
 #, c-format
 msgid "Median filter pass %d...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:4997
+#: cinelerra/dcraw.C:5017
 #, c-format
 msgid "Blending highlights...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:5032
+#: cinelerra/dcraw.C:5052
 #, c-format
 msgid "Rebuilding highlights...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:6400
+#: cinelerra/dcraw.C:6427
 #, c-format
 msgid "Reading metadata from %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:6408
+#: cinelerra/dcraw.C:6435
 #, c-format
 msgid "Failed to read metadata from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:6890
+#: cinelerra/dcraw.C:6983
 #, c-format
 msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9359 cinelerra/dcraw.C:9367
+#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
 #, c-format
 msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9415
+#: cinelerra/dcraw.C:9671
 #, c-format
 msgid "%s has no embedded profile.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9431
+#: cinelerra/dcraw.C:9687
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9434
+#: cinelerra/dcraw.C:9690
 #, c-format
 msgid "Applying color profile...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9533
+#: cinelerra/dcraw.C:9789
 #, c-format
 msgid "Building histograms...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9534
+#: cinelerra/dcraw.C:9790
 #, c-format
 msgid "Converting to %s colorspace...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9576
+#: cinelerra/dcraw.C:9832
 #, c-format
 msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9611
+#: cinelerra/dcraw.C:9867
 #, c-format
 msgid "Stretching the image...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9911
+#: cinelerra/dcraw.C:10167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9912
+#: cinelerra/dcraw.C:10168
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9913
+#: cinelerra/dcraw.C:10169
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2447,321 +2684,321 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9914
+#: cinelerra/dcraw.C:10170
 msgid "-v        Print verbose messages"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9915
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
 msgid "-c        Write image data to standard output"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9916
+#: cinelerra/dcraw.C:10172
 msgid "-e        Extract embedded thumbnail image"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9917
+#: cinelerra/dcraw.C:10173
 msgid "-i        Identify files without decoding them"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9918
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
 msgid "-i -v     Identify files and show metadata"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9919
+#: cinelerra/dcraw.C:10175
 msgid "-z        Change file dates to camera timestamp"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9920
+#: cinelerra/dcraw.C:10176
 msgid "-w        Use camera white balance, if possible"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9921
+#: cinelerra/dcraw.C:10177
 msgid "-a        Average the whole image for white balance"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9922
+#: cinelerra/dcraw.C:10178
 msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9923
+#: cinelerra/dcraw.C:10179
 msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9924
+#: cinelerra/dcraw.C:10180
 msgid "+M/-M     Use/don't use an embedded color matrix"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9925
+#: cinelerra/dcraw.C:10181
 msgid "-C <r b>  Correct chromatic aberration"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9926
+#: cinelerra/dcraw.C:10182
 msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9927
+#: cinelerra/dcraw.C:10183
 msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9928
+#: cinelerra/dcraw.C:10184
 msgid "-k <num>  Set the darkness level"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9929
+#: cinelerra/dcraw.C:10185
 msgid "-S <num>  Set the saturation level"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9930
+#: cinelerra/dcraw.C:10186
 msgid "-n <num>  Set threshold for wavelet denoising"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9931
+#: cinelerra/dcraw.C:10187
 msgid "-H [0-9]  Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9932
+#: cinelerra/dcraw.C:10188
 msgid "-t [0-7]  Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9933
+#: cinelerra/dcraw.C:10189
 msgid "-o [0-6]  Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9935
+#: cinelerra/dcraw.C:10191
 msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9936
+#: cinelerra/dcraw.C:10192
 msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9938
+#: cinelerra/dcraw.C:10194
 msgid "-d        Document mode (no color, no interpolation)"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9939
+#: cinelerra/dcraw.C:10195
 msgid "-D        Document mode without scaling (totally raw)"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9940
+#: cinelerra/dcraw.C:10196
 msgid "-j        Don't stretch or rotate raw pixels"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9941
+#: cinelerra/dcraw.C:10197
 msgid "-W        Don't automatically brighten the image"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9942
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
 msgid "-b <num>  Adjust brightness (default = 1.0)"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9943
+#: cinelerra/dcraw.C:10199
 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9944
+#: cinelerra/dcraw.C:10200
 msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9945
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
 msgid "-h        Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9946
+#: cinelerra/dcraw.C:10202
 msgid "-f        Interpolate RGGB as four colors"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9947
+#: cinelerra/dcraw.C:10203
 msgid "-m <num>  Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9948
+#: cinelerra/dcraw.C:10204
 msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9949
+#: cinelerra/dcraw.C:10205
 msgid "-6        Write 16-bit instead of 8-bit"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9950
+#: cinelerra/dcraw.C:10206
 msgid "-4        Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9951
+#: cinelerra/dcraw.C:10207
 msgid "-T        Write TIFF instead of PPM"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:9961
+#: cinelerra/dcraw.C:10217
 #, c-format
 msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10017
+#: cinelerra/dcraw.C:10273
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10022
+#: cinelerra/dcraw.C:10278
 #, c-format
 msgid "No files to process.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10028
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
 #, c-format
 msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10066
+#: cinelerra/dcraw.C:10322
 #, c-format
 msgid "%s has no timestamp.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10071
+#: cinelerra/dcraw.C:10327
 #, c-format
 msgid "%s time set to %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10083
+#: cinelerra/dcraw.C:10339
 #, c-format
 msgid "%s has no thumbnail.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10103
+#: cinelerra/dcraw.C:10359
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10104
+#: cinelerra/dcraw.C:10360
 #, c-format
 msgid "Timestamp: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10105
+#: cinelerra/dcraw.C:10361
 #, c-format
 msgid "Camera: %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10107
+#: cinelerra/dcraw.C:10363
 #, c-format
 msgid "Owner: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10109
+#: cinelerra/dcraw.C:10365
 #, c-format
 msgid "DNG Version: "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10113
+#: cinelerra/dcraw.C:10369
 #, c-format
 msgid "ISO speed: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10114
+#: cinelerra/dcraw.C:10370
 #, c-format
 msgid "Shutter: "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10117
+#: cinelerra/dcraw.C:10373
 #, c-format
 msgid "%0.1f sec\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10118
+#: cinelerra/dcraw.C:10374
 #, c-format
 msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10119
+#: cinelerra/dcraw.C:10375
 #, c-format
 msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
 #, c-format
 msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10121
+#: cinelerra/dcraw.C:10377
 #, c-format
 msgid "Number of raw images: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10123
+#: cinelerra/dcraw.C:10379
 #, c-format
 msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10125
+#: cinelerra/dcraw.C:10381
 #, c-format
 msgid "Thumb size:  %4d x %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10126
+#: cinelerra/dcraw.C:10382
 #, c-format
 msgid "Full size:   %4d x %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10157
+#: cinelerra/dcraw.C:10413
 #, c-format
 msgid "Image size:  %4d x %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10158
+#: cinelerra/dcraw.C:10414
 #, c-format
 msgid "Output size: %4d x %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10159
+#: cinelerra/dcraw.C:10415
 #, c-format
 msgid "Raw colors: %d"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10166
+#: cinelerra/dcraw.C:10422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Filter pattern: "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10171
+#: cinelerra/dcraw.C:10427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Daylight multipliers:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10174
+#: cinelerra/dcraw.C:10430
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Camera multipliers:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10198
+#: cinelerra/dcraw.C:10454
 #, c-format
 msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10201
+#: cinelerra/dcraw.C:10457
 #, c-format
 msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10284
+#: cinelerra/dcraw.C:10540
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dcraw.C:10302
+#: cinelerra/dcraw.C:10558
 #, c-format
 msgid "Writing data to %s ...\n"
 msgstr ""
@@ -2848,17 +3085,17 @@ msgstr ""
 msgid "lost"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/devicempeginput.C:614
+#: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 
-#: cinelerra/devicempeginput.C:620
+#: cinelerra/devicempeginput.C:624
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
 
-#: cinelerra/devicempeginput.C:634
+#: cinelerra/devicempeginput.C:638
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
@@ -2883,23 +3120,23 @@ msgstr ""
 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:85
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:85
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:445
+#: cinelerra/dvdcreate.C:443
 msgid "create dvd"
 msgstr "создание DVD"
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:730
+#: cinelerra/dvdcreate.C:728
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:743
+#: cinelerra/dvdcreate.C:741
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Создание DVD"
 
@@ -2911,136 +3148,143 @@ msgstr ": Длина объекта"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:645
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
+#: cinelerra/editpanel.C:608
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:670
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
+#: cinelerra/editpanel.C:641
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:701
+#: cinelerra/editpanel.C:676
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:728
+#: cinelerra/editpanel.C:709
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:757
+#: cinelerra/editpanel.C:744
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Переход курсора вправо\n"
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:784
+#: cinelerra/editpanel.C:777
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:808
+#: cinelerra/editpanel.C:811
 msgid "Lift"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:823
+#: cinelerra/editpanel.C:826
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:848
+#: cinelerra/editpanel.C:852
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:864
+#: cinelerra/editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:891
+#: cinelerra/editpanel.C:896
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:919
+#: cinelerra/editpanel.C:923
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:944
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Вырезать ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:949
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "РазÑ\80езаÑ\82Ñ\8c | Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:974
+#: cinelerra/editpanel.C:982
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Управление воспроизведением\n"
+"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
+"в любой части окна ( p )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1014
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1011
+#: cinelerra/editpanel.C:1051
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1034
+#: cinelerra/editpanel.C:1077
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Добавить в конец дорожки"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1052
+#: cinelerra/editpanel.C:1095
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Вставить в начало дорожки"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1071
+#: cinelerra/editpanel.C:1114
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1103
+#: cinelerra/editpanel.C:1146
 msgid "Set transition"
 msgstr "Настроить переход"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1118
+#: cinelerra/editpanel.C:1161
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1133
+#: cinelerra/editpanel.C:1176
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1155
+#: cinelerra/editpanel.C:1198
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1181
+#: cinelerra/editpanel.C:1224
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1210
+#: cinelerra/editpanel.C:1253
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1243
+#: cinelerra/editpanel.C:1285
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1292
+#: cinelerra/editpanel.C:1328
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1319
+#: cinelerra/editpanel.C:1350
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1345
-msgid "Generate keyframes while tweeking"
+#: cinelerra/editpanel.C:1371
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
-"кадры в ходе редактирования"
+"кадры в ходе редактирования (j)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1368
+#: cinelerra/editpanel.C:1401
 msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Блокировать перемещение меток"
+msgstr "Блокировать перемещение меток\n"
+"при операциях правки"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:88
+#: cinelerra/editpopup.C:96
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
-#: cinelerra/editpopup.C:104
+#: cinelerra/editpopup.C:111
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:147
+#: cinelerra/editpopup.C:151
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
@@ -3048,37 +3292,27 @@ msgstr "Изменить размер дорожки..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:1023
-#: cinelerra/mainmenu.C:1093
+#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1034
+#: cinelerra/mainmenu.C:1104
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:209 cinelerra/mainmenu.C:1010
-#: cinelerra/mainmenu.C:1078
+#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1021
+#: cinelerra/mainmenu.C:1089
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:224
 msgid "User title..."
-msgstr "СобÑ\81Ñ\82венное название..."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое название..."
 
