updated internationalization po files
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.0 / po / fr.po
index 96327ed39eebf3ab6d94a04fa512f8593f3a72d6..e6190998e90ea107c475473c38ef436195695831 100644 (file)
@@ -1,28 +1,29 @@
-# Cinelerra xgettext
-# Copyright (C) 2015
-# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package.
-# 
+# Cinelerra 5.0
+# Copyright (C) 2016
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
+#
 #, fuzzy
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n"
-"Last-Translator: google xlat <translate.google.com>\n"
-"Language-Team: FRENCH <LL@li.org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
+"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610
+#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
+#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
@@ -31,83 +32,89 @@ msgstr "Abandonner"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Supprimer définitivement les fichiers suivants ?"
+msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants?"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:257
+#: guicast//bcfilebox.C:266
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Changer de filtre"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:282
+#: guicast//bcfilebox.C:291
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Annuler l'opération"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:310
+#: guicast//bcfilebox.C:319
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:338
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Descendre dans le répertoire"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:340
+#: guicast//bcfilebox.C:349
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display text"
 msgstr "Afficher sous forme de liste"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display icons"
 msgstr "Afficher sous forme d'icônes"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:391
+#: guicast//bcfilebox.C:400
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:404
+#: guicast//bcfilebox.C:413
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:416
+#: guicast//bcfilebox.C:425
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:421
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: guicast//bcfilebox.C:430
+#: guicast//bcfilebox.C:439
 msgid "Delete files"
 msgstr "Supprimer des fichiers"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:444
+#: guicast//bcfilebox.C:453
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1309
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr " : nouveau dossier"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1324
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
 msgid ": Rename"
-msgstr " : renommer"
+msgstr ": Renommer"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1339
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
 msgid ": Delete"
 msgstr " : supprimer"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
@@ -129,76 +136,98 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Entrer le nom du dossier :"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:337
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: guicast//bcpopup.C:88
+msgid "Popup"
+msgstr "Apparaitre"
+
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
+msgid "Progress"
+msgstr "La progression"
+
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1465
+#: guicast//bcresources.C:1470
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Conversion de %s vers %s non disponible"
+msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible"
 
-#: guicast//bctheme.C:472
+#: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image : %s introuvable.\n"
 
-#: guicast//bctheme.C:486
+#: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n"
 
+#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#, c-format
+msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
+
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#, c-format
+msgid ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase fenêtre supprimé, mais la suppression OpenGL est pas  nimplemented pour BC_Pixmap.\n"
+
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr ""
-"Mary Egbert\n"
-"avait un petit agneau."
+msgstr "Mary Egbert  Nhad un petit agneau."
 
-#: guicast//test.C:183
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
 msgid "Hello world"
-msgstr "Bonjour tout le monde"
+msgstr "Bonjour le monde"
 
 #: guicast//units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
-msgstr "Heures:Minutes:Secondes.xxx"
+msgstr "Heures: minutes: Seconds.xxx"
 
 #: guicast//units.h:42
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
-msgstr "Heures:Minutes:Secondes:Images"
+msgstr "heures: minutes: secondes: images"
 
-#: guicast//units.h:44
+#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
 msgid "Samples"
-msgstr "Ã\89chantillons"
+msgstr "échantillons"
 
 #: guicast//units.h:46
 msgid "Hex Samples"
-msgstr "Échantillons héxa"
+msgstr "Les échantillons de Hex"
 
-#: guicast//units.h:48
+#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
 msgid "Frames"
-msgstr "Images"
+msgstr "Cadres"
 
 #: guicast//units.h:60
 msgid "Feet-frames"
-msgstr "Pieds-Images"
+msgstr "Pieds-cadres"
 
 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
-msgstr "Heures:Minutes:Secondes"
+msgstr "heures: minutes: secondes"
 
-#: guicast//units.h:71
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
 #: guicast//units.h:76
 msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Minutes:Secondes"
+msgstr "minutes: secondes"
 
 #: cinelerra//aboutprefs.C:70
 #, c-format
@@ -206,12 +235,17 @@ msgid ""
 "(C) %d Adam Williams\n"
 "\n"
 "heroinewarrior.com"
-msgstr ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
+msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+msgid "About:"
+msgstr "Sur:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:150
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+msgid "License:"
+msgstr "La licence:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -222,17 +256,12 @@ msgid ""
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le\n"
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL)\n"
-"telle que publiée par la Free Software Fondation version 2 ou (à votre choix)\n"
-"toute autre version ultérieure.\n"
-"\n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il serve à quelque chose\n"
-"mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR\n"
-"MARCHANDE ou de l'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER\n"
-"Lisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n"
-"\n"
+msgstr "Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL)\ntelle que publiée par la Free Software Fondation version 2 ou (à votre choix)\ntoute autre version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il serve à quelque chose\nmais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR\nMARCHANDE ou de l'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER\nLisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n\n"
+
+#: cinelerra//adcuts.C:30
+#, c-format
+msgid "cuts to %s complete\n"
+msgstr "Coupe à complète %s\n"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
@@ -243,7 +272,7 @@ msgstr "Fichier de périphérique :"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits :"
@@ -261,7 +290,8 @@ msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
@@ -269,7 +299,7 @@ msgstr "Port :"
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Fichier de périphérique :"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
@@ -285,7 +315,7 @@ msgstr "Adaptateur DVB:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
 msgid "dev:"
-msgstr "Dev:"
+msgstr "Dev"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
@@ -298,20 +328,20 @@ msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
-msgstr "Automation"
+msgstr "Automatisation"
 
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
-msgstr "Greffon %d"
+msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
 #: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
+msgstr "Jouer"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
@@ -319,156 +349,181 @@ msgstr "Lecture"
 msgid "fade"
 msgstr "fondu"
 
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
+msgid "Pan"
+msgstr "Panoramique"
+
 #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
 msgstr "panoramique"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:283
+#: cinelerra//assetedit.C:216
+msgid ": Asset Info"
+msgstr ": Asset Info"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid ": Asset path"
+msgstr ": Chemin d'actifs"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:288
+#: cinelerra//assetedit.C:290
 msgid "File format:"
-msgstr "Format du fichier :"
+msgstr "Fichier-type :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:298
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:327
+#: cinelerra//assetedit.C:329
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495
-#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288
-#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Taux d'échantillonnage :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longueur de l'en-tête :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Ordre des octets :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
 msgid "Lo-Hi"
-msgstr "Lo-Hi"
+msgstr "Lo-Salut"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
 msgid "Hi-Lo"
-msgstr "Hi-Lo"
+msgstr "Salut-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:473
+#: cinelerra//assetedit.C:475
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Les valeurs sont signées"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
 msgid "Video:"
 msgstr "Vidéo :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Fréquence des images :"
+msgstr "Image/seconde :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:67
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:77
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:544
+#: cinelerra//assetedit.C:546
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Largeur réelle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:554
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual height:"
 msgstr "La hauteur réelle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:754
+#: cinelerra//assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
+#: cinelerra//assetedit.C:773
+msgid "Asset Detail"
+msgstr "Détail de l'actif"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:818
+msgid "no info available"
+msgstr "Aucune information disponible"
+
 #: cinelerra//assetedit.h:103
-msgid " Path"
-msgstr "Chemin"
+msgid ": Path"
+msgstr "Chemin"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:134
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:175
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Reconstruire l'index"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
 msgid "Sort items"
 msgstr "Trier les entrées"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:256
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:317
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajuster la taille du projet"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:337
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Faire correspondre la fréquence des images"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:357
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
 msgid "Match all"
 msgstr "Correspondre tous"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:383
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Retirer du projet"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:405
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Supprimer du disque"
 
+#: cinelerra//assetremove.C:32
+msgid ": Remove assets"
+msgstr ": Retirer actifs"
+
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
@@ -476,7 +531,7 @@ msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
-msgstr "Audio %d"
+msgstr " %dio d"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
@@ -510,69 +565,74 @@ msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:380
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:706
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Retirer plugin?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1662
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
 msgid "New bin"
 msgstr "Nouveau châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1676
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Supprimer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1694
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Renommer le châtier"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1707
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Supprimer l'objet du disque"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1720
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Supprimer l'objet du projet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1733
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1747
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Redessiner l'index"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1760
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1773
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1786
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
 msgid "View asset"
 msgstr "Afficher l'objet"
 
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+msgid "draw vicons"
+msgstr "Dessiner vicons"
+
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
-msgstr "D'Accord"
+msgstr "D'accord"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
@@ -594,21 +654,66 @@ msgstr "Non horodaté"
 msgid "Timed"
 msgstr "Horodaté (« Timed »)"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966
-#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:82
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:62
+msgid "EDL"
+msgstr "EDL (liste des décisions de montage)"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:63
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Écoulé"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Rendu par lots..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:466
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Shift-B"
+msgstr "Shift-B"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#, c-format
+msgid "Unable to save: %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:464
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
 
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
+#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
+#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+msgid ": Error"
+msgstr ": Erreur"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:700
+msgid ": Batch Render"
+msgstr ": Batch Render"
+
 #: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
 msgstr "Chemin pour la sortie :"
@@ -635,19 +740,20 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:275
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831
-#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -657,24 +763,109 @@ msgstr "Utiliser EDL actuel"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Enregistrer à EDL Path"
+msgstr "Save to EDL Path"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1328
-msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "BD Render..."
+msgstr "BD Render ..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1611
-msgid "create dvd"
-msgstr "Créer un DVD"
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "Ctrl-d"
+msgstr "Ctrl-d"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#, c-format
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "Non EDL / Session"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#, c-format
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Aucun: %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
+msgid "create bd"
+msgstr "Créer bd"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+msgid "end setup, start batch render"
+msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+msgid "disk space: "
+msgstr "espace disque: "
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Désentrelacer"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "Télécinéma inversé"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Mettre à l'échelle"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+msgid "Resize Tracks"
+msgstr "Redimensionner Tracks"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramme"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+msgid "Chapters at Labels"
+msgstr "chapitres les étiquettes"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+msgid "Audio 5.1"
+msgstr "Audio 5.1"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+msgid "Aspect 16x9"
+msgstr "16x9 d'image"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
+msgid ": Create BD"
+msgstr ": Créer une BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+msgid "tmp path:"
+msgstr "Path tmp:"
 
 #: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr ""
-"BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
@@ -710,7 +901,7 @@ msgstr "Zoom à 50%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom à 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom à 100%"
 
@@ -754,10 +945,6 @@ msgstr "Afficher les commandes"
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Masquer les commandes"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1222
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
-
 #: cinelerra//canvas.C:1243
 msgid "Close source"
 msgstr "Fermer la source"
@@ -816,7 +1003,7 @@ msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
 msgid "ERROR"
-msgstr "Erreur"
+msgstr "ERREUR"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "NTSC"
@@ -824,16 +1011,17 @@ msgstr "NTSC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+msgstr "COPAIN"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256
-#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Rien"
@@ -860,7 +1048,7 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Scan"
 msgstr "Parcourir"
 
@@ -876,86 +1064,214 @@ msgstr "Image..."
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Table de fréquences :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norme :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrée :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fin :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1559
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancheur :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+msgid "titles"
+msgstr "titres"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+msgid "info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+msgid "match case"
+msgstr "cas de correspondance"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte :"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:297
+msgid "dbl clk row to find title"
+msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:305
+msgid ": ChanSearch"
+msgstr ": ChanSearch"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Source"
+msgstr "La source"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Start time"
+msgstr "Instant de départ"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#, c-format
+msgid "%d found"
+msgstr "%d trouvée"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#, c-format
+msgid "(%3.3s) "
+msgstr "(%3.3s)"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+msgid "sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:986
+msgid "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+msgid "poweroff system when batch record done"
+msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+msgid "Find"
+msgstr "Trouver"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+msgid "search event titles/info"
+msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#, c-format
+msgid "bad scan time: %s\n"
+msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#, c-format
+msgid "bad title: %s\n"
+msgstr "Mauvais titre: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#, c-format
+msgid "bad scan date: %s\n"
+msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#, c-format
+msgid "end before start: %s\n"
+msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#, c-format
+msgid "end time early: %s\n"
+msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#, c-format
+msgid "start time late: %s\n"
+msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#, c-format
+msgid "zero duration: %s\n"
+msgstr "Zéro durée: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+msgid "end channel info, start record"
+msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1332
 msgid "Directory:"
-msgstr "Répertoire:"
+msgstr "Annuaire:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157
+#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra//channelinfo.C:1336
 msgid "Start:"
-msgstr "Lancer:"
+msgstr "Début:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra//channelinfo.C:1338
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166
+#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Source :"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+msgid ": Channel Info"
+msgstr ": Infos sur la chaîne"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1414
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Démarrer Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Poweroff"
-msgstr "Poweroff"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#, c-format
+msgid "Recording in progress\n"
+msgstr "Enregistrement en cours\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#, c-format
+msgid "capture driver not dvb\n"
+msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#, c-format
+msgid "cannot open dvb video device\n"
+msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Shift-S"
+msgstr "Shift-S"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
-msgstr "Supprimer tous les clips."
+msgstr "Supprimer tous les plans."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:923
+#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:921
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Créer un nouveau clip."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:936
+#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:934
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Supprimer le clip."
 