-#: cinelerra/editpopup.C:279
+#: cinelerra/editpopup.C:266
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:314
+#: cinelerra/editpopup.C:301
 msgid "User title"
-msgstr "Собственное название"
-
-#: cinelerra/edlsession.C:252 plugins/crossfade/crossfade.C:46
-#, c-format
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Перекрестное затухание"
-
-#: cinelerra/edlsession.C:254 plugins/dissolve/dissolve.C:50
-#, c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Наплыв"
+msgstr "Пользовательское название"
 
 #: cinelerra/effectlist.C:53
 #, c-format
@@ -3087,7 +3321,7 @@ msgstr "Название: %s"
 
 #: cinelerra/effectlist.C:76
 msgid ": Effect Info"
-msgstr ""
+msgstr ": Инфо. об эффекте"
 
 #: cinelerra/effectlist.C:99
 msgid "Info"
@@ -3107,29 +3341,29 @@ msgstr "№"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:331
 msgid "Track name"
-msgstr "Ð\9dазвание дорожки"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f дорожки"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:342
 msgid ": Export EDL"
 msgstr ": Экспорт EDL"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:369
+#: cinelerra/exportedl.C:367
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:387
+#: cinelerra/exportedl.C:385
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:417
+#: cinelerra/exportedl.C:415
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
@@ -3149,160 +3383,166 @@ msgstr ""
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:48 cinelerra/pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:322 cinelerra/ffmpeg.C:2667
+#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:336
+#: cinelerra/ffmpeg.C:355
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:358
 msgid "can't clone input file\n"
 msgstr "can't clone input file\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:402
+#: cinelerra/ffmpeg.C:419
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1453
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1705
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1457
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1711
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1519
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1770
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1603
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1854
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1626
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1877
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1715
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1802
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2067
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1808
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2072
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1812
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2076
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1822
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1846
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2110
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1863
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2129
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1869
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2135
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1876
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2142
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1884
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1889
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2155
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1912
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1928
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1933
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2215
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2261
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1984
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2003
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2315
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "error: stats file = %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2338
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2013
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2348
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2994
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2694
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3039
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2723
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3068
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:125 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:144
-#: cinelerra/filelist.C:310 cinelerra/filelist.C:385 cinelerra/filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144
+#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -3310,13 +3550,13 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:136
+#: cinelerra/fileac3.C:132
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:141 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:454 cinelerra/filelist.C:636
-#: cinelerra/filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630
+#: cinelerra/filevorbis.C:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -3324,11 +3564,11 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:163
+#: cinelerra/fileac3.C:159
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:238
+#: cinelerra/fileac3.C:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
@@ -3336,39 +3576,39 @@ msgid ""
 msgstr "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
-#: cinelerra/filempeg.C:1729 cinelerra/fileogg.C:2016
-#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
+#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:375
+#: cinelerra/fileac3.C:371
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Битрейт (kbps):"
 
-#: cinelerra/file.C:284
+#: cinelerra/file.C:255
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
-#: cinelerra/file.C:287
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra/file.C:1385 cinelerra/file.C:1391 cinelerra/fileformat.C:166
-#: cinelerra/filesndfile.C:458
+#: cinelerra/file.C:1327 cinelerra/file.C:1333 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/filesndfile.C:456
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1392 cinelerra/fileformat.C:180
-#: cinelerra/filesndfile.C:443
+#: cinelerra/file.C:1334 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/filesndfile.C:441
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1602
+#: cinelerra/file.C:1558
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra/filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
@@ -3376,276 +3616,286 @@ msgid ""
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:192
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
 " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:199
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
 " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:394
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:404
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:423
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:483
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
-#: cinelerra/filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:504
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:512
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:550 cinelerra/filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:575
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:582
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:674 cinelerra/filedv.C:697 cinelerra/filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:676
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
-#: cinelerra/filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:776
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:815
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
-#: cinelerra/filedv.C:1001
+#: cinelerra/filedv.C:999
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:294
-#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1921
-#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:407 cinelerra/filetga.C:902
-#: cinelerra/filetiff.C:592
+#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
+#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1918
+#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
+#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra/filedv.C:1034
+#: cinelerra/filedv.C:1032
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:170
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:174
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:178
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:183
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:187
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:392
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:444
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:450 cinelerra/fileffmpeg.C:598
-#: cinelerra/filempeg.C:2033 cinelerra/fileogg.C:2166
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
+#: cinelerra/filempeg.C:2030 cinelerra/fileogg.C:2153
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
+#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168
+#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Качество:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+msgid "Samples:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Аудиоопции:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 cinelerra/fileffmpeg.C:614
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:535
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/filejpeg.C:312
-#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171
-#: cinelerra/formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Качество:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+msgid "Pixels:"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:609
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Видеоопции:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:747 cinelerra/filempeg.C:828
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:787
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:787 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "value"
-msgstr "Значение"
+msgstr "Значен."
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:909
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/fileffmpeg.C:1389
-#: cinelerra/pluginfclient.C:208 cinelerra/pluginfclient.C:471
-#: cinelerra/pluginfclient.C:497 cinelerra/preferencesthread.C:607
-#: cinelerra/preferencesthread.C:609 cinelerra/setformat.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1091 cinelerra/fileffmpeg.C:1493
+#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/pluginfclient.C:568 cinelerra/pluginfclient.C:598
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
+#: cinelerra/preferencesthread.C:633 cinelerra/preferencesthread.C:635
+#: cinelerra/setformat.C:838
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1230
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1231
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1232
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1233
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1234
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1354
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1369
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1378 cinelerra/pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:553
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1382 cinelerra/pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:558
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1395
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1499
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1581 cinelerra/fileffmpeg.C:1610
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1685 cinelerra/fileffmpeg.C:1714
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
@@ -3658,342 +3908,352 @@ msgstr ": Формат файла"
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:99
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:112
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra/file.inc:111
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
-
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgstr "OGG Theora/Vorbis"
 
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:116
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:120
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
-#: cinelerra/file.inc:169
+#: cinelerra/file.inc:175
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:170
+#: cinelerra/file.inc:176
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:171
+#: cinelerra/file.inc:177
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:172
+#: cinelerra/file.inc:178
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:179
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:180
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:181
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
+#: cinelerra/filejpeg.C:370
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra/filelist.C:254
+#: cinelerra/filelist.C:257
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
-msgstr ""
+msgstr "%s:нет такого файла"
 
-#: cinelerra/filelist.C:261
+#: cinelerra/filelist.C:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "list empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s:\n"
+"список пуст"
 
-#: cinelerra/filelist.C:263
+#: cinelerra/filelist.C:266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "%d files not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s:\n"
+"%d файлы не найдены"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:150
+#: cinelerra/filempeg.C:148
 #, c-format
 msgid "toc path:%s\n"
 msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
 #, c-format
 msgid "title path:\n"
 msgstr "Путь к файлу:\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
 msgstr "Путь к файлу:%s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
 #, c-format
 msgid "size: %s"
 msgstr "Размер (в байтах): %s"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
 msgstr "  program stream\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
 msgstr "  transport stream\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
 msgstr "  video stream\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
 msgstr "  audio stream\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
 msgstr "Дата: %s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
 msgstr "%d video tracks\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
 #, c-format
 msgid " (%5.2f), %jd frames"
 msgstr "(%5.2f), %jd frames"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:198 cinelerra/filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
 msgstr " (%0.3f secs)"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
 msgstr "%d audio tracks\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
 msgstr " ch%d (%d)"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
 msgstr "%jd samples"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
 msgstr "%d subtitles\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
 #, c-format
 msgid ""
 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:242
 #, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
 #, c-format
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:397
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:401
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:405
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:410
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:420
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:475
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:597
+#: cinelerra/filempeg.C:595
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:622
+#: cinelerra/filempeg.C:620
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:675 cinelerra/filempeg.C:721 cinelerra/filempeg.C:739
+#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
@@ -4001,17 +4261,17 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:713
+#: cinelerra/filempeg.C:711
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:729
+#: cinelerra/filempeg.C:727
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:814
+#: cinelerra/filempeg.C:813
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
@@ -4020,197 +4280,197 @@ msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "can't access commercials database"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:839
+#: cinelerra/filempeg.C:840
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:888
+#: cinelerra/filempeg.C:891
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1187
+#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1027
+#: cinelerra/filempeg.C:1032
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1248
+#: cinelerra/filempeg.C:1253
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1757 cinelerra/filempeg.C:1950
+#: cinelerra/filempeg.C:1754 cinelerra/filempeg.C:1947
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1763
+#: cinelerra/filempeg.C:1760
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1768
+#: cinelerra/filempeg.C:1765
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1824 cinelerra/filempeg.C:1832
+#: cinelerra/filempeg.C:1821 cinelerra/filempeg.C:1829
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1828
+#: cinelerra/filempeg.C:1825
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1955 cinelerra/new.C:379 cinelerra/setformat.C:458
+#: cinelerra/filempeg.C:1952 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:421
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2020
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2027
+#: cinelerra/filempeg.C:2024
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2039
+#: cinelerra/filempeg.C:2036
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2046
+#: cinelerra/filempeg.C:2043
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2054
+#: cinelerra/filempeg.C:2051
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2060 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2057 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2064
+#: cinelerra/filempeg.C:2061
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2066 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2063 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2068
+#: cinelerra/filempeg.C:2065
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2101 cinelerra/filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2098 cinelerra/filempeg.C:2101
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2102
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2139 cinelerra/filempeg.C:2154
+#: cinelerra/filempeg.C:2136 cinelerra/filempeg.C:2151
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2137
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2138
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2139
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2140
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2141
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2146
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2150
+#: cinelerra/filempeg.C:2147
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2148
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2152
+#: cinelerra/filempeg.C:2149
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2203 cinelerra/fileogg.C:2239
-#: cinelerra/filevorbis.C:424
+#: cinelerra/filempeg.C:2200 cinelerra/fileogg.C:2226
+#: cinelerra/filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2217
+#: cinelerra/filempeg.C:2214
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2320 cinelerra/filempeg.C:2322
+#: cinelerra/filempeg.C:2317 cinelerra/filempeg.C:2319
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2321
+#: cinelerra/filempeg.C:2318
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:179
+#: cinelerra/fileogg.C:177
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:187
+#: cinelerra/fileogg.C:185
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:232
+#: cinelerra/fileogg.C:230
 #, c-format
 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:267
+#: cinelerra/fileogg.C:265
 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
 msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
 "если ширина или высота не кратны 16\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:316
+#: cinelerra/fileogg.C:314
 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:351
+#: cinelerra/fileogg.C:349
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
@@ -4219,183 +4479,187 @@ msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:376 cinelerra/fileogg.C:404 cinelerra/fileogg.C:424
-#: cinelerra/fileogg.C:438
+#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
+#: cinelerra/fileogg.C:436
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:454
+#: cinelerra/fileogg.C:452
 #, c-format
 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
 msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:552 cinelerra/fileogg.C:557
+#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:570 cinelerra/fileogg.C:575
+#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:596
+#: cinelerra/fileogg.C:594
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:639
+#: cinelerra/fileogg.C:637
 #, c-format
 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
 msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
 "На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:659
+#: cinelerra/fileogg.C:657
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:673
+#: cinelerra/fileogg.C:671
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1016
+#: cinelerra/fileogg.C:1014
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1076
+#: cinelerra/fileogg.C:1074
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1095 cinelerra/fileogg.C:1274 cinelerra/fileogg.C:1469
+#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1113
+#: cinelerra/fileogg.C:1111
 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1135
+#: cinelerra/fileogg.C:1133
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1152
+#: cinelerra/fileogg.C:1150
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1167
+#: cinelerra/fileogg.C:1165
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1243
+#: cinelerra/fileogg.C:1241
 msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1255
+#: cinelerra/fileogg.C:1253
 msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1438
+#: cinelerra/fileogg.C:1436
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1448
+#: cinelerra/fileogg.C:1446
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1479
+#: cinelerra/fileogg.C:1477
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1495
+#: cinelerra/fileogg.C:1493
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1557
+#: cinelerra/fileogg.C:1549
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1600
+#: cinelerra/fileogg.C:1592
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1661
+#: cinelerra/fileogg.C:1653
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1683
+#: cinelerra/fileogg.C:1675
 msgid "Error while seeking to sample\n"
 msgstr "Error while seeking to sample\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1733
+#: cinelerra/fileogg.C:1725
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1734
+#: cinelerra/fileogg.C:1726
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1735
+#: cinelerra/fileogg.C:1727
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1754
+#: cinelerra/fileogg.C:1746
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "error writing audio page\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1768
+#: cinelerra/fileogg.C:1760
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "error writing video page\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1942
+#: cinelerra/fileogg.C:1934
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2045 cinelerra/filevorbis.C:393
+#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2049 cinelerra/filevorbis.C:397
+#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2054 cinelerra/filevorbis.C:402
+#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2071
+#: cinelerra/fileogg.C:2058
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2083 cinelerra/filevorbis.C:436
+#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2188
+#: cinelerra/fileogg.C:2175
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2194
+#: cinelerra/fileogg.C:2181
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:2253
+#: cinelerra/fileogg.C:2240
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
+#: cinelerra/fileppm.C:204
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
@@ -4411,35 +4675,35 @@ msgstr "buffer=%p\n"
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:419 cinelerra/formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Дизеринг"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Знаковые"
 
-#: cinelerra/filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
 msgid "RGB compressed"
 msgstr "RGB compressed"
 
-#: cinelerra/filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
 msgid "RGBA compressed"
 msgstr "RGBA compressed"
 
-#: cinelerra/filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB uncompressed"
 msgstr "RGB uncompressed"
 
-#: cinelerra/filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:611
+#: cinelerra/filetiff.C:605
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
-#: cinelerra/filevorbis.C:140
+#: cinelerra/filevorbis.C:138
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -4448,27 +4712,27 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/floatauto.C:424
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:354
-#: plugins/gradient/gradient.C:444
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
+#: plugins/gradient/gradient.C:453
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
 #: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
 #: plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:426
+#: cinelerra/floatauto.C:438
 msgid "Tangent"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:427
+#: cinelerra/floatauto.C:439
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:429
+#: cinelerra/floatauto.C:441
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -4487,11 +4751,11 @@ msgid ""
 msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
 "Quicktime Movies и PCM файлов."
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
 msgid "Change file format"
 msgstr "Изменить формат файла"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:105
+#: cinelerra/formatpopup.C:104
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
@@ -4499,43 +4763,39 @@ msgstr ""
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:68
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:185 cinelerra/recordprefs.C:66
+#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:621
+#: cinelerra/formattools.C:557
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra/formattools.C:642
+#: cinelerra/formattools.C:579
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra/formattools.C:745
+#: cinelerra/formattools.C:683
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:745
+#: cinelerra/formattools.C:683
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:762
+#: cinelerra/formattools.C:701
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:762
+#: cinelerra/formattools.C:701
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:859
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
-
-#: cinelerra/formattools.C:879
+#: cinelerra/formattools.C:784
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
@@ -4580,34 +4840,34 @@ msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82изаÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Plugin Keyframes"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87. ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:239
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
@@ -4616,13 +4876,13 @@ msgstr "Фейд"
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:236
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -4631,12 +4891,12 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:467
+#: cinelerra/indexfile.C:471
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:634
+#: cinelerra/indexfile.C:638
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
@@ -4659,171 +4919,161 @@ msgid ""
 msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Правка со сдвигом"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Правка с совмещением"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Правка со скольжением"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
-msgid "Time Format"
-msgstr "Формат времени"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
-msgid "Flags"
-msgstr "Флаги"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:124
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Кадров на фут"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:164
-msgid "Index files"
-msgstr "Индексные файлы"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:170
-msgid "Index files go here:"
-msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:177
-msgid "Index Path"
-msgstr "Путь к индексным файлам"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:178
-msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:183
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Размер индексного файла:"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:190
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Сохранять индексных файлов:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+msgid "Editing:"
+msgstr "Редактирование:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:200
-msgid "Editing"
-msgstr "Редактирование"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Каталог для сохран. снимков кадра (вывода) / области экрана:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:243
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:254
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:262
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:272
-msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:278
-msgid "Max DB:"
-msgstr "Макс. дБ:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "Действие:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:286
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:294
-msgid "Plugin Icons:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
+msgid "Default LV2_PATH:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(только с правами root)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:702
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ð² Ð¾ÐºÐ½Ðµ 'РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b'"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
+msgid "Min DB for meter:"
+msgstr "Ð\9cин. Ñ\88калÑ\8b Ð´Ð\91:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:719
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81овеÑ\82 Ð´Ð½Ñ\8f"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:179
+msgid "Max DB:"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ð´Ð\91:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:732
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð¿Ñ\80и Ñ\81мене Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82а FFmpeg"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+msgid "Index files:"
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:745
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаÑ\82Ñ\8c Ð¾ Ð½ÐµÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии EDL"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "РаÑ\81положение Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81. Ñ\84айлов:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:758
-msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr ""
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+msgid "Index Path"
+msgstr "Путь к индексным файлам"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:771
-msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82. Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e, Ð¾Ñ\82пÑ\83Ñ\81Ñ\82ив Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ðº. Ð¼Ñ\8bÑ\88и"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:784
-msgid "Click to activate text focus"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82. Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ñ\89елÑ\87ком Ð¼Ñ\8bÑ\88и"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
+msgid "Size of index file:"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ного Ñ\84айла:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:800
-msgid "Click to deactivate text focus"
-msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Сохранять индексных файлов:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:303
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:820
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:834
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:408
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:885
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:459
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Команды Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:889
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:463
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню команд Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:899
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:473
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительность импортированных изображений"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:954
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:532
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:955
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:533
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:956
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:534
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "trap sigSEGV"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:565
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "trap sigINT"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:588
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Приоритетность декодеров"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:592
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Расположение декодеров\n"
+"в порядке приоритетности\n"
+"использования"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:605
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:638
+msgid "Auto start lv2 gui"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/interlacemodes.h:22
 msgid "Error!"
 msgstr "Ошибка !"
@@ -4884,34 +5134,42 @@ msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:50
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:110
-msgid "TEXT"
-msgstr "Текст"
-
-#: cinelerra/keyframegui.C:135
+#: cinelerra/keyframegui.C:154
 #, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr " %s Ключ. кадр"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s: %s   Ключевой кадр"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:367
+msgid "apply preset"
+msgstr "применить предустановку"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:437
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:301
+#: cinelerra/keyframegui.C:487
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:307
+#: cinelerra/keyframegui.C:504
 msgid "Edit value:"
-msgstr "Редактировать значение"
+msgstr "Редактировать значение:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:389
+#: cinelerra/keyframegui.C:519
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Имя предустановки:"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:698
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
+msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:803
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "Сохранить"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:100
 msgid "Show Plugin Settings"
@@ -4921,56 +5179,56 @@ msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:191
+#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:548
+#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532
 msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\80ивую"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ\8eÑ\89ую"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:222
+#: cinelerra/keyframepopup.C:224
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:353
+#: cinelerra/keyframepopup.C:339
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:471
+#: cinelerra/keyframepopup.C:455
 msgid "smooth curve"
-msgstr "СглаженнаÑ\8f ÐºÑ\80ивая"
+msgstr "СглаженнаÑ\8f Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ\8eÑ\89ая"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:456
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:473
+#: cinelerra/keyframepopup.C:457
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:458
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:476
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "misconfigured"
 msgstr "недопустимая конфигурация"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:491 cinelerra/keyframepopup.C:497
+#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481
 msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr "измен. Ñ\80ежима ÐºÑ\80ивой в кл. кадре"
+msgstr "измен. Ñ\80ежима Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ\8eÑ\89ей в кл. кадре"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:511
+#: cinelerra/keyframepopup.C:495
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:600 cinelerra/keyframepopup.C:603
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1015
+#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:663 cinelerra/keyframepopup.C:666
+#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
@@ -4992,16 +5250,12 @@ msgstr "Следующая метка"
 
 #: cinelerra/labelpopup.C:111
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора к метке"
 
 #: cinelerra/levelwindowgui.C:36
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:46
-msgid "Load files..."
-msgstr "Открыть файлы ..."
-
 #: cinelerra/loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Загрузка файлов"
@@ -5054,27 +5308,27 @@ msgstr "Вложенная последовательность"
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Стратегия открытия:"
 
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra/main.C:158
+#: cinelerra/main.C:162
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:201
+#: cinelerra/main.C:193
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:227
+#: cinelerra/main.C:208
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:287
+#: cinelerra/main.C:261
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5082,7 +5336,7 @@ msgid ""
 msgstr "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:288
+#: cinelerra/main.C:262
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -5090,36 +5344,46 @@ msgid ""
 msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:289
+#: cinelerra/main.C:263
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:290
+#: cinelerra/main.C:264
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Альтернатива для -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:291
+#: cinelerra/main.C:265
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Ð\97наÑ\87ение 'Nice', Ð²Ð»Ð¸Ñ\8fÑ\8eÑ\89ие Ð½Ð° приоритет процесса при запуске как клиента\n"
+msgstr "-n = Ð\97наÑ\87ение 'Nice', Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\89ее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
 "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
 
-#: cinelerra/main.C:292
+#: cinelerra/main.C:266
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:294
+#: cinelerra/main.C:268
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:296
+#: cinelerra/main.C:270
+#, c-format
+msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/main.C:271
+#, c-format
+msgid "-x = reload from backup\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/main.C:272
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -5133,379 +5397,387 @@ msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Ошибки"
 
-#: cinelerra/mainerror.C:73
+#: cinelerra/mainerror.C:71
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Произошли следующие ошибки:"
 