@@ -965,16 +1281,24 @@ msgstr "Canal"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
-msgstr "Modifier image"
+msgstr "Modifier l'image"
 
 #: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Éditer les canaux"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:184
+#: cinelerra//clipedit.C:150
+msgid ": Clip Info"
+msgstr ": Infos sur le clip"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:185
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaires :"
 
+#: cinelerra//colorpicker.C:83
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
 #: cinelerra//colorpicker.C:87
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipette à couleur"
@@ -987,93 +1311,143 @@ msgstr "Teinte"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282
-#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311
+#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52
+#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
+#: cinelerra//commercials.C:798
+msgid "Cutting Ads"
+msgstr "annonces de coupe"
+
+#: cinelerra//commercials.C:326
+#, c-format
+msgid "***MUTE***\n"
+msgstr "*** *** MUTE\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:338
+#, c-format
+msgid "***UNMUTE***\n"
+msgstr "*** *** UNMUTE\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:650
+#, c-format
+msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "Couper le clip d %difier @%f %f-%f, attachez @%f-%f\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:672
+#, c-format
+msgid "ad: trk %d@%s  "
+msgstr "ad: trk %d@%s  "
+
+#: cinelerra//commercials.C:682
+#, c-format
+msgid "trk%d edt%d asset %s"
+msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+
+#: cinelerra//commercials.C:692
+#, c-format
+msgid "scan: clip%d %f-%f"
+msgstr "scan: clip%d %f-%f"
+
+#: cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Balayage"
+
+#: cinelerra//commercials.C:703
+msgid "My"
+msgstr "Ma"
+
+#: cinelerra//commercials.C:935
+#, c-format
+msgid "cut %f/%f = %d\n"
+msgstr "Couper %f /%f = %d\n"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41
+#: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101
-#: cinelerra//filemov.C:53
+#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
-msgstr "RVB-Alpha"
+msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
-msgstr "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV420"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:47
+#: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
-msgstr "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV422"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:33
+msgid ": Confirm Quit"
+msgstr ": Confirmation Quitter"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
-msgid "( Answering No will destroy changes )"
-msgstr ""
-"(Si vous répondez par non toutes\n"
-"les modifications seront perdues)"
+msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
@@ -1082,7 +1456,21 @@ msgstr "Oui"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:129
+#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#, c-format
+msgid "The following files exist:\n"
+msgstr "Les fichiers suivants existent:\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#, c-format
+msgid "Won't overwrite existing files.\n"
+msgstr "Ne va pas écraser les fichiers existants.\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:98
+msgid ": File Exists"
+msgstr ": Le fichier existe"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Les fichiers suivants existent déjà. Voulez-vous les écraser ?"
 
@@ -1096,7 +1484,7 @@ msgstr "Éditer le masque"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:177
 msgid "Ruler"
-msgstr "Ruler"
+msgstr "Règle"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:199
 msgid "Zoom view"
@@ -1128,193 +1516,302 @@ msgstr "Afficher les régions sûres"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recadrez la vidéo..."
+msgstr "Crop vidéo ..."
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+msgid ": Crop"
+msgstr ": Cultures"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr "Choisissez la région à découper dans la fenêtre de sortie vidéo"
+msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+msgid ": Compositor"
+msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
 msgid "insert assets"
 msgstr "insérer des objets"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1696
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
 msgid "mask translate"
 msgstr "Masque traduire"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1704
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Masque ajuster"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
 msgid "mask point"
 msgstr "point de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
 msgid "Eyedrop"
-msgstr "Ophtalmologique en gouttes"
-
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403
-#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732
-#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813
-#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845
-#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891
-#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938
-#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013
+msgstr "Collyre"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
 msgid "camera"
 msgstr "caméra"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
 msgid "projector"
 msgstr "projecteur"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3416
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
 msgid "mask"
-msgstr "Masque"
+msgstr "masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:338
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
 msgid "Do it"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:389
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
 msgid "X1:"
 msgstr "X1 :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:392
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
 msgid "W:"
 msgstr "W :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:413
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
 msgid "Y1:"
 msgstr "Y1 :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:416
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+msgid ": Color"
+msgstr ": Couleur"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+msgid "Red:"
+msgstr "Rouge:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+msgid "Green:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+msgid "Blue:"
+msgstr "Bleu:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Caméra"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
 msgid "Z:"
 msgstr "Z :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justifier à gauche"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justifier à droite"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justifier en haut"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justifier en bas"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+msgid ": Projector"
+msgstr ": Projecteur"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Multiplication alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1518
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Soustraction alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
 msgid "mask mode"
 msgstr "Mode masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
 msgid "mask delete"
 msgstr "Masque supprimer"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
 msgid "mask feather"
 msgstr "Plume de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
 msgid "mask value"
 msgstr "Valeur de masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Masque"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1947
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Numéro de masque :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
 msgid "Feather:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1979
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
 msgid "Press Ctrl to move a point"
 msgstr "Appuyez sur Ctrl pour déplacer un point"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1981
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
 msgid "Press Shift to edit bezier curve"
 msgstr "Appuyez sur Shift pour modifier la courbe de Bézier"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2180
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Règle"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+msgid "Current:"
+msgstr "Position :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Point 1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Point 2:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+msgid "Distance:"
+msgstr "Écart images I :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
-msgstr ""
-"Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour l' nnearest angle de c de 45%c"
+msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le  NAéroport angle de c de 45%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2185
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Media DB"
+msgstr "Media DB"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-M"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "Vicon"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "longueur"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "Temps d'accès"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "compter"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n"
+
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "Décalage DC"
 
@@ -1322,12 +1819,92 @@ msgstr "Décalage DC"
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Supprimer les index existants"
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:73
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?"
 
-#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Supprimer tous les index"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "no "
+msgstr "non "
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lock"
+msgstr "bloquer"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lost"
+msgstr "perdu"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD Render ..."
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-D"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+msgid "create dvd"
+msgstr "Créer un DVD"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "Utiliser FFMPEG"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+msgid ": Create DVD"
+msgstr ": Créer un DVD"
+
+#: cinelerra//editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr ": Modifier la longueur"
+
+#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Secondes :"
 
@@ -1349,7 +1926,7 @@ msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Ensuite, éditez (alt ->)"
+msgstr "Suivant modifier (alt ->)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
@@ -1425,7 +2002,7 @@ msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1218
 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Autos Fit pour afficher (Alt + f)"
+msgstr "Autos Fit à afficher (Alt + f)"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
@@ -1443,6 +2020,10 @@ msgstr "Générer les images-clés automatiquement"
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Attacher un effet..."
 
+#: cinelerra//editpopup.C:109
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Attacher un effet"
+
 #: cinelerra//editpopup.C:152
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Redimensionner la piste..."
@@ -1451,13 +2032,13 @@ msgstr "Redimensionner la piste..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967
-#: cinelerra//mainmenu.C:1035
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955
-#: cinelerra//mainmenu.C:1021
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
@@ -1465,573 +2046,945 @@ msgstr "Ajouter une piste"
 msgid "User title..."
 msgstr "Titre utilisateur..."
 
+#: cinelerra//editpopup.C:284
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Réglez d'édition des titres"
+
 #: cinelerra//editpopup.C:319
 msgid "User title"
 msgstr "Titre utilisateur"
 
+#: cinelerra//featheredits.C:35
+msgid "Feather Edits..."
+msgstr "Les modifications de plumes ..."
+
+#: cinelerra//featheredits.C:78
+msgid ": Feather Edits"
+msgstr ": Plume Edits"
+
 #: cinelerra//featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr "Nombre d'échantillon de lissage :"
+msgstr "Feather par le nombre d'échantillons:"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr "Nombre de trames de lissage :"
+msgstr "Feather par le nombre d'images:"
 
-#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927
-msgid "Codec: "
-msgstr "Codec : "
+#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#, c-format
+msgid "%s  err: %s\n"
+msgstr "%s  err: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: le format / codec introuvable %s\n"
 
-#: cinelerra//fileavi.C:790
-msgid "Compressor: 16 bit PCM"
-msgstr "Compression : 16 Bit PCM"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgstr "FFMPEG::read_options: trompent lire %s: ligne %d\n"
 
-#: cinelerra//fileavi.C:932
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attributs :"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//fileavi.C:943
-msgid "Compressor: Consumer DV"
-msgstr "Compression : DV grand public"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:307
+#: cinelerra//file.C:279
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
 
-#: cinelerra//file.C:310
+#: cinelerra//file.C:282
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
 
-#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
+msgstr "Lo Salut"
 
-#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi Lo"
+msgstr "Salut Lo"
+
+#: cinelerra//file.C:1625
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: cinelerra//filedv.C:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f  résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:198
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:387
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:397
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1017
+#: cinelerra//filedv.C:416
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:476
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
+
+#: cinelerra//filedv.C:503
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:511
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:565
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:572
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:674
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
+
+#: cinelerra//filedv.C:774
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:813
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
+
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Compression audio"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1004
 msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce format audio"
+msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+msgid ": Video Compression"
+msgstr ": Compression vidéo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1050
+#: cinelerra//filedv.C:1037
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Utiliser un canal alpha"
 
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#, c-format
+msgid "file path: %s\n"
+msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#, c-format
+msgid " err: %s\n"
+msgstr "Err: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#, c-format
+msgid "  %jd bytes\n"
+msgstr " %jd octets\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#, c-format
+msgid "info:\n"
+msgstr "Info:\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#, c-format
+msgid "== open failed\n"
+msgstr "== Ouvrir échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+msgid ": Audio Preset"
+msgstr ": Audio Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Débit binaire :"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Options audio:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Vidéo Preset"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualité :"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Options vidéo:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Création %s\n"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:34
+msgid ": File Format"
+msgstr ": Format de fichier"
+
 #: cinelerra//fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "PCM brut :"
 
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple/SGI AIFF"
+msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra//file.inc:75
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
-msgstr "AVI DV Type 2"
+msgstr "AVI DV type 2"
 
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Séquence EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "Séquence JPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:94
-msgid "Microsoft AVI"
-msgstr "Microsoft AVI"
-
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "Audio MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vidéo MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra//file.inc:89
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "OGG Theora / Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:102
+#: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "Séquence PNG"
 
-#: cinelerra//file.inc:103
-msgid "Quicktime for Linux"
-msgstr "Quicktime pour Linux"
-
-#: cinelerra//file.inc:104
+#: cinelerra//file.inc:93
 msgid "Raw DV"
 msgstr "DV brut"
 
-#: cinelerra//file.inc:105
+#: cinelerra//file.inc:94
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "PCM brut"
 
-#: cinelerra//file.inc:106
+#: cinelerra//file.inc:95
 msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun/NeXT AU"
+msgstr "Sun / NeXT UA"
 