-#: cinelerra/mainindexes.C:192 cinelerra/threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:136 cinelerra/shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:247
+#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:161
+#: cinelerra/mainmenu.C:164
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:178 cinelerra/new.C:269 cinelerra/setformat.C:337
+#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:313
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/new.C:297 cinelerra/setformat.C:389
+#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:352
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:194
+#: cinelerra/mainmenu.C:197
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:208
 msgid "Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:233 cinelerra/vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/mainmenu.C:255
 msgid "Window"
-msgstr "Ð\9eкно"
+msgstr "Ð\9eкна"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:267
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:257
+#: cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:574
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:584
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:598
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:602
+#: cinelerra/mainmenu.C:613
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:624
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:626
+#: cinelerra/mainmenu.C:637
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:632
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:632
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:647
+#: cinelerra/mainmenu.C:658
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:667
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:667
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:711
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:726
+#: cinelerra/mainmenu.C:737
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:740
+#: cinelerra/mainmenu.C:751
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип ÐºÑ\80ивой..."
+msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ\8eÑ\89ей..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:799
+#: cinelerra/mainmenu.C:810
 msgid "Cut default keyframe"
-msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
+msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:799
+#: cinelerra/mainmenu.C:810
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:813
+#: cinelerra/mainmenu.C:824
 msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
+msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:813
+#: cinelerra/mainmenu.C:824
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:827
+#: cinelerra/mainmenu.C:838
 msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
+msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:827
+#: cinelerra/mainmenu.C:838
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:841
+#: cinelerra/mainmenu.C:852
 msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
+msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:841
+#: cinelerra/mainmenu.C:852
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:855
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: cinelerra/mainmenu.C:866
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "РазÑ\80езаÑ\82Ñ\8c | Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/recordbatches.C:544
-#: cinelerra/swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1392
+#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "Delete"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:910
+#: cinelerra/mainmenu.C:921
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:910
+#: cinelerra/mainmenu.C:921
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:935
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:936
+#: cinelerra/mainmenu.C:947
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:947
+#: cinelerra/mainmenu.C:958
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:959
+#: cinelerra/mainmenu.C:970
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:971
+#: cinelerra/mainmenu.C:982
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Заглушить выбранн. участок "
+msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:985
+#: cinelerra/mainmenu.C:996
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Обрезать выбранный участок"
+msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1034 cinelerra/mainmenu.C:1119
+#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130
 msgid "Default Transition"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1048
+#: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1060
+#: cinelerra/mainmenu.C:1071
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1078
+#: cinelerra/mainmenu.C:1089
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1106
+#: cinelerra/mainmenu.C:1117
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1119
+#: cinelerra/mainmenu.C:1130
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1159
 msgid "Delete tracks"
-msgstr "Удалить дорожки"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\80ожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1160
+#: cinelerra/mainmenu.C:1171
 msgid "Delete last track"
-msgstr "Удалить последнюю дорожку"
+msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1173
+#: cinelerra/mainmenu.C:1184
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1173
+#: cinelerra/mainmenu.C:1184
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1186
+#: cinelerra/mainmenu.C:1197
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1186
+#: cinelerra/mainmenu.C:1197
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1202
+#: cinelerra/mainmenu.C:1213
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1219
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1219
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1241
+#: cinelerra/mainmenu.C:1252
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1241
+#: cinelerra/mainmenu.C:1252
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1255 cinelerra/swindow.C:457
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:458
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1269
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1269
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1287
+#: cinelerra/mainmenu.C:1298
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1304
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1321
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1336
+#: cinelerra/mainmenu.C:1347
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1362
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1365 cinelerra/mainmenu.C:1375
+#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1380
+#: cinelerra/mainmenu.C:1391
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1385
+#: cinelerra/mainmenu.C:1396
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1394
+#: cinelerra/mainmenu.C:1405
 msgid "Saved settings."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1418
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1419
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1442
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1444
+#: cinelerra/mainmenu.C:1455
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1444
+#: cinelerra/mainmenu.C:1455
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:1475
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1497
+#: cinelerra/mainmenu.C:1508
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1497
+#: cinelerra/mainmenu.C:1508
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1511
+#: cinelerra/mainmenu.C:1522
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1511
+#: cinelerra/mainmenu.C:1522
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1550
+msgid "Tile mixers"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
@@ -5519,9 +5791,9 @@ msgstr ": Переход к ..."
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
-#: cinelerra/mbuttons.C:140
+#: cinelerra/mbuttons.C:157
 msgid "main window: "
-msgstr ""
+msgstr "главное окно: "
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
@@ -5544,7 +5816,11 @@ msgstr "Применить переход..."
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:138
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+msgid "Set Default Transition"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка:"
 
@@ -5562,7 +5838,7 @@ msgstr "Расположить в обратном порядке"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять расположение объектов"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять расположение объектов"
 
 #: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
@@ -5573,58 +5849,58 @@ msgstr "Рендеринг эффекта..."
 msgid "No recordable tracks specified."
 msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
 "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
-"соответствующей дорожки."
+"на панели управления соответствующей дорожкой."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:158
 #, c-format
 msgid "No plugins available."
 msgstr "Нет доступных плагинов."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
 msgid "No output file specified."
 msgstr "Не определён выходной файл."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
 msgid "No effect selected."
 msgstr "Не выбран эффект."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:605
-#: cinelerra/vwindowgui.C:102
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:607
+#: cinelerra/vwindowgui.C:149
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:175
-#: cinelerra/savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
+#: cinelerra/savefile.C:98
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:579
+#: cinelerra/menueffects.C:568
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:620
+#: cinelerra/menueffects.C:609
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1126
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129
 msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
+msgstr "Введите имя для первого файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1127
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:760
+#: cinelerra/menueffects.C:739
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:763
+#: cinelerra/menueffects.C:742
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
@@ -5651,67 +5927,71 @@ msgid "Show meters"
 msgstr "Показывать измерители\n"
 "уровня звука"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:613
+#: cinelerra/mwindow.C:626
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:675
-#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-
-#: cinelerra/mwindow.C:1022
+#: cinelerra/mwindow.C:1046
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1026
+#: cinelerra/mwindow.C:1051
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1036
+#: cinelerra/mwindow.C:1061
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1042
+#: cinelerra/mwindow.C:1067
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1352
+#: cinelerra/mwindow.C:1301 cinelerra/zwindow.C:259
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1345
+msgid "create mixers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1685
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1364
+#: cinelerra/mwindow.C:1697
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1366
+#: cinelerra/mwindow.C:1699
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1385
+#: cinelerra/mwindow.C:1718
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1391
+#: cinelerra/mwindow.C:1724
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1395
+#: cinelerra/mwindow.C:1728
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1455
+#: cinelerra/mwindow.C:1799
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1473
+#: cinelerra/mwindow.C:1814
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -5719,7 +5999,7 @@ msgid ""
 msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1484
+#: cinelerra/mwindow.C:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -5727,316 +6007,325 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1530
+#: cinelerra/mwindow.C:1858
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1561
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
 msgid "'s format couldn't be determined."
-msgstr " - не удалось определить формат."
+msgstr "'s format couldn't be determined."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1631
+#: cinelerra/mwindow.C:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
 msgstr "XML-файл %s\n"
-" создан не в cinelerra."
+" был создан не в Cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1633
+#: cinelerra/mwindow.C:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1641
+#: cinelerra/mwindow.C:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
-msgstr "Предупреждение:  XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
+msgstr "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1833
+#: cinelerra/mwindow.C:2165
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1910 cinelerra/mwindow.C:1943
+#: cinelerra/mwindow.C:2252 cinelerra/mwindow.C:2267
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1976
+#: cinelerra/mwindow.C:2295
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2302
 #, c-format
 msgid ""
-"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
 "you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
-"Выполните с правами суперпользователя:\n"
-"echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
-"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
-"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
-
-#: cinelerra/mwindow.C:2007
+"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2333
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2014
+#: cinelerra/mwindow.C:2340
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2348
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3075
+#: cinelerra/mwindow.C:3380
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3236
+#: cinelerra/mwindow.C:3565
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3461
+#: cinelerra/mwindow.C:3792
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3598 cinelerra/mwindowedit.C:212
-#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:248
+#: cinelerra/mwindow.C:3929 cinelerra/mwindowedit.C:210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3732
+#: cinelerra/mwindow.C:4044
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:87 cinelerra/mwindowedit.C:107
-#: cinelerra/mwindowedit.C:128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:127
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:233
+#: cinelerra/mwindowedit.C:231
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:273
+#: cinelerra/mwindowedit.C:271
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:293
+#: cinelerra/mwindowedit.C:291
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:308
+#: cinelerra/mwindowedit.C:306
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:357
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:372
+#: cinelerra/mwindowedit.C:384
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
+msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:388
+#: cinelerra/mwindowedit.C:396
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:407
+#: cinelerra/mwindowedit.C:415
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:511
+#: cinelerra/mwindowedit.C:512
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:535
-msgid "cut"
+msgid "blade"
+msgstr "разрезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:555
+msgid "split | cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:554
+#: cinelerra/mwindowedit.C:613
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:572
+#: cinelerra/mwindowedit.C:629
 msgid "cut default keyframe"
-msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
+msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:609
+#: cinelerra/mwindowedit.C:647
 msgid "delete tracks"
-msgstr "удалить дорожки"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\80ожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:624
+#: cinelerra/mwindowedit.C:661
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:693 cinelerra/mwindowedit.C:722
+#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:842
+#: cinelerra/mwindowedit.C:881
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:858
+#: cinelerra/mwindowedit.C:899
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:881
+#: cinelerra/mwindowedit.C:922
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:897
+#: cinelerra/mwindowedit.C:937
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:912
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:929
+#: cinelerra/mwindowedit.C:967
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:943
+#: cinelerra/mwindowedit.C:981
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:955
+#: cinelerra/mwindowedit.C:993
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:968
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:981
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1059
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1225
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
 msgid "paste default keyframe"
-msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
+msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1582
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1618
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1599
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1616
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1636 cinelerra/mwindowedit.C:1665
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1685 cinelerra/mwindowedit.C:1706
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1652
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1677 cinelerra/mwindowedit.C:1697
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
+msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1724
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1743
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1762
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1781
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1801 cinelerra/mwindowedit.C:1820
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1894
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1915
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1907
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1928
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1931
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1952
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1972
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1976
+msgid "clear in/out"
+msgstr "удалить нач./кон. точки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2023
 msgid "splice"
 msgstr "разрезать и вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2034
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2102
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2159
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2118
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2175
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2190
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2226
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2226
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2351
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
@@ -6044,761 +6333,815 @@ msgstr "вырезать рекламу"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2297
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2363
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Asset path"
 msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Audio Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Batch Render"
 msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Камера"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Channels"
 msgstr "Cinelerra: Каналы"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:68
-msgid "Cinelerra: Commands"
-msgstr "Cinelerra: Ð\9aомандÑ\8b"
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra: Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Команды"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Create BD"
 msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
 msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Edit Channel"
 msgstr "Cinelerra: Правка канала"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
 msgstr "Cinelerra: Указание"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Export EDL"
 msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: File format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Goto position"
 msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Label Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Новый проект"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Опции"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Picture"
 msgstr "Cinelerra: Изображение"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Record path"
 msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Remove plugin"
 msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
 msgid "Cinelerra: Render"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
 msgid "Cinelerra: Render effect"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Resources"
 msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Сохранение"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
 msgid "Cinelerra: Scopes"
 msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Задать название"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
 msgid "Cinelerra: Shell"
-msgstr "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Presets"
 msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
 msgid "Cinelerra: Transition"
 msgstr "Cinelerra: Переход"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
 msgid "Cinelerra: Video in"
 msgstr "Cinelerra: Вход видео"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
 msgid "Cinelerra: Video out"
 msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
-#: cinelerra/new.C:56
-msgid "New Project..."
-msgstr "Новый проект..."
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Видео %d"
 
-#: cinelerra/new.C:138
+#: cinelerra/new.C:136
 msgid "New Project"
 msgstr "Новый проект"
 
-#: cinelerra/new.C:230
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "Append to Project"
+msgstr "добавить в проект"
+
+#: cinelerra/new.C:142
+msgid "New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
+
+#: cinelerra/new.C:152
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
-#: cinelerra/new.C:254
+#: cinelerra/new.C:156
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "Добавить в проект..."
+
+#: cinelerra/new.C:167
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": Добавить в проект"
+
+#: cinelerra/new.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create and access project path:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:329
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
-#: cinelerra/new.C:273 cinelerra/new.C:300
+#: cinelerra/new.C:330
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
+
+#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
-#: cinelerra/new.C:289 cinelerra/recordgui.C:232 cinelerra/setformat.C:343
+#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:317
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
-#: cinelerra/new.C:315 cinelerra/recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra/new.C:341 cinelerra/setformat.C:407
+#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:370
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
-#: cinelerra/new.C:360 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475
+#: cinelerra/new.C:419
+msgid "Track size:"
+msgstr "Размер дорожки:"
+
+#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:438
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: cinelerra/new.C:382 cinelerra/setformat.C:502
+#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:465
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
-#: cinelerra/new.C:899
+#: cinelerra/new.C:472
+msgid "Create project folder in:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory Path:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:482
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:929
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra/new.C:925 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra/setformat.C:860 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:358
+#: cinelerra/patchgui.C:360
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:385
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:411
+#: cinelerra/patchgui.C:413
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:442
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:463
+#: cinelerra/patchgui.C:469
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:494
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:515
+#: cinelerra/patchgui.C:521
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:546
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:566
+#: cinelerra/patchgui.C:572
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:606
+#: cinelerra/patchgui.C:612
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:652
+#: cinelerra/patchgui.C:658
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680
+#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690
 msgid "track title"
-msgstr "название дорожки"
+msgstr "имÑ\8f дорожки"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:705
+#: cinelerra/patchgui.C:708
 msgid "Nudge"
 msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:716 cinelerra/patchgui.C:722
+#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:85
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:89 cinelerra/performanceprefs.C:99
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:102
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:117 cinelerra/performanceprefs.C:122
-msgid "(must be root)"
-msgstr "(только с правами root)"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:107
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:142
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:150
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/performanceprefs.C:127
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:148
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:187
+#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Сброс частоты"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:152
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлы:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:201
+#: cinelerra/performanceprefs.C:160
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:243
+#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:173
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:246
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:300 cinelerra/pluginpopup.C:228
-#: cinelerra/plugintoggles.C:39 cinelerra/recordbatches.C:22
-#: cinelerra/transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:301
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:302
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Порт"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:303
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:358
-msgid "Probe Order"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:362
-msgid "File Open Probe Ordering"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:379
+#: cinelerra/performanceprefs.C:270
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:512
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:532
+#: cinelerra/performanceprefs.C:388
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:548
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "trap sigSEGV"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:564
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "trap sigINT"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:584
+#: cinelerra/performanceprefs.C:407
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:711
-msgid "Add Node"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83злÑ\8b"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:739
+#: cinelerra/performanceprefs.C:553
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:766
-msgid "Delete Node"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\83злÑ\8b"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:794
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:821
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Сброс частоты"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:920
+#: cinelerra/performanceprefs.C:706
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:936
-msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/playbackprefs.C:76
+#: cinelerra/playbackprefs.C:75
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:84
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:107
+#: cinelerra/playbackprefs.C:96
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:129 cinelerra/recordprefs.C:162
+#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
 msgid "Gain:"
 msgstr "Усиление:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:134
+#: cinelerra/playbackprefs.C:123
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Аудиодрайвер:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:151
+#: cinelerra/playbackprefs.C:140
 msgid "Video Out"
 msgstr "Настройки видео (выход)"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:157
+#: cinelerra/playbackprefs.C:146
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:166
+#: cinelerra/playbackprefs.C:158
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:175
+#: cinelerra/playbackprefs.C:167
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:192
+#: cinelerra/playbackprefs.C:183
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "№ программы для TOC"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:209
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Видеодрайвер:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:263
+#: cinelerra/playbackprefs.C:254
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Следовать за воспроизведением"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:276
+#: cinelerra/playbackprefs.C:267
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:289
+#: cinelerra/playbackprefs.C:280
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:303 cinelerra/recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:321
+#: cinelerra/playbackprefs.C:312
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:348
+#: cinelerra/playbackprefs.C:338
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:366
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
-
-#: cinelerra/playbackprefs.C:382
+#: cinelerra/playbackprefs.C:371
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:407
+#: cinelerra/playbackprefs.C:396
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:440
+#: cinelerra/playbackprefs.C:429
 msgid "Label cells"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/playtransport.C:434
+#: cinelerra/playtransport.C:369
 msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
+msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + / Alt-p )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:449
+#: cinelerra/playtransport.C:381
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
+msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 / Alt-o)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:464
+#: cinelerra/playtransport.C:393
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Кадр назад ( 4 )"
+msgstr "Кадр назад ( 4 / Alt-u)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:479
+#: cinelerra/playtransport.C:408
 msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
+msgstr "Воспроизведение ( 3 / Alt-l )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:496
+#: cinelerra/playtransport.C:422
 msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
+msgstr "Кадр вперёд ( 1 / Alt -j)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:511
+#: cinelerra/playtransport.C:437
 msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
+msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter / Alt-; )"
 
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Автор: %s"
 
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:665
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+
 #: cinelerra/pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:840 cinelerra/pluginclient.C:852
+#: cinelerra/pluginclient.C:829 cinelerra/pluginclient.C:841
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:177
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:290
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Плагины:"
+msgstr "Плагины (поиск):"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:315
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:336
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:761
-msgid "Attach single standlone and share others"
+#: cinelerra/plugindialog.C:748
+msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
-#: cinelerra/pluginfclient.C:146 cinelerra/pluginfclient.C:465
-#: cinelerra/pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562
+#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:338
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
@@ -6807,14 +7150,22 @@ msgstr "Применить как общий к остальным трекам.
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563
+#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
+#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
 #: plugins/perspective/perspective.C:539
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Заменить"
@@ -6841,7 +7192,7 @@ msgstr "Принять"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
-msgstr "Показать"
+msgstr "Показать управление"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:279
 msgid "Presets..."
@@ -6871,113 +7222,180 @@ msgstr ""
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/preferences.C:399
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Эффект включен.\n"
+"Щёлкните ЛКМ для выключения."
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Эффект выключен.\n"
+"Щёлкните ЛКМ для включения."
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Редактировать предустановки"
+
+#: cinelerra/preferences.C:388
 msgid "Features5"
-msgstr "Документация по Cin-GG 5.1"
+msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
 
-#: cinelerra/preferences.C:400
+#: cinelerra/preferences.C:389
 msgid "Online Help"
 msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
 
-#: cinelerra/preferences.C:401
+#: cinelerra/preferences.C:390
 msgid "Original Manual"
 msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
 
-#: cinelerra/preferences.C:402
+#: cinelerra/preferences.C:391
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:28
+#: cinelerra/preferences.C:392
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Сочетания клавиш"
+
+#: cinelerra/preferences.C:393
+msgid "RenderMux"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/preferences.inc:30
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
-msgstr ""
-"Включен приоритет FFmpeg\n"
-"при сборе инфо. об открываемом файле\n"
+msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n"
+"при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для выключения."
 
-#: cinelerra/preferences.inc:29
+#: cinelerra/preferences.inc:31
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
-msgstr ""
-"Выключен приоритет FFmpeg\n"
-"при сборе инфо. об открываемом файле\n"
+msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для включения."
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:70
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:70
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:334
+#: cinelerra/preferencesthread.C:358
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:334
+#: cinelerra/preferencesthread.C:358
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:337
+#: cinelerra/preferencesthread.C:361
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:337
+#: cinelerra/preferencesthread.C:361
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:339
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:341
+#: cinelerra/preferencesthread.C:365
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:343
+#: cinelerra/preferencesthread.C:367
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:345
+#: cinelerra/preferencesthread.C:369
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вид"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:371
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:376
+#: cinelerra/preferencesthread.C:402
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
-msgstr ""
+msgstr ": Приоритетность"
 
-#: cinelerra/probeprefs.C:134
+#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:165
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Настройки прокси ..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+#: cinelerra/proxy.C:87
+msgid "Original size"
+msgstr "Размер оригинала"
+
+#: cinelerra/proxy.C:177 cinelerra/proxy.C:290
+msgid "proxy"
+msgstr "создание проксифайла"
+
+#: cinelerra/proxy.C:441
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Создание проксифайлов..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:461
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": Настройки прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:493 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:82
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Множитель:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:506
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Новый размер медиафайла: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:563
+msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
+msgstr "Сохранять размер проекта  (только FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:588
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
 
 #: cinelerra/question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
 
-#: cinelerra/quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:44
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: cinelerra/quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:81
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
 
-#: cinelerra/quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:91
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
-#: cinelerra/quit.C:95
+#: cinelerra/quit.C:97
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
@@ -6990,7 +7408,7 @@ msgstr ": Подтверждение"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
-#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Нет свободного места на диске."
 
@@ -7006,18 +7424,18 @@ msgstr "Инфо"
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:503 cinelerra/recordgui.C:947
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgstr "Начать пакетную запись\n"
 "с текущей позиции."
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:530
+#: cinelerra/recordbatches.C:531
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:532 cinelerra/recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -7028,24 +7446,24 @@ msgstr "Активировать\n"
 msgid "Record..."
 msgstr "Запись..."
 