-#: cinelerra//file.inc:107
+#: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:108
+#: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "Séquence TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:109
+#: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:110
+#: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Séquence TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:111
+#: cinelerra//file.inc:100
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Son inconnu"
 
-#: cinelerra//file.inc:160
+#: cinelerra//file.inc:145
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit linéaire"
 
-#: cinelerra//file.inc:161
+#: cinelerra//file.inc:146
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit linéaire"
 
-#: cinelerra//file.inc:162
+#: cinelerra//file.inc:147
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit linéaire"
 
-#: cinelerra//file.inc:163
+#: cinelerra//file.inc:148
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit linéaire"
 
-#: cinelerra//file.inc:164
+#: cinelerra//file.inc:149
 msgid "u Law"
 msgstr "U Law"
 
-#: cinelerra//file.inc:165
+#: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:166
+#: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:167
+#: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: cinelerra//file.inc:170
+#: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RVB ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:171
+#: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174
-#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079
-#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112
-#: cinelerra//formatwindow.C:123
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualité :"
-
-#: cinelerra//filejpeglist.C:50
+#: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
-msgstr "Liste JPEG"
-
-#: cinelerra//filemov.C:46
-msgid "MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:47
-msgid "Dual H.264"
-msgstr "H.264 double"
-
-#: cinelerra//filemov.C:48
-msgid "Dual MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4 double"
-
-#: cinelerra//filemov.C:49
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra//filemov.C:50
-msgid "H.263"
-msgstr "H.263"
-
-#: cinelerra//filemov.C:51
-msgid "Microsoft MPEG-4"
-msgstr "Microsoft MPEG-4"
-
-#: cinelerra//filemov.C:54
-msgid "PNG with Alpha"
-msgstr "PNG avec Alpha"
-
-#: cinelerra//filemov.C:55
-msgid "Uncompressed RGB"
-msgstr "RVB non compressé"
+#: cinelerra//filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "Chemin de toc:%s\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:56
-msgid "Uncompressed RGBA"
-msgstr "RVBA non compressé"
+#: cinelerra//filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "Chemin de titre:\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:57
-msgid "YUV 4:2:0 Planar"
-msgstr "YUV 4:2:0 Planar"
+#: cinelerra//filempeg.C:159
+#, c-format
+msgid "file path:%s\n"
+msgstr "Chemin du fichier:%s\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:58
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
-msgstr "Composantes Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)"
+#: cinelerra//filempeg.C:164
+#, c-format
+msgid "size: %s"
+msgstr "Taille: %s"
 
-#: cinelerra//filemov.C:59
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
-msgstr "Composantes Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)"
+#: cinelerra//filempeg.C:167
+#, c-format
+msgid "  program stream\n"
+msgstr "Flux de programme\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:60
-msgid "YUV 4:1:1 Packed"
-msgstr "YUV 4:1:1 Packed"
+#: cinelerra//filempeg.C:169
+#, c-format
+msgid "  transport stream\n"
+msgstr "Flux de transport\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:61
-msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
-msgstr "Composante Y'CbCr 8-bit 4:4:4"
+#: cinelerra//filempeg.C:171
+#, c-format
+msgid "  video stream\n"
+msgstr "Flux vidéo\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:62
-msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
-msgstr "Composante Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4"
+#: cinelerra//filempeg.C:173
+#, c-format
+msgid "  audio stream\n"
+msgstr "Flux audio\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:63
-msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
-msgstr "Composante Y'CbCr 10-bit 4:4:4"
+#: cinelerra//filempeg.C:182
+#, c-format
+msgid "date: %s\n"
+msgstr "Date: %s\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:64
-msgid "JPEG Photo"
-msgstr "Photo JPEG"
+#: cinelerra//filempeg.C:185
+#, c-format
+msgid "%d video tracks\n"
+msgstr "%d pistes vidéo\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:65
-msgid "Motion JPEG A"
-msgstr "JPEG A animé"
+#: cinelerra//filempeg.C:192
+#, c-format
+msgid "  v%d %s %dx%d"
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
-#: cinelerra//filemov.C:68
-msgid "Twos complement"
-msgstr "Complément à deux"
+#: cinelerra//filempeg.C:195
+#, c-format
+msgid " (%5.2f), %ld frames"
+msgstr "(%5.2f), cadres %ld"
 
-#: cinelerra//filemov.C:69
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Non signé"
+#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#, c-format
+msgid " (%0.3f secs)"
+msgstr "(secs(%0.3f)"
 
-#: cinelerra//filemov.C:70
-msgid "IMA-4"
-msgstr "IMA-4"
+#: cinelerra//filempeg.C:203
+#, c-format
+msgid "%d audio tracks\n"
+msgstr "%d pistes audio\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:71
-msgid "U-Law"
-msgstr "U-Law"
+#: cinelerra//filempeg.C:206
+#, c-format
+msgid " a%d %s"
+msgstr " a%d %s"
 
-#: cinelerra//filemov.C:72
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
+#: cinelerra//filempeg.C:209
+#, c-format
+msgid " ch%d (%d)"
+msgstr "Ch%d (%d)"
 
-#: cinelerra//filemov.C:73
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: cinelerra//filempeg.C:214
+#, c-format
+msgid "%ld samples"
+msgstr "%ldes échantillons de ld"
 
-#: cinelerra//filemov.C:74
-msgid "MPEG-4 Audio"
-msgstr "Audio MPEG-4"
+#: cinelerra//filempeg.C:223
+#, c-format
+msgid "%d subtitles\n"
+msgstr "%d-titres\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:304
-msgid "Made with Cinelerra for Linux"
-msgstr "Créé avec Cinelerra pour GNU/Linux"
+#: cinelerra//filempeg.C:227
+#, c-format
+msgid "%d title sets, "
+msgstr "Ensembles %d"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1534
-msgid "Bits per channel:"
-msgstr "Bits par canal :"
+#: cinelerra//filempeg.C:230
+#, c-format
+msgid "%d interleaves\n"
+msgstr "%d entrelace\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419
-#: cinelerra//formatwindow.C:197
-msgid "Dither"
-msgstr "Tramage"
+#: cinelerra//filempeg.C:235
+#, c-format
+msgid ""
+"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
+"\n"
+msgstr "Programme actuel %d = title %d, angle %d, entrelacement %d\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607
-#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943
-#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133
-#: cinelerra//fileogg.C:2166
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Débit binaire :"
+#: cinelerra//filempeg.C:244
+#, c-format
+msgid "cell times:"
+msgstr "temps de cellules:"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083
-#: cinelerra//filevorbis.C:428
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Débit binaire variable"
+#: cinelerra//filempeg.C:247
+#, c-format
+msgid "  %3d.  %8.3f"
+msgstr "  %3d.  %8.3f"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045
-#: cinelerra//filevorbis.C:385
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Débit binaire minimum :"
+#: cinelerra//filempeg.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"system time: %s"
+msgstr "\nTemps système: %s"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049
-#: cinelerra//filevorbis.C:389
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Débit binaire moyen :"
+#: cinelerra//filempeg.C:258
+#, c-format
+msgid "elements %d\n"
+msgstr "Éléments %d\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054
-#: cinelerra//filevorbis.C:394
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Débit binaire maximum :"
+#: cinelerra//filempeg.C:292
+#, c-format
+msgid "no info"
+msgstr "Pas d'info"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1616
-msgid "Quantization Quality (%):"
-msgstr "Qualité de la quantification (%) :"
+#: cinelerra//filempeg.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table valide de la version de contenu  nRebuilding la table des matières.."
 
-#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
-msgid "Quantization:"
-msgstr "Quantification :"
+#: cinelerra//filempeg.C:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières à jour  nRebuilding la table des matières.."
 
-#: cinelerra//filemov.C:1956
-msgid "Bitrate tolerance:"
-msgstr "Tolérance sur le débit binaire :"
+#: cinelerra//filempeg.C:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières corrompus  nRebuilding la table des matières.."
 
-#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Entrelacé"
+#: cinelerra//filempeg.C:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: reconstruire échoué.\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:1986
-msgid "Keyframe interval:"
-msgstr "Intervalle entre les images-clés :"
+#: cinelerra//filempeg.C:591
+#, c-format
+msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
+msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2013
-msgid "Quantizer:"
-msgstr "Échelle :"
+#: cinelerra//filempeg.C:616
+#, c-format
+msgid "Unsupported frame rate %f\n"
+msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2027
-msgid "RC Period:"
-msgstr "Période RC :"
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2034
-msgid "Reaction Ratio:"
-msgstr "Rapport de réaction :"
+#: cinelerra//filempeg.C:703
+#, c-format
+msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
+msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2041
-msgid "Reaction Period:"
-msgstr "Période de réaction :"
+#: cinelerra//filempeg.C:719
+#, c-format
+msgid "ampeg_derivative=%d\n"
+msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2048
-msgid "Max Key Interval:"
-msgstr "Intervalle max entre clés :"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Cant initialisation toc index\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2055
-msgid "Max Quantizer:"
-msgstr "Échelle max :"
+#: cinelerra//filempeg.C:835
+msgid "cant access commercials database"
+msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2062
-msgid "Min Quantizer:"
-msgstr "Échelle min :"
+#: cinelerra//filempeg.C:873
+msgid "toc scan stopped before eof"
+msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2184
-msgid "Fix bitrate"
-msgstr "Débit binaire fixe"
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#, c-format
+msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
+msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filemov.C:2209
-msgid "Fix quantization"
-msgstr "Quantification fixe"
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#, c-format
+msgid "unknown driver %d\n"
+msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
 #, c-format
-msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
+msgid "write failed: %m"
+msgstr "Écriture a échoué: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1860
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
 msgid "Layer:"
 msgstr "Calque :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits par seconde :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1925
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
 msgid "Color model:"
-msgstr "Modèle colorimétrique :"
+msgstr "Modèle couleurs "
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2120
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Présélection de format :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2127
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Dérivée :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
+msgid "Quantization:"
+msgstr "Quantification :"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "Écart images I :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2154
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Écart images P :"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Champ du bas en premier"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2164
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Images progressives"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Enlever le bruit"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2168
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2275
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
 msgid "standard VCD"
 msgstr "VCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2276
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
 msgid "user VCD"
 msgstr "VCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2277
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 générique"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2278
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "SVCD standard"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2279
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
 msgid "user SVCD"
 msgstr "SVCD personnalisé"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2280
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Séquence VCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2281
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Séquence SVCD fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2282
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2283
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:416
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Débit binaire fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2348
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Quantification fixe"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
 msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2452
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
 msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4: 2: 2"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Page Prenant sur flux nonsynced!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447
+#: cinelerra//fileogg.C:181
+#, c-format
+msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
 msgid "FileOGG::open_file rdwr"
 msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: AVERTISSEMENT: Codage theora quand largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est sous-optimale\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: initialisation du codec theora échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\nLe demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:586
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:648
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#, c-format
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, nous avons un fichier ogg\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à l'image-clé de cadre (frame:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à image clé, le nombre d'images clés de mal (cadre:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr " Tnext_sample_position:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr " Thistory_start:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Débit binaire minimum :"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Débit binaire moyen :"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Débit binaire maximum :"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Bitrate moyen"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Débit binaire variable"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Fréquence d'images clés:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Fréquence de la force image clé:"
+msgstr "Fréquence de la force d'images clés:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Netteté :"
 
@@ -2039,7 +2992,26 @@ msgstr "Netteté :"
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Qualité fixe"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#, c-format
+msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#, c-format
+msgid "buffer=%p\n"
+msgstr "Tampon =%p\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#, c-format
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p = temp_double=%p len ="
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+msgid "Dither"
+msgstr "Tramage"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
@@ -2059,34 +3031,14 @@ msgstr "RVB non compressé"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RVBA non compressé"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:133
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: Bitstream invalide.\n"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:397
-msgid "Output Path:"
-msgstr "Chemin de sortie:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:405
-msgid "Use Pipe:"
-msgstr "Utilisez un tuyau:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:416
-msgid "Stream Header:"
-msgstr "Stream-tête:"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:420
-msgid "Interlacing:"
-msgstr "Entrelacement"
-
-#: cinelerra//fileyuv.C:427
-msgid "Pipe Presets:"
-msgstr "Presets de tuyaux:"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
 
 #: cinelerra//flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Feuilleter..."
+msgstr "Flipbook ..."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
@@ -2096,33 +3048,31 @@ msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo."
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:71
-msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies."
-msgstr "La compression IMA4 n'est disponible que pour le format Quicktime."
-
-#: cinelerra//formatcheck.C:81
+#: cinelerra//formatcheck.C:72
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr ""
-"La compression ULAW n'est disponible que\n"
-"pour les fichiers au format Quicktime et PCM."
+msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\npour les fichiers au format Quicktime et PCM."
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:36
+#: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Changer le format du fichier"
 
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
+msgid "Set ffmpeg file type"
+msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
+
 #: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:63
 msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P/60"
+msgstr "1080p / 60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:78
 msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P/24"
+msgstr "1080p / 24"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:93
 msgid "1080I"
@@ -2130,7 +3080,7 @@ msgstr "1080i"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:108
 msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:121
 msgid "576I - DV(D) PAL"
@@ -2146,15 +3096,15 @@ msgstr "480I - DV (D) NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:160
 msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
+msgstr "Youtube"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:173
 msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "La moitié D-1 PAL"
+msgstr "La moitié de D-1 PAL"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:186
 msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "La moitié D-1 NTSC"
+msgstr "La moitié de D-1 NTSC"
 
 #: cinelerra//formatpresets.C:199
 msgid "Internet"
@@ -2168,219 +3118,338 @@ msgstr "CD Audio"
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
 msgid "Presets:"
 msgstr "Présélections :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:162
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Coutume"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
 msgid "Output to file"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
-#: cinelerra//formattools.C:163
+#: cinelerra//formattools.C:188
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
 msgid "File Format:"
-msgstr "Format de fichier :"
+msgstr "Fichier-type :"
 
-#: cinelerra//formattools.C:274
+#: cinelerra//formattools.C:306
 msgid "MPEG stream"
 msgstr "Flux MPEG"
 
-#: cinelerra//formattools.C:588
+#: cinelerra//formattools.C:636
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurer la compression audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:609
+#: cinelerra//formattools.C:657
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurer la compression vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:723
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Rendu des pistes audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:740
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Rendu des pistes vidéo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:801
+#: cinelerra//formattools.C:906
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
 
-#: cinelerra//formattools.C:821
+#: cinelerra//formattools.C:926
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
 
+#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+msgid ": File format"
+msgstr ": Format de fichier"
+
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio :"
+msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
-msgstr "Hi-Lo :"
+msgstr "HiLo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
-msgstr "Lo-Hi :"
+msgstr "Lohi:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121
+#: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr "Définir les paramètres de ce format vidéo :"
+msgstr "Définir les paramètres pour ce format de vidéo:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:131
+#: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr "Ce format de vidéo n'est pas géré."
+msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+msgid ": Overlays"
+msgstr ": superpositions"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+msgid "Assets"
+msgstr "Les atouts"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+msgid "Titles"
+msgstr "Titres"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transitions"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "Greffon défini"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+msgid "Camera X"
+msgstr "X caméra"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Y caméra"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Z caméra"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+msgid "Projector X"
+msgstr "X projecteur"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Y projecteur"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Z projecteur"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:474
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+msgid "Speed"
+msgstr "La vitesse"
+
+#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#, c-format
+msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
+msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
+
+#: cinelerra//indexfile.C:466
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Création de %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:646
+#: cinelerra//indexfile.C:633
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:198
+#: cinelerra//indexstate.C:212
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr ""
-"IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le "
-"disque.\n"
+msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Glisser tous les plans suivants"
+#: cinelerra//indexstate.C:265
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:302
+#, c-format
+msgid ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+": %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n: %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+msgid "Drag all following edits"
+msgstr "Glisser les plans suivants"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Ne glisser que la source"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
 msgid "No effect"
 msgstr "Aucun effet"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:60
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
 msgid "Time Format"
 msgstr "Format de l'heure :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:93
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Cadres par pied:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:111
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
 msgid "Index files"
 msgstr "Fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:116
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:124
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Index Path"
 msgstr "Chemin de l'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:125
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:130
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Taille du fichier d'index :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
 msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Nombre de fichiers d'index à conserver :"
+msgstr "Nombre d'index à conserver :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:151
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+msgid "PIN:"
+msgstr "ÉPINGLE:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
-msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait ce:"
+msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Bouton 1 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Bouton 2 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:177
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Bouton 3 :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:187
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Valeur max en dB :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:201
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:603
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:620
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:636
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "Sonde de ffmpeg avertit reconstruire ees,"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Rechercher des publicités pendant toc build"
+msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "Remote Control Android"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Commandes Shell"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "Menu principal Commandes Shell"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paramètre"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXTE"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#, c-format
+msgid ": %s Keyframe"
+msgstr ": Images clés s %s"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
-msgstr "Appliquer les paramètres"
+msgstr "Appliquer preset"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:440
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Modifier image clé"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:494
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "paramètres d'images clés:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:512
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Modifier la valeur:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
 msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset titre:"
+msgstr "Title Preset:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:727
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335
-#: cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer le projet"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590
-#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358
-#: cinelerra//setformat.C:882
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
@@ -2412,7 +3481,7 @@ msgstr "Faire courbe de Bézier"
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Cacher Type image clé"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
@@ -2428,416 +3497,504 @@ msgstr "Marque précédente"
 msgid "Next label"
 msgstr "Marque suivante"
 
+#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+msgid ": Levels"
+msgstr ": Les niveaux"
+
 #: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
 msgstr "Charger des fichiers..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:173
+msgid ": Load"
+msgstr ": Charge"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:296
+#: cinelerra//loadfile.C:237
+msgid ": Locate file"
+msgstr ": Localiser le fichier"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:297
 msgid "Load backup"
 msgstr "Charger la sauvegarde"
 
+#: cinelerra//loadmode.C:42
+msgid "Insert nothing"
+msgstr "Ne rien insérer"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:43
+msgid "Replace current project"
+msgstr "Remplacer le projet actuel"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:44
+msgid "Replace current project and concatenate tracks"
+msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:45
+msgid "Append in new tracks"
+msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:46
+msgid "Concatenate to existing tracks"
+msgstr "Concaténer aux pistes existantes"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:47
+msgid "Paste at insertion point"
+msgstr "Coller au point d'insertion"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:48
+msgid "Create new resources only"
+msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:49
+msgid "Nest sequence"
+msgstr "Séquence Nest"
+
 #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Stratégie d'insertion :"
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//localsession.C:41
+#, c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
+
+#: cinelerra//main.C:178
+#, c-format
+msgid ": Could not set locale.\n"
+msgstr ": Impossible de définir locale\n"
+
+#: cinelerra//main.C:225
+#, c-format
+msgid "%s: -c needs a filename.\n"
+msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
+
+#: cinelerra//main.C:251
+#, c-format
+msgid "-b may not be used by the user.\n"
+msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
+msgstr "\nUtilisation :\n"
 
-#: cinelerra//main.C:287
+#: cinelerra//main.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n"
-"\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n\n"
 
-#: cinelerra//main.C:288
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
-msgid ""
-"-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is "
-"optional.\n"
-msgstr ""
-"-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n"
-"           Le port (400) est optionnel.\n"
+msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
+msgstr "-d         lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n           Le port (400) est optionnel.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:289
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr ""
-"-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n"
-"           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
+msgstr "-f         lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n           peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:290
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr ""
-"-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n"
-"           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
+msgstr "-n         valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n           en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:291
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr ""
-"-c         fichier de configuration à utiliser à la place de\n"
-"           %s%s.\n"
+msgstr "-c         fichier de configuration à utiliser à la place de\n           %s%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:294
+#: cinelerra//main.C:312
 #, c-format
-msgid ""
-"-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch "
-"file is optional.\n"
-msgstr ""
-"-r         rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n"
-"           (%s%s) sans interface graphique.\n"
-"           « fichier par lots » est optionnel.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "-r         rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n           (%s%s) sans interface graphique.\n           « fichier par lots » est optionnel.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:297
+#: cinelerra//main.C:315
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"fichiers   fichiers à charger\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "fichiers   fichiers à charger\n\n\n"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:43
+msgid ": Errors"
+msgstr ": Les erreurs"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues"
+msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
 
 #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Création des index..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:184
-msgid "Tracks"
-msgstr "Pistes"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:192
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:220
-msgid "Fade"
-msgstr "Fondu"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:428
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:223
-msgid "Pan"
-msgstr "Panoramique"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:226
-msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:227
-msgid "Camera X"
-msgstr "X caméra"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:228
-msgid "Camera Y"
-msgstr "Y caméra"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
-msgid "Camera Z"
-msgstr "Z caméra"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:230
-msgid "Projector X"
-msgstr "X projecteur"
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:231
-msgid "Projector Y"
-msgstr "Y projecteur"
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
-msgid "Projector Z"
-msgstr "Z projecteur"
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
+msgid "Tracks"
+msgstr "Pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
 msgid "Default positions"
 msgstr "Positions par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl + P"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile gauche"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
 msgid "Tile right"
-msgstr "Droit de Tile"
+msgstr "Droit de tuile"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Afficher CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Afficher la liste des greffons"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Afficher les objets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Annuler %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Refaire %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Shift-X"
+msgstr "Shift-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copier les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Shift-C"
+msgstr "Shift-C"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Shift-V"
+msgstr "Shift-V"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Shift-Del"
+msgstr "Shift-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Changer de linéaire"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
 msgid "Change to bezier"
 msgstr "Changer de Bézier"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:756
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Créer Bézier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:769
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Alt-X"
+msgstr "Alt-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:782
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Alt-c"
+msgstr "Alt-c"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:795
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Alt-v"
+msgstr "Alt-v"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:808
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Suppr"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
 msgid "Clear"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insérer une partie vierge"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:871
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Maj + Espace"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Supprimer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:893
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Annonces Couper"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:905
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "transitions Détacher"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:917
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Rendre la région muette"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:930
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transition par défaut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:991
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1003
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Correspondance 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1048
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Shift-T"
+msgstr "Shift-T"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Réinitialiser le déplacement"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1089
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Shift-U"
+msgstr "Shift-U"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1101
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Supprimer la dernière piste"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1113
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1140
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1157
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Jouer en boucle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1177
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Ajouter subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Y"
+msgstr "Sournois"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
 msgid "paste subttl"
-msgstr "Subttl de pâte"
+msgstr "Subttl coller"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1207
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
 msgid "Set background render"
 msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1225
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Éditer les marques"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1242
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Éditer les effets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1259
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Images clés suivent les modifications"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1274
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Aligner le curseur sur les images"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1289
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "images clés sans type"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Curseur lent"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1318
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Curseur rapide"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1323
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1332
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Paramètres enregistrés."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1345
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Afficher la visionneuse"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1357
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1369
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1382
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Afficher les niveaux"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1424
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Séparer X volet"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1437
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Volet de Split Y"
 
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
+
 #: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
-msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s"
+msgstr "%s ETA: %s"
+
+#: cinelerra//mediadb.C:834
+#, c-format
+msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
+msgstr "Trouver frame_id calendrier (%d) a échoué\n"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
@@ -2849,13 +4006,13 @@ msgstr "Attacher un effet"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Fixer la transition ..."
+msgstr "Joindre transition ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:124
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
 msgid "Attach Transition"
-msgstr "Fixer la transition"
+msgstr "Joindre transition"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:145
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
 
@@ -2867,7 +4024,11 @@ msgstr "Modifier Longueur ..."
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Shuffle Edits"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:70
+#: cinelerra//menueditlength.C:67
+msgid "Reverse Edits"
+msgstr "Reverse Edits"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Aligner Edits"
 
@@ -2897,27 +4058,41 @@ msgstr "Aucun effet indiqué."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Aucun intervalle à traiter."
 