-#: cinelerra/record.C:420
+#: cinelerra/record.C:432
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra/record.C:538
+#: cinelerra/record.C:551
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra/record.C:1190
+#: cinelerra/record.C:1203
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:606
 msgid "start over"
 msgstr "начать сначала"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:923
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
@@ -7054,243 +7472,251 @@ msgstr "Зациклить"
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Запись"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:158
 msgid "Start time:"
 msgstr "Время начала:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:161
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:170
 msgid "Transport:"
 msgstr "Управление:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:188
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Запись в файл"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:190 cinelerra/recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:228
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Сжатие аудио:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:235
+#: cinelerra/recordgui.C:234
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Обрезано сэмплов:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:241
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Сжатие видео:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:247
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:250
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Отстающих кадров:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:255
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:258
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Предыд. метка:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:293
 msgid "File Capture"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:331
 msgid "Batches:"
 msgstr "Пакеты:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:347
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:351 cinelerra/recordgui.C:983
+#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:566
+#: cinelerra/recordgui.C:565
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:589
+#: cinelerra/recordgui.C:588
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:614
+#: cinelerra/recordgui.C:613
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:625
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:627
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:644
+#: cinelerra/recordgui.C:643
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:648
+#: cinelerra/recordgui.C:647
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:668
+#: cinelerra/recordgui.C:667
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:672
+#: cinelerra/recordgui.C:671
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:692
+#: cinelerra/recordgui.C:691
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:696
+#: cinelerra/recordgui.C:695
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:717
+#: cinelerra/recordgui.C:716
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:721
+#: cinelerra/recordgui.C:720
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:744
+#: cinelerra/recordgui.C:743
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:784
+#: cinelerra/recordgui.C:783
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:821
+#: cinelerra/recordgui.C:820
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:968
+#: cinelerra/recordgui.C:967
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Остановлен"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:989
+#: cinelerra/recordgui.C:988
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1017
+#: cinelerra/recordgui.C:1016
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1066
+#: cinelerra/recordgui.C:1065
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1092
+#: cinelerra/recordgui.C:1091
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:252
+#: cinelerra/recordmonitor.C:233
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:638
+#: cinelerra/recordmonitor.C:641
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Вход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:708
+#: cinelerra/recordmonitor.C:673
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Курсор / указатель"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:690
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Большой курсор / указатель"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:746
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:95
+#: cinelerra/recordprefs.C:98
 msgid "Audio In"
 msgstr "Настройки звука (вход)"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:100 cinelerra/recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Драйвер записи:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Частота дискретизации для записи:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Каналов для записи:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:178
+#: cinelerra/recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
 msgstr "Настройки видео (вход)"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:192
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:197
+#: cinelerra/recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Кадров в буфере устройства:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:201
+#: cinelerra/recordprefs.C:207
 msgid "Positioning:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:215
+#: cinelerra/recordprefs.C:221
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Размер захваченного кадра:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:228
+#: cinelerra/recordprefs.C:235
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Частота кадров для записи:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:294
+#: cinelerra/recordprefs.C:301
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:334
+#: cinelerra/recordprefs.C:341
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:494
+#: cinelerra/recordprefs.C:501
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Метки времени представления"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:502
 msgid "Software timing"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:503
 msgid "Device Position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:504
 msgid "Sample Position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:513
+#: cinelerra/recordprefs.C:520
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
@@ -7346,11 +7772,11 @@ msgstr "Начать с начала"
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Перемотка назад"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
 msgid "Fast forward"
 msgstr "Перемотка вперёд"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Поиск конца записи"
 
@@ -7382,84 +7808,108 @@ msgstr "Рендеринг..."
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 
-#: cinelerra/render.C:214
-msgid "ETA"
-msgstr "Расчётное время (ETA)"
-
-#: cinelerra/render.C:276
+#: cinelerra/render.C:246
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Рендеринг уже идёт."
 
-#: cinelerra/render.C:475
+#: cinelerra/render.C:332
+msgid "zero render range"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:338
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:345
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:353
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:358
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:470
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra/render.C:478
+#: cinelerra/render.C:473
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra/render.C:496
+#: cinelerra/render.C:491
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
-#: cinelerra/render.C:766
+#: cinelerra/render.C:509
+msgid "ETA"
+msgstr "Расчётное время (ETA)"
+
+#: cinelerra/render.C:765
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:794
+#: cinelerra/render.C:793
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:892
+#: cinelerra/render.C:891
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
-#: cinelerra/render.C:946
+#: cinelerra/render.C:945
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:1088
+#: cinelerra/render.C:1090
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:1134
+#: cinelerra/render.C:1138
 msgid "Render range:"
 msgstr "Область\n"
 "рендеринга:"
 
-#: cinelerra/render.C:1171
+#: cinelerra/render.C:1203
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: cinelerra/render.C:1182
+#: cinelerra/render.C:1214
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
-#: cinelerra/render.C:1194
+#: cinelerra/render.C:1226
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
+#: cinelerra/render.C:1237
+msgid "One Frame"
+msgstr "Одиночный кадр"
+
 #: cinelerra/renderfarm.C:160
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:198
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:209
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:444
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
@@ -7486,7 +7936,7 @@ msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:681
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:682
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
@@ -7499,15 +7949,15 @@ msgstr "Профиль рендеринга:"
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:244
+#: cinelerra/renderprofiles.C:240
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:263
+#: cinelerra/renderprofiles.C:259
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:283
+#: cinelerra/renderprofiles.C:279
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
@@ -7543,7 +7993,7 @@ msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:242
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -7556,7 +8006,7 @@ msgstr "x"
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:593
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
@@ -7573,25 +8023,25 @@ msgstr "Сохранённая резервная копия."
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:113 cinelerra/savefile.C:220
+#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
-#: cinelerra/savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:130
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
+#: cinelerra/savefile.C:203
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
-#: cinelerra/savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:241
 msgid ": Save"
 msgstr ": Сохранить"
 
-#: cinelerra/savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:242
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
 
@@ -7611,11 +8061,11 @@ msgstr ""
 msgid "New projector size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:440
+#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:403
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Ш. Соотнош."
 
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:449
+#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:412
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
@@ -7627,24 +8077,24 @@ msgstr "Пропорционально"
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:424
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/scopewindow.C:1324
 msgid "Histogram Parade"
 msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1334
 msgid "Waveform Parade"
 msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
 #: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1343
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
@@ -7660,15 +8110,15 @@ msgstr "Shift-F"
 msgid "set format"
 msgstr "формат проекта"
 
-#: cinelerra/setformat.C:299
+#: cinelerra/setformat.C:283
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Формат проекта"
 
-#: cinelerra/setformat.C:368
+#: cinelerra/setformat.C:334
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:683
+#: cinelerra/setformat.C:641
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
@@ -7704,7 +8154,7 @@ msgstr "Команды:"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:336
 msgid "shell cmds"
-msgstr "Справка"
+msgstr "Справка (команды shell)"
 
 #: cinelerra/splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
@@ -7714,11 +8164,11 @@ msgstr ": Загрузка"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
-#: cinelerra/statusbar.C:119
-msgid "Welcome to cinelerra"
-msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG"
+#: cinelerra/statusbar.C:115
+msgid "Welcome to Cinelerra."
+msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
 
-#: cinelerra/statusbar.C:130
+#: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
@@ -7729,7 +8179,7 @@ msgstr "Субтитры %d"
 
 #: cinelerra/swindow.C:94
 msgid "Load"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
 
 #: cinelerra/swindow.C:111
 msgid "script text file path required"
@@ -7785,15 +8235,15 @@ msgstr ""
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
-#: cinelerra/swindow.C:511
+#: cinelerra/swindow.C:512
 msgid "Prev"
 msgstr "Предыд."
 
-#: cinelerra/swindow.C:527
+#: cinelerra/swindow.C:528
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
-#: cinelerra/swindow.C:792
+#: cinelerra/swindow.C:793
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
@@ -7801,7 +8251,7 @@ msgid ""
 msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:844
+#: cinelerra/swindow.C:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -7809,11 +8259,11 @@ msgid ""
 msgstr "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1003
+#: cinelerra/swindow.C:1007
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1003
+#: cinelerra/swindow.C:1007
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -7873,15 +8323,19 @@ msgstr "Следующий совет."
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4207
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4331
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4479
+msgid "hard_edge"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 
-#: cinelerra/transition.C:230
+#: cinelerra/transition.C:231
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
@@ -7902,43 +8356,47 @@ msgstr "Применить..."
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:221 cinelerra/vdeviceprefs.C:355
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:337
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
 msgid "Fields:"
 msgstr "Поля:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:382
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Монитор по умолч. (А) для 'Составителя'"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:632
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:633
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:634
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:635
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:636
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
 
@@ -7958,164 +8416,159 @@ msgstr "Показывать заголовки"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:316 cinelerra/vpatchgui.C:321
+#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:308
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:345
+#: cinelerra/vpatchgui.C:315
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:327
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:336
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398 cinelerra/vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:368
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:369
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:371
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:373
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:374
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:375
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:377
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:378
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:379
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:380
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:381
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:382
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#: cinelerra/vtrack.C:116
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Видео %d"
-
-#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:276
 msgid "Viewer"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:104
+#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:657
+#: cinelerra/vwindowgui.C:707
 msgid "viewer window: "
-msgstr ""
+msgstr "окно 'просмотр': "
 
 #: cinelerra/wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
@@ -8127,8 +8580,8 @@ msgstr "Не показывать больше это предупреждени
 
 #: cinelerra/zoombar.C:71
 msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "\"Горизонтальный масштаб\n"
-"\" проекта на монтажном столе"
+msgstr "Горизонтальный масштаб\n"
+"проекта на монтажном столе"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:75
 msgid "Audio waveform scale"
@@ -8141,12 +8594,12 @@ msgstr "Отображение дорожек по высоте"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:380
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Макс. значение\n"
+msgstr "Максимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:382
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Мин. значение\n"
+msgstr "Минимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:414
@@ -8165,7 +8618,7 @@ msgstr "Непрозрачность"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:334
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
@@ -8207,23 +8660,27 @@ msgstr "1080 -> 540"
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 -> 480"
 
-#: plugins/aging/aging.C:76
+#: plugins/aging/aging.C:54
 msgid "AgingTV"
 msgstr "Старая плёнка"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+msgid "Aging:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:44
 msgid "Grain"
 msgstr "Зернистость"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+#: plugins/aging/agingwindow.C:48
 msgid "Scratch"
 msgstr "Царапины"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+#: plugins/aging/agingwindow.C:54
 msgid "Pits"
 msgstr "Ямки"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+#: plugins/aging/agingwindow.C:60
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
@@ -8358,11 +8815,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "hue"
-msgstr "Оттенок"
+msgstr "Оттен."
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "saturation"
-msgstr "Насыщ-ть"
+msgstr "Насыщ."
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fill"
@@ -8382,7 +8839,7 @@ msgstr "Синий"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "альфа"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
 msgid "pre-erode"
@@ -8446,7 +8903,7 @@ msgstr "Яркость/Контраст"
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Только Y - канал"
 
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/burn/burn.C:76
 msgid "BurningTV"
 msgstr "Горение"
 
@@ -8457,58 +8914,98 @@ msgid ""
 msgstr "Горение от EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "Синхронизировать"
+#: plugins/C41/c41.C:141
+msgid "Apply values"
+msgstr "Применить значения"
+
+#: plugins/C41/c41.C:168
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:217
+msgid "C41"
+msgstr "Процесс С-41"
 
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:233
 msgid "Activate processing"
 msgstr "Активировать обработку"
 
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:237
 msgid "Compute negfix values"
-msgstr "Рассчитать значения коррекции"
+msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
 
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:240
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
 msgstr "(перед выводом в файл\n"
 " выключить для ускорения)"
 
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:243
 msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "Рассчитанные значения коррекции:"
+msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "Мин. R"
+#: plugins/C41/c41.C:246
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min/Max R:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "Мин. G"
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min/Max G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "Мин. B"
+#: plugins/C41/c41.C:254
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min/Max B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Light:"
 msgstr "Свет:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
 msgid "Gamma G:"
-msgstr "Гамма G"
+msgstr "Гамма G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
 msgid "Gamma B:"
-msgstr "Гамма B"
+msgstr "Гамма B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:282
+msgid "Box col:"
+msgstr "Столбец px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:287
+msgid "Box row:"
+msgstr "Строка px:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:311
+#: plugins/C41/c41.C:297
+msgid "Show active area"
+msgstr "Показ области расчёта знач."
+
+#: plugins/C41/c41.C:301
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
 msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Применяемые значения коррекции:"
+msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "Процесс С-41"
+#: plugins/C41/c41.C:307
+msgid "Min R:"
+msgstr "Мин. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:312
+msgid "Min G:"
+msgstr "Мин. G"
+
+#: plugins/C41/c41.C:317
+msgid "Min B:"
+msgstr "Мин. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:348
+msgid "Col:"
+msgstr "Столбец"
+
+#: plugins/C41/c41.C:357
+msgid "Row:"
+msgstr "Строка"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
@@ -8577,12 +9074,12 @@ msgstr "До"
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD устройст."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:194
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
@@ -8590,105 +9087,104 @@ msgstr "Спад:"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:191 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:251
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
 msgid "Use value"
 msgstr "Значение"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:471
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:287 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:532
-#: plugins/gradient/gradient.C:544
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
+#: plugins/gradient/gradient.C:566
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:579
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Параметры ключа:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Допуск оттенков:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Мин. яркость:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Макс. яркость:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Мин. насыщенность:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Настройка маски:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Коэфф. спада:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Коэфф. атаки:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Сдвиг прозрачности:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Порог оттенка:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Величина десатурац.:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:454
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Показать маску"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:926
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Хромакей (HSV)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Цвет по 3 точкам"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
@@ -8715,14 +9211,14 @@ msgid "Copy to all"
 msgstr "Копировать на все"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
@@ -8739,10 +9235,14 @@ msgstr "Пурпурный"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Сохранять яркость"
 
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Синхронизировать"
+
 #: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
@@ -8767,69 +9267,98 @@ msgstr "Триггер-трек"
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368 plugins/compressor/compressor.C:1373
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
 msgid "Trigger"
 msgstr "Триггер"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371
 msgid "Total"
 msgstr "Общий"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1409
+#: plugins/compressor/compressor.C:1410
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
-#: plugins/crikey/crikey.C:293
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
 msgid "CriKey"
 msgstr ""
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:70 plugins/edge/edge.C:74
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
+#: plugins/edge/edge.C:74
 msgid "Edge"
 msgstr "Край"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:99
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:100
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:119 plugins/crikey/crikeywindow.C:130
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1602
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:198
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
 msgid "Draw mode:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:203
-msgid "Key mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:285 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:284
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:290 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:281
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:289 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:344 plugins/titler/titlerwindow.C:1356
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+"  if any off, turns all on\n"
+"  if all on, turns rest off."
+msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
+"Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n"
+"- если не все точки включены, включит все точки\n"
+"- если все включены, выкл-т остальные кроме неё."
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+msgid "E"
+msgstr "Вкл./Выкл."
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+msgid "T"
+msgstr "Порог"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+msgid "Tag"
+msgstr "Тег"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+msgid "Dn"
+msgstr "Вниз"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
 msgid "Drag"
 msgstr "Перетаскивание"
 
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Перекрестное затухание"
+
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -8840,7 +9369,7 @@ msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Последних отброш-ных\n"
 "кадров:"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:742
 msgid "Decimate"
 msgstr "Прореживание"
 
@@ -8908,7 +9437,7 @@ msgstr "Среднее верних полей"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "СÑ\80еднее Ð¾Ð±Ð¾их полей"
+msgstr "СÑ\80еднее Ð½Ð¸Ð¶Ð½их полей"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
@@ -8961,7 +9490,7 @@ msgstr "Задержка звука"
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Задержка в секундах:"
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Задержка видео"
 
@@ -9000,10 +9529,11 @@ msgstr "Чересстрочный"
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
 msgid "Search radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус поиска:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
@@ -9122,6 +9652,86 @@ msgstr "Аккумулировать кадров:"
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Удаление видеошума"
 
+#: plugins/descratch/descratch.C:43
+msgid "DeScratch"
+msgstr "Удаление царапин"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:493
+msgid "DeScratch:"
+msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:496
+msgid "threshold:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:499
+msgid "asymmetry:"
+msgstr "Асиметрия:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:506
+msgid "y:"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:510
+msgid "u:"
+msgstr "U"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:513
+msgid "v:"
+msgstr "V"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:518
+msgid "width:"
+msgstr "Ширина"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530
+msgid "min:"
+msgstr "мин.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533
+msgid "max:"
+msgstr "макс.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538
+msgid "len:"
+msgstr "Длина:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:540
+msgid "blur:"
+msgstr "верт. смаз."
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:543
+msgid "gap:"
+msgstr "макс. зазор:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:548
+msgid "max angle:"
+msgstr "Макс. угол:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:551
+msgid "fade:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:556
+msgid "border:"
+msgstr "Толщ. бордюра"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:623
+msgid "Low"
+msgstr "Низкие"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:624
+msgid "High"
+msgstr "Высокие"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:686
+msgid "Mark"
+msgstr ":метить"
+
 #: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Удаление щелчков"
@@ -9134,14 +9744,18 @@ msgstr "Максимальный уровень:"
 msgid "Maximum rate of change:"
 msgstr "Макс. скорость изменения:"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
 msgid "Use Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
 msgid "Difference key"
 msgstr "Ключ разности"
 
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Наплыв"
+
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "Точки"
@@ -9195,7 +9809,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
@@ -9245,103 +9859,158 @@ msgstr "Амплитуда: 0 dB"
 msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
 msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
-#, c-format
-msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
-msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
+msgid "EchoCancel"
+msgstr "Подавление эха"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+msgid "Amount:"
+msgstr "Величина:"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+msgid "Fields to frames"
+msgstr "Поля в кадры"
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:198
+msgid "FindObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгоритм:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
+msgid "Object layer:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
+msgid "Replacement object layer:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+msgid "Scene X:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
-msgid "EchoCancel"
-msgstr "Подавление эха"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+msgid "Scene Y:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
-msgid "Amount:"
-msgstr "Величина:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+msgid "Scene W:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
-msgid "Fields to frames"
-msgstr "Поля в кадры"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+msgid "Scene H:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
-msgid "Find Object"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+msgid "Object X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгоритм:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+msgid "Object Y:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+msgid "Object W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+msgid "Object H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
-msgid "Block X:"
-msgstr "Центр блока по оси X:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+msgid "Replace X:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
-msgid "Block Y:"
-msgstr "Центр блока по оси Y:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+msgid "Replace Y:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
-msgid "Object layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+msgid "Replace W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
-msgid "Replacement object layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+msgid "Replace H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+msgid "Replace DX:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
-msgid "Object blend amount:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+msgid "Replace DY:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift VMIN"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
+msgid "Object blend amount:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Camshift VMAX"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+msgid "Draw scene border"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Camshift SMIN"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+msgid "Draw object border"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
-msgid "Draw border"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+msgid "Draw replace border"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
 msgid "Replace object"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
-msgid "Draw object border"
-msgstr ""
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+msgid "SIFT"
+msgstr "SIFT"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+msgid "SURF"
+msgstr "SURF"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+msgid "ORB"
+msgstr "ORB"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+msgid "AKAZE"
+msgstr "AKAZE"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+msgid "BRISK"
+msgstr "BRISK"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
@@ -9349,20 +10018,54 @@ msgstr ""
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
-msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+msgid "Use FLANN"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+msgid "Draw match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+msgid "Aspect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
+#: plugins/rotate/rotate.C:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "Вращение"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+msgid "Translate"
+msgstr "Координатное преобразование"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+msgid "Rhombus"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "CAMSHIFT"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+msgid "Parallelogram"
+msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+msgid "Quadrilateral"
+msgstr ""
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -9372,12 +10075,37 @@ msgstr "Вспышка"
 msgid "Flip"
 msgstr "Отражение"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Показывать векторы движения"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr ""
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Кадры в поля"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -9406,6 +10134,10 @@ msgstr "Ревербератор"
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Стоп-кадр"
 
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr ""
+
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
@@ -9433,63 +10165,56 @@ msgstr "Строить гистограмму"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Форма:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
 #: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
 #: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Внутр. радиус:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
 #: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Внеш. радиус:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Центр по X:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:356 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Логарифмическая"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 plugins/timefront/timefront.C:515
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Внутр. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:526
+#: plugins/gradient/gradient.C:535
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Внеш. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:579
+#: plugins/gradient/gradient.C:601
 msgid "Outer color"
 msgstr "Внеш. цвет"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:638
+#: plugins/gradient/gradient.C:660
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -9517,6 +10242,22 @@ msgstr "Анизотропия"
 msgid "Noise scale:"
 msgstr "Уровень шума"
 
+#: plugins/histeq/histeq.C:97
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+msgid "Split output"
+msgstr "Разделить вывод"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:223
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:297
+msgid "HistEq"
+msgstr "Выравнивание гистограммы"
+
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "Включает показ RGB"
@@ -9525,19 +10266,17 @@ msgstr "Включает показ RGB"
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "Выключает показ RGB"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Разделить вывод"
-
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Гистограмма (Безье)"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
 msgid "Input X:"
 msgstr "Вход X:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
@@ -9565,13 +10304,13 @@ msgstr "Полиномиальная"
 msgid "Bezier"
 msgstr "Безье"
 
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "Голограмма"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок/Насыщенность"
+msgstr "Тон/Насыщенность"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
@@ -9581,19 +10320,23 @@ msgstr "Смещение по Х"
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Интерполяция (Байер)"
+
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
 #: plugins/reframert/reframert.C:366
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
 msgid "Interpolate Video"
-msgstr ""
+msgstr "Интерполяция видео"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер макроблока"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
@@ -9601,11 +10344,11 @@ msgstr "Ключ. кадры как вход"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
 msgid "Use optic flow"
-msgstr ""
+msgstr "Использ. оптический поток"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
 msgid "Draw motion vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Показыв-ь векторы движения"
 