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#, c-format
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
+
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
+#: cinelerra//menueffects.C:598
+msgid ": Render effect"
+msgstr ": Rendu d'effet"
+
 #: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Choisir un effet"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:785
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Configurer l'écran des effets et cliquez sur « OK »"
+msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+
+#: cinelerra//menueffects.C:788
+msgid ": Effect Prompt"
+msgstr ": Effet Prompt"
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
@@ -2926,332 +4101,643 @@ msgstr "Durée de la transition ..."
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "erreur de réception du message\n"
+msgstr "Un message recieve échoué\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
-msgstr "erreur d'envoi du message\n"
+msgstr "Envoyer un message échoué\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:403
+#: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgstr "Afficher les vu-mètres"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:948
+#: cinelerra//mwindow.C:493
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:555
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:829
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:833
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:843
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:849
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
+msgid "multiple video tracks"
+msgstr "plusieurs pistes vidéo"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
+msgid "crosses edits"
+msgstr "Traverse modifications"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
+msgid "not asset"
+msgstr "Pas bien"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
+msgid "no file"
+msgstr "pas de fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
+msgid "db failed"
+msgstr "Db a échoué"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#, c-format
+msgid "put_commercial: %s"
+msgstr "put_commercial: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr "Loading %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme : thème %s introuvable.\n"
+msgid ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1374
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1423
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " : format impossible à identifier."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
 msgid "load"
 msgstr "charger"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra.  NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax est 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "Initialisation Plugins"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2870
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "Initialisation Fonts"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3028
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
 msgid "remove assets"
 msgstr "supprimer les objets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3203
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
 #, c-format
 msgid "Using %s"
-msgstr "Utilisation %s"
+msgstr "En utilisant %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238
-#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr ""
-"Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
-"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\nCeci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3464
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
 msgid "select asset"
-msgstr "Actif sélectionnez"
+msgstr "Atout sélectionnez"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117
-#: cinelerra//mwindowedit.C:146
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
 msgid "add track"
 msgstr "ajouter une piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:263
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
 msgid "asset to all"
 msgstr "Atout pour tous"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:320
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
 msgid "asset to size"
 msgstr "objet à la taille"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:341
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
 msgid "asset to rate"
 msgstr "objet au débit"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:363
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
 msgid "clear"
 msgstr "réinitialiser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:399
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
 msgid "set linear"
 msgstr "Linéaire régler"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:401
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
 msgid "set bezier"
 msgstr "Bézier régler"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:417
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "effacer les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:432
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "effacer l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:448
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
 msgid "clear labels"
 msgstr "effacer les marques"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:467
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concaténer les pistes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:596
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
 msgid "crop"
 msgstr "découper"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:623
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:644
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "couper les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:662
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "couper l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:697
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgstr "supprimer les pistes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:713
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
 msgid "delete track"
 msgstr "supprimer la piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
 msgid "insert effect"
 msgstr "insérer un effet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
 msgid "drag handle"
 msgstr "poignée du glisser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1011
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
 msgid "match output size"
 msgstr "ajuster à la taille de sortie"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1032
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
 msgid "move edit"
 msgstr "déplacer le plan"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1063
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
 msgid "move effect"
 msgstr "déplacer l'effet"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1088
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
 msgid "move effect up"
 msgstr "déplacer l'effet vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1107
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
 msgid "move effect down"
 msgstr "déplacer l'effet vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1124
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
 msgid "move track down"
 msgstr "déplacer la piste vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1137
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
 msgid "move tracks down"
 msgstr "déplacer les pistes vers le bas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1150
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
 msgid "move track up"
 msgstr "déplacer la piste vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1162
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
 msgid "move tracks up"
 msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
 msgid "mute"
 msgstr "sourdine"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1251
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
 msgid "overwrite"
 msgstr "écraser"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1322
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1375
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
 msgid "paste assets"
 msgstr "coller les objets"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1475
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "coller les images-clés"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "coller l'image-clé par défaut"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
 msgid "silence"
 msgstr "silence"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
 msgid "detach transition"
 msgstr "détacher la transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1945
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Transitions détacher"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
 msgid "transition"
 msgstr "transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1981
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Attacher transitions"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Transition par défaut %s introuvable."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2055
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "modifications shuffle"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2074
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+msgid "reverse edits"
+msgstr "modifications inverses"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
 msgid "align edits"
 msgstr "Align modifications"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2093
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
 msgid "edit length"
-msgstr "Longueur de modifier"
+msgstr "Longueur d'édition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
 msgid "transition length"
 msgstr "Longueur de transition"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2207
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
 msgid "resize track"
 msgstr "redimensionner la piste"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2220
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
 msgid "in point"
 msgstr "point d'entrée"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2249
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
 msgid "out point"
 msgstr "point de sortie"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2311
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
 msgid "splice"
 msgstr "raccord"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2407
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
 msgid "label"
 msgstr "marque"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2423
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
 msgid "trim selection"
 msgstr "ajuster la sélection"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2509
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
 msgid "new folder"
 msgstr "nouveau dossier"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2547
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
 msgid "map 1:1"
 msgstr "correspondance 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2629
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
 msgid "cut ads"
 msgstr "Annonces couper"
 
-#: cinelerra//new.C:56
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau projet..."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+msgid ": Program"
+msgstr ": Programme"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMpeg début sonde"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Modification des codecs de base peut exiger la reconstruction ees"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: compression Audio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: compression audio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Caméra"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: Change Effect"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "Cinelerra: Couleur"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "Cinelerra: Compositor"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "Cinelerra: Confirmer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "Cinelerra: Crop"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "Cinelerra: Erreur"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "Cinelerra: erreurs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
 
-#: cinelerra//new.C:225
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "Cinelerra: Levels"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "Cinelerra: Load"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "Cinelerra: Chargement"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "Cinelerra: Mask"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Overlays"
+msgstr "Cinelerra: superpositions"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Path"
+msgstr "Cinelerra: Path"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Preferences"
+msgstr "Cinelerra: Préférences"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Program"
+msgstr "Cinelerra: Programme"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Projector"
+msgstr "Cinelerra: Projecteur"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Question"
+msgstr "Cinelerra: Question"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Ruler"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Set Format"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s images clés"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Attention"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
 
-#: cinelerra//new.C:229
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normaliser"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resample"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
+
+#: cinelerra//new.C:234
 msgid ": New Project"
 msgstr ": nouveau Projet"
 
-#: cinelerra//new.C:261
+#: cinelerra//new.C:266
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
 
-#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistes :"
 
-#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324
-#: cinelerra//setformat.C:329
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "Taux d'échantillonnage :"
+msgstr "Échantillonnage :"
 
-#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Fréquence des images :"
+msgstr "Image/seconde :"
 
-#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Taille de l'aire de travail :"
+msgstr "Taille image :"
 
-#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Rapport d'aspect :"
+msgstr "Ratio d'écran :"
 
-#: cinelerra//new.C:857
+#: cinelerra//new.C:862
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Rapport d'aspect automatique"
 
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+msgid "Swap dimensions"
+msgstr "dimensions swap"
+
 #: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
 msgstr "Jouer la piste"
@@ -3306,7 +4792,7 @@ msgstr "Décaler"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
 msgid "nudge"
-msgstr "Coup de pouce"
+msgstr "coup de coude"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
@@ -3314,117 +4800,119 @@ msgstr "Taille du cache (Mo) :"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
-msgstr "Temps en secondes d'anticipation du rendu :"
+msgstr "Anticipation de rendu en secondes :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(Doit être root)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:119
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:127
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:133
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
 msgid "Frames to preroll background:"
-msgstr "Images pour l'anticipation des tâches de fond :"
+msgstr "Images anticipant tâches de rendus :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:168
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Grappe de rendu"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:172
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Noeuds :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:174
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:223
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:226
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr ""
-"(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n"
-"est coché)"
+msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\nest coché)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:258
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
 msgid "On"
 msgstr "Actif"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:282
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:283
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
 msgid "Framerate"
-msgstr "Fréquence images"
+msgstr "Image/seconde "
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:337
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:470
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:490
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:507
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV piège"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:524
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT piège"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "enable/disable file fork"
-msgstr "Activer / désactiver branche de fichier"
+msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:564
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "Construire ees"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:694
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
 msgid "Add Node"
 msgstr "Ajouter un noeud"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:722
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
 msgid "Apply Changes"
-msgstr "Appliquer les modifications"
+msgstr "Faire changements"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:749
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Supprimer un noeud"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:780
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Trier les noeuds"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:807
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Réinitialiser les débits"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:888
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
 
@@ -3434,7 +4922,7 @@ msgstr "Sortie audio"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
-msgstr "échantillons de tampons de lecture:"
+msgstr "échantillons tampons de lecture:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
@@ -3442,7 +4930,7 @@ msgstr "Décalage audio (en secondes) :"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:311
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Gain :"
 
@@ -3456,70 +4944,61 @@ msgstr "Sortie vidéo"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
-msgstr "Fréquence d'images obtenue :"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118
-#: cinelerra//zoombar.C:120
-msgid "--"
-msgstr "--"
+msgstr "Images/sec. obtenues:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
-msgid "Preload buffer for Quicktime:"
-msgstr "Tampon pour Quicktime :"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:181
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:198
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
 msgid "TOC Program No:"
-msgstr "Programme TOC Non:"
+msgstr "Programme TOC No:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:219
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Pilote vidéo :"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:275
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
 msgid "View follows playback"
 msgstr "L'affichage suit la lecture"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:288
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
 msgid "Use software for positioning information"
 msgstr "Utiliser le logiciel pour les informations de positionnement"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:301
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr "Jouer le son en priorité temps réel (réservé à root)"
+msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Plan 5.1-> 2"
+msgstr "Carte 5.1-> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:348
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoler les images CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:375
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:393
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:409
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jouer toutes les images"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:434
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:467
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
 msgid "Label cells"
 msgstr "cellules d'étiquetage"
 
@@ -3547,56 +5026,91 @@ msgstr "Image suivante ( 1 )"
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Avance rapide ( Entrée )"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Auteur : %s"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
-msgstr "Licence : %s"
+msgstr "Licence: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:200
+#: cinelerra//pluginarray.C:196
 #, c-format
 msgid "%s..."
-msgstr "%s..."
+msgstr "%s ..."
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:226
+#: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s a pris %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:696
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:175
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+msgid "tweek"
+msgstr "Tweek"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
 msgstr "attacher un effet"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:310
+#: cinelerra//plugindialog.C:311
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Greffons :"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:338
+#: cinelerra//plugindialog.C:339
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Effets partagés :"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:366
+#: cinelerra//plugindialog.C:367
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistes partagées :"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
 
+#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
+#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/perspective/perspective.C:524
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type:"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Gamme: "
+
 #: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
 msgstr "Remplacer..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+msgid ": Change Effect"
+msgstr ": Change Effect"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
@@ -3612,74 +5126,91 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recevoir"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher les options"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
-msgstr "Greffon défini"
+msgstr "Plugin Set"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
-msgstr "Emplacement où rechercher les greffons globaux"
+msgstr "Regardez pour les plugins globaux ici"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
-msgstr "Chemin des greffons globaux"
+msgstr "Chemin de Plugin mondial"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Choisir le répertoire pour les greffons"
+msgstr "Sélectionner le répertoire plugins"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr "Emplacement où rechercher les greffons personnels"
+msgstr "Cherchez plugins personnelles ici"
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr "Chemin des greffons personnels"
+msgstr "Plugin cheminement personnel"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:66
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Maj + P"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:305
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "Playback A"
 msgstr "Lecture A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* La lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:308
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "Playback B"
 msgstr "Lecture B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:310
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
 msgid "Recording"
 msgstr "Acquisition"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
 msgid "Performance"
 msgstr "Performances"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:314
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:316
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:440
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+msgid ": Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:89
+#, c-format
+msgid ": %s Presets"
+msgstr ": %s Presets"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "presets enregistrés:"
 
+#: cinelerra//question.C:34
+msgid ": Question"
+msgstr ": Question"
+
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
@@ -3696,6 +5227,10 @@ msgstr "Impossible de quitter alors qu'un rendu est en cours."
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Enregistrer la liste de montage avant de quitter ?"
 
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+msgid ": Confirm"
+msgstr ": Confirmer"
+
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
@@ -3713,201 +5248,222 @@ msgstr "Chemin"
 msgid "News"
 msgstr "Infos"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
-msgid "Start time"
-msgstr "Instant de départ"
-
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr ""
-"Lancer l'enregistrement par lots\n"
-"à partir de la position actuelle."
+msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\nà partir de la position actuelle."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr ""
-"Rendre actif le clip\n"
-"sélectionné."
+msgstr "Rendre actif le clip\nsélectionné."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Acquisition..."
 
-#: cinelerra//record.C:420
+#: cinelerra//record.C:422
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
 msgid "Deleting"
 msgstr "Suppression"
 
+#: cinelerra//record.C:1193
+msgid "Running"
+msgstr "Fonctionnement"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:606
+msgid "start over"
+msgstr "recommencer"
+
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:160
+#: cinelerra//recordgui.C:62
+msgid ": Recording"
+msgstr ": Enregistrement"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
 msgstr "Instant de départ :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:163
+#: cinelerra//recordgui.C:162
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Durée :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:172
+#: cinelerra//recordgui.C:171
 msgid "Transport:"
 msgstr "Transport :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:189
+msgid ": Record path"
+msgstr ": Le chemin d"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:224
+#: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Format :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:230
+#: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compression audio :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:236
+#: cinelerra//recordgui.C:235
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Échantillons tronqués :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:243
+#: cinelerra//recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Compression vidéo :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:249
+#: cinelerra//recordgui.C:248
 msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Cadres chuté:"
+msgstr "Perte de trames:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:252
+#: cinelerra//recordgui.C:251
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Images restantes :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:257
+#: cinelerra//recordgui.C:256
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:260
+#: cinelerra//recordgui.C:259
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Marque précédente :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:334
+#: cinelerra//recordgui.C:294
+msgid "File Capture"
+msgstr "Capture de fichier"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:332
 msgid "Batches:"
 msgstr "Lots :"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:350
+#: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:353
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
 msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
+msgstr "Tourner au ralenti"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:569
+#: cinelerra//recordgui.C:567
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:592
+#: cinelerra//recordgui.C:590
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Quitter sans coller dans le projet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:617
+#: cinelerra//recordgui.C:615
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Quitter et coller dans le projet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:627
 msgid "Start Over"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:631
+#: cinelerra//recordgui.C:629
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:647
+#: cinelerra//recordgui.C:645
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Drop cadres dépassement"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:651
+#: cinelerra//recordgui.C:649
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:671
+#: cinelerra//recordgui.C:669
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Remplir cadres encastrement"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:675
+#: cinelerra//recordgui.C:673
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:695
+#: cinelerra//recordgui.C:693
 msgid "poweroff when done"
-msgstr "Poweroff quand ce est fait"
+msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:699
+#: cinelerra//recordgui.C:697
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:720
+#: cinelerra//recordgui.C:718
 msgid "check for ads"
 msgstr "Vérifier les annonces"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:724
+#: cinelerra//recordgui.C:722
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Vérifier les publicités."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:747
+#: cinelerra//recordgui.C:745
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Moniteur vidéo"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:787
+#: cinelerra//recordgui.C:785
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Moniteur audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:824
+#: cinelerra//recordgui.C:822
 msgid "Audio meters"
 msgstr "mètres audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:992
+#: cinelerra//recordgui.C:969
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrêté"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:990
 msgid "Label"
 msgstr "Marque"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1020
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1069
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1095
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:343
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+msgid ": Video in"
+msgstr ": Vidéo"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
 msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00"
+msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#, c-format
+msgid ": Video in %d%%"
+msgstr ": La vidéo en %d%%"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Échanger les champs"
 
@@ -3917,7 +5473,7 @@ msgstr "Entrée audio"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
-msgstr "Pilote d'enregistrement :"
+msgstr "Pilote :"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
@@ -3941,11 +5497,11 @@ msgstr "Entrée vidéo"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Images à écrire sur le disque en une fois :"
+msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
-msgstr "Images à mettre en tampon sur le périphérique :"
+msgstr "Image à mettre en tampon à la source"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
@@ -3953,44 +5509,65 @@ msgstr "Positionnement:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:216
 msgid "Size of captured frame:"
-msgstr "Taille des images capturées :"
+msgstr "Taille images sources :"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
-msgstr "Fréquence des images en enregistrement :"
+msgstr "Fréquence images sources :"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:296
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr "Enregistrer avec la priorité temps réel (root seulement)"
+msgstr "Record en priorité en temps réel (root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:336
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Présentation Timestamps"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Software timing"
 msgstr "Timing du logiciel"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Device Position"
-msgstr "Position de périphériques"
+msgstr "Position de l'appareil"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:499
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Position de l'échantillon"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:515
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:154
+#: cinelerra//recordscopes.C:155
 msgid "View scope"
 msgstr "Voir le champ"
 
+#: cinelerra//recordthread.C:85
+msgid "Re-enable batches and restart?"
+msgstr "Re-activer lots et redémarrer?"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:147
+msgid "execvp poweroff failed"
+msgstr "Poweroff execvp échoué"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:151
+#, c-format
+msgid "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "Poweroff !!! imminente\n"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:153
+msgid "cant vfork poweroff process"
+msgstr "Processus de poweroff de vfork cant"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:147
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrompu"
+
 #: cinelerra//recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
@@ -3999,7 +5576,7 @@ msgstr "Commencer l'enregistrement  ndepuis position actuelle"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr "Trame unique RecordTransport"
+msgstr "Seule image RecordTransport"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
@@ -4025,48 +5602,77 @@ msgstr "Avance rapide"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement"
 
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
+msgid ": Record"
+msgstr ": Record"
+
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
-msgstr "Redessiner les index"
+msgstr "Redessiner Index"
+
+#: cinelerra//reindex.C:71
+msgid ": Redraw Indexes"
+msgstr ": Redessiner Index"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr "Faut-il redessiner tous les index du projet actuel ?"
+msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel?"
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+msgid ": RemoteWindow"
+msgstr ": RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//render.C:84
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:486
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Maj + R"
+
+#: cinelerra//render.C:218
+#, c-format
+msgid "\r%d%% ETA: %s      "
+msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+
+#: cinelerra//render.C:293
+msgid "Already rendering"
+msgstr "Rendu Déjà"
+
+#: cinelerra//render.C:485
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Calcul du rendu de %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:489
+#: cinelerra//render.C:488
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Calcul du rendu..."
 
-#: cinelerra//render.C:507
+#: cinelerra//render.C:506
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Le rendu a pris %s"
 
-#: cinelerra//render.C:776
+#: cinelerra//render.C:775
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:804
+#: cinelerra//render.C:803
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
 
-#: cinelerra//render.C:904
+#: cinelerra//render.C:903
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
 
-#: cinelerra//render.C:965
+#: cinelerra//render.C:964
 msgid "render"
 msgstr "effectuer le rendu"
 
+#: cinelerra//render.C:1116
+msgid ": Render"
+msgstr ": Render"
+
 #: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
@@ -4090,29 +5696,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n"
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:119
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le port %d : %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:144
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:157
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
@@ -4121,9 +5727,11 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr ""
-"Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n"
-"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
+msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\nCeci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+msgid ": Resize Track"
+msgstr ": Redimensionner la piste"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
@@ -4131,25 +5739,23 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
 msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
 #: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr ""
-"ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour "
-"l'affichage.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
@@ -4162,42 +5768,50 @@ msgstr "Sauvegarde effectuée."
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "« %s » %dC écris"
+msgstr "\"%s\" %dC written"
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
 
+#: cinelerra//savefile.C:246
+msgid ": Save"
+msgstr ": Sauvegarder"
+
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous »"
+msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous "
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "Redimensionner..."
+msgstr "Redimensionner ..."
+
+#: cinelerra//scale.C:197
+msgid ": Scale"
+msgstr ": Scale"
 
 #: cinelerra//scale.C:207
 msgid "New camera size:"
-msgstr "Taille de la nouvelle caméra :"
+msgstr "Nouvelle taille de la caméra:"
 
 #: cinelerra//scale.C:208
 msgid "New projector size:"
-msgstr "Taille du nouveau projecteur :"
+msgstr "Nouvelle taille du projecteur:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Échelle H :"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Échelle V :"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
@@ -4207,9 +5821,9 @@ msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
 
 #: cinelerra//scale.C:372
 msgid "Scale data"
-msgstr "Mettre les données à l'échelle"
+msgstr "données à grande échelle"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -4217,20 +5831,61 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Format..."
 msgstr "Format..."
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Shift-F"
+msgstr "Shift-F"
+
+#: cinelerra//setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgstr "Définir le format"
 
-#: cinelerra//setformat.C:354
+#: cinelerra//setformat.C:283
+msgid ": Set Format"
+msgstr "Format: Set"
+
+#: cinelerra//setformat.C:355
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Disposition des canaux :"
 
-#: cinelerra//setformat.C:665
+#: cinelerra//setformat.C:666
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d degrés"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:69
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+msgid ": Shell"
+msgstr ": Shell"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+msgid "new"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+msgid ": Commands"
+msgstr "Commandes"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+msgid "Label:"
+msgstr "Étiquette:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+msgid "Commands:"
+msgstr "Commandes"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+msgid "shell cmds"
+msgstr "cmds shell"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:33
+msgid ": Loading"
+msgstr ": Chargement"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement en cours ..."
 
@@ -4247,10 +5902,53 @@ msgstr "Annuler l'opération"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:953
+#: cinelerra//swindow.C:105
+msgid "Load"
+msgstr "Charge"
+
+#: cinelerra//swindow.C:156
+msgid "File Size:"
+msgstr "Taille du fichier:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:159
+msgid "Entries:"
+msgstr "Entrées"
+
+#: cinelerra//swindow.C:164
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lignes:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:165
+msgid "Texts:"
+msgstr "Des textes:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:216
+msgid ": Subtitle"
+msgstr ": Sous-titre"
+
+#: cinelerra//swindow.C:485
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent"
+
+#: cinelerra//swindow.C:501
+msgid "Next"
+msgstr "Prochain"
+
+#: cinelerra//swindow.C:751
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "Alt-y"
+msgstr "Alt-y"
+
 #: cinelerra//threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
@@ -4258,145 +5956,133 @@ msgstr "Où est %s ?"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:38
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé à enclencher des valeurs voisines."
+msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:40
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr ""
-"Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
-"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
+msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\nl'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr ""
-"Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n"
-"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
+msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\nde ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr ""
-"Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
-"sauf celui qui est sélectionné."
+msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\nsauf celui qui est sélectionné."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr ""
-"Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n"
-"l'état des autres bouton à celui sélectionné."
+msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\nl'état des autres bouton à celui sélectionné."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr ""
-"Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
-"que cet effet."
+msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\nque cet effet."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr ""
-"Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
-"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n"
-"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
+msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\net en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\nCtrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr ""
-"Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n"
-"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
+msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\nCtrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr ""
-"Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des "
-"zooms\n"
+msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr ""
-"Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n"
-"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
+msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\nun déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr ""
-"Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n"
-"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
-"les autres pistes.\n"
+msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\nMajusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\nles autres pistes.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr ""
-"Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n"
-"Map 5.1:1 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
+msgstr "Audio-> Carte 1: 1 fait correspondre à chaque piste audio enregistrable sur un canal différent  nmap 5.1:. 1 cartes 6 pistes AC3 enregistrables à 2 canaux.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr ""
-"Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n"
-"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
+msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\nAlt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr ""
-"Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne "
-"voie pour être collés soit sur les pistes ou vidéo NAudio .\n"
+msgstr "Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne voie pour être collés soit sur pistes NAudio ou vidéo .\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:205
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Conseil du jour"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Afficher l'astuce du jour."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:226
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
 msgid "Next tip"
 msgstr "Astuce suivante"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:249
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Astuce précédente"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4364
-msgid "keyframe"
-msgstr "image-clé"
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+msgid "keyframe"
+msgstr "image-clé"
+
+#: cinelerra//transition.C:44
+msgid "Paste Transition"
+msgstr "Coller transition"
+
+#: cinelerra//transition.C:229
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+msgid ": Transition length"
+msgstr ": Longueur de transition"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:217
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
 msgid "Attach..."
 msgstr "Attacher..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:305
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:272
+#: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer : plantage du pilote\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: pilote accident\n"
 