 #: plugins/invertaudio/invert.C:35
 msgid "Invert Audio"
@@ -9613,7 +10356,7 @@ msgstr "Инверсия аудио"
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert R"
-msgstr "Инерсия красного"
+msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\81иÑ\8f ÐºÑ\80аÑ\81ного"
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert G"
@@ -9661,56 +10404,71 @@ msgstr "Шаблон:"
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Авто IVTC"
 
-#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Подушка\"  по сфере"
+msgstr "\"Подушка\"  по сфере"
 
-#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Бочка\"  на сфере"
+msgstr "\"Бочка\"  на сфере"
 
-#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
 msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "Подушка\"  на плоскости"
+msgstr "\"Подушка\"  на плоскости"
 
-#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
 msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "Бочка\"  на плоскости"
+msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
 
-#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:151
-#: plugins/reframert/reframert.C:329
-msgid "Stretch"
-msgstr "Растягивание"
+#: plugins/lens/lens.C:395
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "По соседним точкам"
+
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr "Билинейная"
+
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr "Бикубическая"
+
+#: plugins/lens/lens.C:457
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:458
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:459
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:460
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
 
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:473
 msgid "Lock"
 msgstr "Синхронно"
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:480
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Соотношение сторон"
+msgstr "Соотношение сторон:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Draw center"
 msgstr "Показывать центр"
 
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:541
+msgid "Interp:"
+msgstr "Интерполяция:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:587
 msgid "Lens"
 msgstr "Оптика"
 
@@ -9751,7 +10509,7 @@ msgstr "Потоковое аудио"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
@@ -9819,6 +10577,12 @@ msgstr "Направление перемещения:"
 msgid "Tracking file:"
 msgstr "Файл координат:"
 
+#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+msgid "Block X:"
+msgstr "Центр блока по оси X:"
+
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
 msgid "Rotation center:"
 msgstr ""
@@ -9831,6 +10595,12 @@ msgstr "Макс. угловое смещение:"
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr ""
 
+#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Центр блока по оси Y:"
+
 #: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
@@ -9894,13 +10664,6 @@ msgstr "Перемещение"
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:566 plugins/motion2point/motionwindow.C:560
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Показывать векторы движения"
-
 #: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
@@ -9927,7 +10690,7 @@ msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция бло
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1284
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
@@ -9935,7 +10698,7 @@ msgstr "Верх"
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1312
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
@@ -10043,11 +10806,6 @@ msgstr "Число шагов поиска:"
 msgid "Search directions:"
 msgstr "Направление поиска:"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128
-msgid "Settling speed:"
-msgstr ""
-
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
 msgid "Track"
@@ -10143,7 +10901,7 @@ msgid ""
 msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
 "(Ш./В. как % от изображения)"
 
-#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
 msgid "MotionHV"
 msgstr "Движение (HV)"
 
@@ -10151,6 +10909,10 @@ msgstr "Движение (HV)"
 msgid "MotionHV settling speed:"
 msgstr ""
 
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr ""
+
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 msgstr ""
@@ -10255,9 +11017,13 @@ msgstr "Перспектива"
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
+#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+msgid "Stretch"
+msgstr "Растягивание"
+
 #: plugins/perspective/perspective.C:158
 msgid "Zoom view:"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:163
 msgid "Perspective direction:"
@@ -10273,7 +11039,7 @@ msgstr "Обратное"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:171
 msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Shift"
+msgstr "Alt / Shift"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172
 msgid "Button1 Action:"
@@ -10285,11 +11051,10 @@ msgid ""
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
-msgstr ""
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:605
-msgid "Nearest"
-msgstr "По соседним точкам"
+msgstr "Перемещение опорн. точки\n"
+"Масштабирование\n"
+"Перемещение всего изображения\n"
+"Расположение (не затрагивает вывод)"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:607
 msgid "Cubic"
@@ -10307,6 +11072,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr ""
 
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr ""
+
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr ""
@@ -10435,6 +11204,14 @@ msgstr "Угол"
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+msgid "PuzzleObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+msgid "Iterations:"
+msgstr ""
+
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Размытие радиальное"
@@ -10443,10 +11220,6 @@ msgstr "Размытие радиальное"
 msgid "Reframe"
 msgstr "Скорость"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Множитель:"
-
 #: plugins/reframert/reframert.C:237
 msgid "Input frames:"
 msgstr ""
@@ -10487,10 +11260,6 @@ msgstr "Только альфа-канал"
 msgid "Target track:"
 msgstr "Целевая дорожка:"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Действие:"
-
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
 msgstr "Перенаправление"
@@ -10504,10 +11273,12 @@ msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
 msgid "Input samples:"
 msgstr ""
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
 msgid "Output samples:"
 msgstr ""
 
@@ -10519,11 +11290,6 @@ msgstr "Передискретизация (RT)"
 msgid "Reverb"
 msgstr "Концертный зал"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Не удалось сохранить %s."
-
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
 msgstr "Уровень исходного сигнала"
@@ -10556,34 +11322,6 @@ msgstr ""
 msgid "End band for lowpass:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Загрузить..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Сохранить..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Задать настройки по умолчанию"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Выбрать реверб. файл и сохранить как .."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Загрузить "
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Выбрать реверб. файл для загрузки"
-
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Реверс аудио"
@@ -10632,10 +11370,6 @@ msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Показывать центр"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
-msgid "Rotate"
-msgstr "Вращение"
-
 #: plugins/rotate/rotate.C:503
 msgid "Degrees"
 msgstr "Градусы"
@@ -10644,6 +11378,30 @@ msgstr "Градусы"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Центр (x,y):"
 
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+msgid "rumble"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+msgid "rate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+msgid "time:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+msgid "space:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+msgid "seq:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+msgid "Rumbler"
+msgstr ""
+
 #: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr ""
@@ -10668,12 +11426,12 @@ msgstr "Вход. В.:"
 msgid "Out R:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
 msgstr "Вых. Ш.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
 msgstr "Вых. В.:"
@@ -10763,12 +11521,12 @@ msgstr "Чётные поля:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1240
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1268
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
@@ -10795,74 +11553,150 @@ msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
-#: plugins/svg/svg.C:100
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+msgid "StylizeObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+msgid "Mode: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+msgid "Smooth:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+msgid "Edges:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+msgid "Shade:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+msgid "Edge smooth"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+msgid "Edge recursive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+msgid "Detail Enhance"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+msgid "Color Sketch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+msgid "Stylization"
+msgstr ""
+
+#: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:185
+#: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:190
+#: plugins/svg/svg.C:221
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:202
+#: plugins/svg/svg.C:233
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/svg/svgwin.C:81
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:159
+#: plugins/svg/svgwin.C:165
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:324
+#: plugins/svg/svgwin.C:341
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:326
+#: plugins/svg/svgwin.C:343
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Плагин закрыл окно\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:333
+#: plugins/svg/svgwin.C:350
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:363
+#: plugins/svg/svgwin.C:398
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:367
+#: plugins/svg/svgwin.C:408
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:383
+#: plugins/svg/svgwin.C:423
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:384
+#: plugins/svg/svgwin.C:424
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:413
+#: plugins/svg/svgwin.C:453
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
@@ -10889,15 +11723,15 @@ msgstr "-> Альфа-канал"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr ""
+msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr ""
+msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Перестановка кадров"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
@@ -10911,35 +11745,35 @@ msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока уде
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
 
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
 
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
 
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
 msgid "Bright"
 msgstr "Bright"
 
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
 
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
 
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:68
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
 
@@ -10975,7 +11809,7 @@ msgstr "Мин:"
 msgid "Max:"
 msgstr "Макс:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Шлейф времени (TA)"
 
@@ -11033,7 +11867,11 @@ msgstr "Интенсивность"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "Альфа - маска"
+msgstr "Альфа-маска"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:515
+msgid "timefront#Square"
+msgstr "Квадратичная"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
@@ -11047,34 +11885,35 @@ msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
 msgid "TimeFront"
 msgstr "Смещение во времени"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:786
+#: plugins/timefront/timefront.C:785
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Если Вы используете другой трек как\n"
-"карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
+msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
+"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой 'Общий эффект'\n"
+"(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:791
+#: plugins/timefront/timefront.C:790
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80 - Ñ\82Ñ\80ека Ð¸ Ñ\82Ñ\80ека карты смещения\n"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 'СмеÑ\89ение Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емени': Ñ\80азмеÑ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80 - Ñ\82Ñ\80ека Ð¸ Ñ\82Ñ\80ека - карты смещения\n"
 "не соответствуют друг другу.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:838
+#: plugins/timefront/timefront.C:832
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используется прозрачность как карта смещения,\n"
+msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:899
+#: plugins/timefront/timefront.C:891
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
-"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
+msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
+"дÑ\80Ñ\83гой Ñ\82Ñ\80ек Ð² Ñ\80ежиме 'Ð\90лÑ\8cÑ\84а - Ð¼Ð°Ñ\81ка', Ð½Ð¾ Ñ\86веÑ\82оваÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ\8c Ð¿Ñ\80оекÑ\82а Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð°Ð»Ñ\8cÑ\84а - ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:906
+#: plugins/timefront/timefront.C:898
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - используемые параметры трека\n"
+msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
 "не поддерживаются.\n"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
@@ -11090,7 +11929,6 @@ msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Резиновое время"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr ""
 
@@ -11098,46 +11936,50 @@ msgstr ""
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Резиновое время"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
-#: plugins/titler/titler.C:300
+#: plugins/titler/titler.C:314
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:327
+#: plugins/titler/titler.C:340
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:1346
+#: plugins/titler/titler.C:948
+msgid "Title"
+msgstr "Титры"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1154
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2346
+#: plugins/titler/titler.C:2313
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2347
+#: plugins/titler/titler.C:2314
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2348
+#: plugins/titler/titler.C:2315
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2349
+#: plugins/titler/titler.C:2316
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2350
+#: plugins/titler/titler.C:2317
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
@@ -11182,139 +12024,139 @@ msgid "fixed"
 msgstr "межсимв. интервал"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
-msgid "sup"
-msgstr "индекс"
+msgid "smooth"
+msgstr ""
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
-msgid "png"
-msgstr "png"
+msgid "sup"
+msgstr "индекс"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:229
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:233
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:246
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:250
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:257
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:264
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:275
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:319
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:328
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:339
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:355
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:361
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:372
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:381
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
 msgid "background media"
 msgstr "Загрузка файла для фона"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:381
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:805
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:709
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:821
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:725
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:882
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:786
 msgid "Text Color..."
 msgstr "Цвет текста..."
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:894
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:798
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:934
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:839
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1097
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
-msgstr ""
+msgstr "Счётчик: %d "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1111
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019
 #, c-format
 msgid "bfrsz: %d  "
-msgstr ""
+msgstr "Буфер: %d "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1375
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1403
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1445
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1457
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1509
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
 
-#: plugins/translate/translate.C:115
-msgid "Translate"
-msgstr "Координатное преобразование"
-
 #: plugins/translate/translatewin.C:59
 msgid "In X:"
 msgstr "Вход X:"