-#: cinelerra//vdevicelml.C:276
+#: cinelerra//vdevicelml.C:273
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer : réouvert\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: rouvert\n"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
@@ -4408,7 +6094,7 @@ msgstr "Canal de sortie :"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
-msgstr "Champs"
+msgstr "Des champs:"
 
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
@@ -4422,6 +6108,30 @@ msgstr "Par défaut A Affichage:"
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Affichage:"
 
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Voisin le plus proche"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+msgid "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "Bicubique / bicubique"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+msgid "BiCubic / BiLinear"
+msgstr "Bicubique / bilinéaire"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+msgid "BiLinear / BiLinear"
+msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+msgid "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
+
+#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+msgid ": Video out"
+msgstr ": Sortie vidéo"
+
 #: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
 msgstr "Afficher les objets"
@@ -4436,42 +6146,49 @@ msgstr "Afficher les transitions"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:144
 msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Images-clés des greffons"
+msgstr "images clés plugin"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Mode \"superposition"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
 msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Ordinaire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Addition"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
@@ -4482,11 +6199,11 @@ msgstr "Moyenne"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
-msgstr "Darken"
+msgstr "Assombrir"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
-msgstr "Allégez"
+msgstr "Alléger"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
@@ -4539,19 +6256,32 @@ msgstr "Xor"
 #: cinelerra//vtrack.C:117
 #, c-format
 msgid "Video %d"
-msgstr "Vidéo %d"
+msgstr "Video %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visionneuse"
 
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#, c-format
+msgid ": Viewer"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:65
+msgid ": Warning"
+msgstr ": Attention"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:83
+msgid "Don't show this warning again."
+msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
+
 #: cinelerra//zoombar.C:73
 msgid "sample zoom"
 msgstr "Zoom de l'échantillon"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:79
 msgid "amp zoom"
-msgstr "Zoom Ampère"
+msgstr "Zoom amp"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:85
 msgid "track zoom"
@@ -4559,42 +6289,34 @@ msgstr "Zoom de piste"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:96
 msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Zoom de courbe (ajustement automatique Alt f)"
+msgstr "Courbe zoom (autofit Alt f)"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
+#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Champ impair d'abord"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
+#: plugins/720to480/720to480.C:79
 msgid "Even field first"
 msgstr "Champ pair d'abord"
 
-#: plugins/1080to480/1080to480.C:159
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
 msgid "1080 to 480"
 msgstr "1080-480"
 
-#: plugins/1080to540/1080to540.C:163
+#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 vers 540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:193
+#: plugins/720to480/720to480.C:191
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720 vers 480"
 
-#: plugins/aging/aging.C:77
+#: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:52
-msgid ""
-"Film aging from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"Vieillissement de film par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 msgstr "Grain"
@@ -4611,93 +6333,131 @@ msgstr "Trous"
 msgid "Dust"
 msgstr "Poussière"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:375
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+msgid "XY Mode"
+msgstr "Mode XY"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forme d'onde"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+msgid "Rising Trigger"
+msgstr "Rising Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+msgid "Falling Trigger"
+msgstr "Falling Trigger"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 msgstr "Taille de l'Histoire:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Taille de fenêtre:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Le niveau de déclenchement:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Exemple: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Niveau 0: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Niveau 1: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:666
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#, c-format
+msgid "Sample: %d"
+msgstr "Exemple: %d"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#, c-format
+msgid "Level 0: %.2f"
+msgstr "Niveau 0: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#, c-format
+msgid "Level 1: %.2f"
+msgstr "Niveau 1: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "Audioscope"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
 msgstr "Entrée"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
 msgstr "Sortie"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:318
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
 msgstr "Bandes :"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158
-#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direction :"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:185
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
-#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725
-msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
-msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*"
+#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
+msgid "Blue Banana"
+msgstr "Blue Banana"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
+#, c-format
+msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
+msgstr "Erreur interne; motif débordement de tableau\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#, c-format
+msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
+msgstr "Bluebanana: Impossible de créer trames pour curseur\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
 msgid "Pick"
-msgstr "Pick"
+msgstr "Choisir"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+msgid " End Mask"
+msgstr "Masque de fin"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
-msgstr "Sélection de masque"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
+msgstr "Colorimétrique inconnu dans BluebananaA2Sel: mise à jour ()\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
 msgid "Color Selection"
@@ -4705,7 +6465,7 @@ msgstr "Sélection de la couleur"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
 msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr "Marquer les zones sélectionnées"
+msgstr "Sélection de masque"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "hue"
@@ -4721,7 +6481,7 @@ msgstr "Valeur"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
-msgstr "Remplir"
+msgstr "remplir"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "red"
@@ -4737,7 +6497,7 @@ msgstr "Bleu"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
 msgid "pre-erode"
-msgstr "Pré-éroder"
+msgstr "atténuer"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid " Invert Selection"
@@ -4745,33 +6505,23 @@ msgstr "Inverser la sélection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
 msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Ajustement de la couleur"
+msgstr "Ajustement des couleurs"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
 msgid " Filter Active"
-msgstr "Filtre actif"
-
-#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739
-msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*"
-msgstr "- * - Helvetica-medium-r-normale - * - * 14-"
+msgstr " Filtre Actif"
 
-#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
 msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552
-#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
-
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52
+#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Verticale"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
@@ -4795,19 +6545,11 @@ msgstr "Flou vert"
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Flou bleu"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
-#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52
-msgid ""
-"RadioacTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"RadioacTV par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-
-#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Luminosité/Contraste"
 
@@ -4815,7 +6557,7 @@ msgstr "Luminosité/Contraste"
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Ne pousser que la luminance"
 
-#: plugins/burn/burn.C:80
+#: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 
@@ -4823,59 +6565,57 @@ msgstr "BurningTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"BurningTV par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "BurningTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
-#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
-msgstr "Verrouiller les paramètres"
+msgstr "Paramètres verrouillés"
 
-#: plugins/C41/c41.C:273
+#: plugins/C41/c41.C:272
 msgid "Activate processing"
-msgstr "Traitement Activer"
+msgstr "activer le traitement"
 
-#: plugins/C41/c41.C:276
+#: plugins/C41/c41.C:275
 msgid "Compute negfix values"
-msgstr "valeurs negfix Calculer"
+msgstr "Calculer valeurs de negfix"
 
-#: plugins/C41/c41.C:278
+#: plugins/C41/c41.C:277
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(Décocher pour un rendu plus rapide)"
+msgstr "(plus rapide si non-sélectionné)"
 
-#: plugins/C41/c41.C:281
+#: plugins/C41/c41.C:280
 msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "valeurs negfix calculée:"
+msgstr "Valeurs negfix calculées:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315
+#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
 msgid "Min R:"
-msgstr "Min R:"
+msgstr "R min:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319
+#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
 msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+msgstr "V min:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323
+#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
 msgid "Min B:"
-msgstr "Min B:"
+msgstr "B min:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327
+#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
 msgid "Light:"
-msgstr "Light:"
+msgstr "Hauteur :"
 
-#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331
+#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
 msgid "Gamma G:"
-msgstr "Gamma G:"
+msgstr "Gamma AL:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335
+#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:312
+#: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Valeurs negfix à appliquer:"
+msgstr "valeurs de negfix à appliquer:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:380
+#: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
@@ -4883,6 +6623,13 @@ msgstr "C41"
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "Extracteur de CD"
 
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr ": CD Ripper"
+
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM."
@@ -4923,7 +6670,7 @@ msgstr "Piste"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
-msgstr "Sec"
+msgstr "Seconde"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
@@ -4937,119 +6684,152 @@ msgstr "À"
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Lecteur de CD-ROM :"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
 msgid "Slope:"
 msgstr "Pente :"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 #: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur ..."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:247
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
 msgid "Use value"
 msgstr "Utiliser la valeur"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529
-#: plugins/gradient/gradient.C:538
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
+#: plugins/gradient/gradient.C:537
 msgid "Inner color"
 msgstr "Couleur intérieure"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:575
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Clé chromatique"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Paramètres de la clé :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Tolérance sur la teinte :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Luminosité min :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Luminosité max :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Décalage de la saturation :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Saturation min :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Ajustements du masque :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Pente d'entrée :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Pente de sortie :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Décalage alpha :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Contrôle de la lumière parasite :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Seuil de lumière parasite :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Compensation de lumière parasite :"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Afficher le masque"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Clé chromatique (TSV)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:387
+#: plugins/color3way/color3way.C:385
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Couleur 3 Way"
 
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Pixels"
+msgstr "Interpoler les pixels"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombres"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+msgid "Midtones"
+msgstr "Tons moyens"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+msgid "Highlights"
+msgstr "Brilliance"
+
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
 msgid "Copy to all"
-msgstr "Copie à tous"
+msgstr "Appliquer à tout"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance des blancs"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)"
 
@@ -5069,52 +6849,61 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Préserver la luminosité"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:118
+#: plugins/compressor/compressor.C:117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresseur"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Temps de réaction (s) :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Temps de décroissance (s) :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Type de déclenchement :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Déclencher :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:880
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
 msgid "Point:"
 msgstr "Point :"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1019
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1409
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Trigger"
+msgstr "Gâchette"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Lisser seulement"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:47
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Fondu enchaîné"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Nb d'images par seconde en entrée :"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:258
+#: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Dernière image abandonnée : "
 
@@ -5122,18 +6911,13 @@ msgstr "Dernière image abandonnée : "
 msgid "Decimate"
 msgstr "Décimer"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Désentrelacer"
-
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Sélectionner les lignes à garder"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
+msgstr "Ne fais rien"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
@@ -5149,11 +6933,11 @@ msgstr "Average lignes"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
-msgstr "swap trames impaires"
+msgstr "SWAP trames impaires"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
-msgstr "Swap même champs"
+msgstr "SWAP même champs"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
@@ -5161,156 +6945,164 @@ msgstr "lignes paires moyennes"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
-msgstr "lignes impaires moyens"
+msgstr "lignes impaires Average"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 msgstr "Lignes modifiées : %d\n"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
-msgstr "Désentrelacement-CV"
+msgstr "Deinterlace-CV"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Choisir le mode de désentrelacement"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
 msgstr "Conserver le champ supérieur"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Conserver le champ inférieur"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
 msgstr "Moyenne des champs supérieurs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+msgid "Average bottom fields"
+msgstr "champs de fond moyen"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
 msgstr "Champ du haut en premier"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 #: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Seuil Bob"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Dupliquer un champ"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
 msgid "Average one field"
 msgstr "Moyenne d'un champ"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Moyenne des deux champs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob et Weave"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Échange spatial des champs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Échange temporel des champs"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281
-#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Délai audio"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Délai en secondes :"
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Délai vidéo"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:299
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Niveau :"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
 msgstr "Niveau de la suppression de bruit :"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Nombre d'échantillons pour la référence :"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "L'image-clé constitue le début de la référence"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "Suppression de bruit FFT"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressif"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Entrelacé"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Rayon de recherche :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Seuil passe 1 :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Seuil passe 2 :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
 msgid "Chroma contrast:"
 msgstr "Contraste chromatique :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Retarder les images :"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
 msgid "Denoise video2"
 msgstr "Supprimer le bruit vidéo2"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Moyenne temporelle sélective"
 
@@ -5382,23 +7174,23 @@ msgstr "Désactiver la soustraction"
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Cette image débute une section"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
 msgid "Average changing pixels"
 msgstr "Changement Moyenne pixels"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
 msgid "Average similar pixels"
 msgstr "Average pixels similaires"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Images à accumuler :"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Supprimer le bruit de la vidéo"
 
-#: plugins/despike/despike.C:55
+#: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Déparasiter"
 
@@ -5414,15 +7206,15 @@ msgstr "Vitesse maximum de changement :"
 msgid "Use Value"
 msgstr "Utiliser la valeur"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:331
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clé différence"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:51
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Fondu enchaîné"
 
-#: plugins/dot/dot.C:83
+#: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 
@@ -5430,81 +7222,104 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"DotTV par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "DotTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:246
+#: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Décalage horizontal"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:264
+#: plugins/downsample/downsample.C:263
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
 msgid "Downsample"
 msgstr "Sous-échantillonner"
 
-#: plugins/echo/echo.C:147
+#: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
-msgstr "Niveau:"
+msgstr "Niveau: "
 
-#: plugins/echo/echo.C:150
+#: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "Atten:"
 
-#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447
+#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
-msgstr "Offset:"
+msgstr "Offset"
 
-#: plugins/echo/echo.C:212
+#: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Écho"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
+msgid "ON"
+msgstr "SUR"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
+msgid "MAN"
+msgstr "HOMME"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56
-#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
+msgid "OFF"
+msgstr "DE"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
-msgstr "Gain:"
+msgstr "Gain: "
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
 msgid "Window size:"
 msgstr "Taille de la fenêtre:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
-msgstr "L'histoire:"
+msgstr "Histoire:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 msgstr "Amortissement :"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:494
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Hz Cutoff:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
-msgstr "Peaks:"
+msgstr "Pics:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:725
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336
+#: plugins/edge/edge.C:80
+msgid "Edge"
+msgstr "Bord"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+msgid "Amount:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Champs vers images"
 
@@ -5520,13 +7335,13 @@ msgstr "Algorithme:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche:  n (W / H Pourcentage de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "La taille de l'objet:  n (W / H Pourcentage de l'image)"
+msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
@@ -5542,19 +7357,19 @@ msgstr "Y bloc :"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
-msgstr "Couche de l'objet:"
+msgstr "Calque de sortie :"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Couche d'objets de remplacement:"
+msgstr "Remplacer le projet actuel"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Couche Sortie / scène:"
+msgstr "Calque de sortie :"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Object quantité de mélange:"
+msgstr "Facteur d'échelle :"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
@@ -5566,27 +7381,27 @@ msgstr "Camshift VMAX:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "SMIN Camshift:"
+msgstr "Camshift SMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
-msgstr "Dessiner frontière"
+msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
-msgstr "Dessiner points-clés"
+msgstr "Dessiner le pivot"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
-msgstr "Remplacer l'objet"
+msgstr "Remplacer le projet actuel"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
-msgstr "Dessiner objet frontière"
+msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
@@ -5596,7 +7411,7 @@ msgstr "Ne pas calculer"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
+msgstr "LE SURF"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
@@ -5606,68 +7421,64 @@ msgstr "Camshift"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+msgstr "Goutte"
 
-#: plugins/flash/flash.C:46
+#: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: plugins/flip/flip.C:89
+#: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
 msgstr "Pivoter"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:567
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Images vers champs"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:274
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
+msgid "RGB - 601"
+msgstr "RVB - 601"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 msgstr "Geler"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:315
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Taille de la pièce :"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:323
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
 msgid "Wet:"
 msgstr "Signal modifié :"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:327
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
 msgid "Dry:"
 msgstr "Signal d'origine :"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Figer l'image"
 
-#: plugins/gain/gain.C:86
+#: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: plugins/gamma/gamma.C:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:57
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Maximum:"
+msgstr "Maximum"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:75
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -5679,165 +7490,171 @@ msgstr "Afficher l'histogramme"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:296
 msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Utiliser Color Picker"
+msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208
-#: plugins/timefront/timefront.C:251
+#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/timefront/timefront.C:250
 msgid "Rate:"
 msgstr "Taux :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214
-#: plugins/timefront/timefront.C:257
+#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/timefront/timefront.C:256
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Rayon intérieur :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217
-#: plugins/timefront/timefront.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/timefront/timefront.C:259
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Rayon extérieur :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287
-#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285
-#: plugins/timefront/timefront.C:202
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573
-#: plugins/timefront/timefront.C:235
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "X centre :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595
-#: plugins/timefront/timefront.C:240
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y centre :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031
-#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376
+#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Logarithmique"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696
-#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Signaux carrés"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:504
+#: plugins/gradient/gradient.C:503
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Couleur intérieure :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:520
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Couleur extérieure :"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:572
 msgid "Outer color"
 msgstr "Couleur extérieure"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:632
+#: plugins/gradient/gradient.C:631
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1049
+#: plugins/graphic/graphic.C:803
+msgid "Frequency:"
+msgstr "La fréquence:"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:1048
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Graphic EQ"
 
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramme"
+#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
+msgid "GreyCStoration"
+msgstr "GREYCstoration"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Amplitude :"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropie"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+msgid "Noise scale:"
+msgstr "Échelle de bruit:"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+msgid "RGB Parade on"
+msgstr "RGB Parade"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+msgid "RGB Parade off"
+msgstr "RGB Parade off"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 msgstr "Scinder la sortie"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
 msgid "Input X:"
 msgstr "X entrée :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y entrée :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
 msgid "Output min:"
 msgstr "Min sortie :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Max sortie :"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
 msgid "Split picture"
-msgstr "Image \"de Split"
+msgstr "Image de Split"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomiale"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
-#: plugins/holo/holo.C:84
+#: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/holo/holowindow.C:51
-msgid ""
-"HolographicTV from EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"HolographicTV par EffectTV\n"
-"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Saturation de la teinte"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:96
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Décalage X :"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:102
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:171
-msgid "Interpolate Pixels"
-msgstr "Interpoler les pixels"
-
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
 #: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpoler"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
 msgid "Interpolate Video"
-msgstr "Interpoler Vidéo"
+msgstr "Interpoler la vidéo"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
 msgid "Macroblock size:"
-msgstr "Taille Macroblock:"
+msgstr "Taille macrobloc:"
 
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
 msgid "Use keyframes as input"
@@ -5851,51 +7668,47 @@ msgstr "Utiliser le flux optique"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs de mouvement"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:46
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Inverser l'audio"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:174
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert R"
 msgstr "Inverser R"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:176
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert G"
 msgstr "Inverser V"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:178
+#: plugins/invertvideo/invert.C:177
 msgid "Invert B"
 msgstr "Inverser B"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:180
+#: plugins/invertvideo/invert.C:179
 msgid "Invert A"
 msgstr "Inverser A"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:205
+#: plugins/invertvideo/invert.C:204
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Inverser la vidéo"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215
-#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:145
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "Diaphragme carré"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
-msgstr "A  B  BC  CD  D"
+msgstr "A B BC CD D"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
-msgstr "AB  BC  CD  DE  EF"
-
-#: plugins/ivtc/ivtc.C:76
-msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Télécinéma inversé"
+msgstr "AB BC CD DE EF"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
 msgid "Pattern offset:"
@@ -5911,19 +7724,19 @@ msgstr "IVTC automatique"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Sphère Stretch"
+msgstr "Étirer"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Sphère Shrink"
+msgstr "Compression sphérique"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "Rectiligne Stretch"
+msgstr "étirement rectiligne"
 
 #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
 msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "Shrink rectiligne"
+msgstr "Compression rectiligne"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 #: plugins/reframert/reframert.C:280
@@ -5932,72 +7745,76 @@ msgstr "Étirer"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
-msgstr "R Champ de vision:"
+msgstr "Décalage fixe :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
-msgstr "G Champ de vision:"
+msgstr "Décalage fixe :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "B Field of View:"
-msgstr "B Champ de vision:"
+msgstr "Décalage fixe :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:497
 msgid "A Field of View:"
-msgstr "Un champ de vision:"
+msgstr "Décalage fixe :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:524
 msgid "Lock"
-msgstr "Lock"
+msgstr "Bloquer"
 
 #: plugins/lens/lens.C:531
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Aspect Ratio:"
+msgstr "Rapport d'aspect :"
 
 #: plugins/lens/lens.C:631
 msgid "Draw center"
-msgstr "Dessiner centre"
+msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
-#: plugins/lens/lens.C:699
+#: plugins/lens/lens.C:697
 msgid "Lens"
-msgstr "Lens"
+msgstr "Lentille"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:129
+#: plugins/level/leveleffect.C:128
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Durée (secondes) :"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:132
+#: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveau maximum (dB) :"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:135
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveau RMS (dB) :"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Niveau sonore"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
 msgid "Steps:"
 msgstr "Pas :"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:392
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Flou linéaire"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+msgid "Live audio"
+msgstr "Audio Live"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
 msgid "Live Audio"
-msgstr "Live Audio"
+msgstr "Inverser l'audio"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:582
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
 msgid "Live Video"
-msgstr "Live Vidéo"
+msgstr "Inverser la vidéo"
 
 #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
 msgid "Samples to loop:"
@@ -6015,7 +7832,11 @@ msgstr "Nombre d'images dans la boucle"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Boucle vidéo"
 
-#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Microscopique"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Suivi de mouvement"
 
@@ -6024,26 +7845,20 @@ msgstr "Suivi de mouvement"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Rayon de recherche pour la translation :\n"
-"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr ""
-"Rayon de recherche pour la rotation :\n"
-"(Degrés)"
+msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n(Degrés)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Taille de bloc pour la translation :\n"
-"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
@@ -6067,7 +7882,7 @@ msgstr "Angle maximum offset:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
 msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Vitesse de rotation régler:"
+msgstr "Vitesse de rotation de décantation:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
@@ -6098,79 +7913,79 @@ msgstr "Action :"
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Calcul :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:537
+#: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 msgstr "Suivre la translation"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Suivre la rotation"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Dessiner les vecteurs"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Suivre une seule image"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Suivre l'image précédente"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Image précédente du même bloc"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166
-#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
 msgid "Top"
 msgstr "supérieur"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166
+#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
 msgstr "inférieur"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979
+#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Suivre les sous-pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981
+#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Suivre les pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983
+#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985
+#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Stabiliser les pixels"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
@@ -6178,7 +7993,7 @@ msgstr "Stabiliser les pixels"
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
@@ -6186,7 +8001,7 @@ msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
@@ -6194,23 +8009,23 @@ msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculer"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal seulement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical seulement"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:247
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
@@ -6226,12 +8041,11 @@ msgstr "Track Point 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr ""
-"La recherche de traduction en offset:  n (X / Y Pourcentage de l'image)"
+msgstr "Recherche de traduction en offset:\n (X/Y pour cent de l'image)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
-msgstr "Rechercher suit:"
+msgstr "Chercher suit:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
 msgid "Search directions:"
@@ -6247,108 +8061,109 @@ msgstr "Vitesse d'établissement    :"
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabiliser"
 
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:316
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Motion Blur"
+msgstr "Suivi de mouvement"
 
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Taille de bloc pour la rotation :\n"
-"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
+msgid ": Normalize"
+msgstr ": Normaliser"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Entrer la valeur de dépassement en dB :"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Traiter les pistes indépendamment"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:234
+#: plugins/oilpainting/oil.C:233
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Utiliser l'intensité"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:310
+#: plugins/oilpainting/oil.C:309
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Peinture à l'huile"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Peinture à l'huile"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
 msgid "Use Intensity"
-msgstr "Utiliser l'intensité"
+msgstr "Utilisez Intensity"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
 msgid "Bottom first"
 msgstr "bas en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:222
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
 msgid "Top first"
 msgstr "haut en premier"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:272
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ordre des calques :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:279
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Calque de sortie :"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Afficher les overlays"
 
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
+msgid "Output track:"
+msgstr "Voie de sortie:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:276
+#: plugins/parametric/parametric.C:275
 msgid "Lowpass"
 msgstr "Passe bas"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:279
+#: plugins/parametric/parametric.C:278
 msgid "Highpass"
 msgstr "Passe haut"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:282
+#: plugins/parametric/parametric.C:281
 msgid "Bandpass"
 msgstr "Passe bande"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:425
+#: plugins/parametric/parametric.C:424
 msgid "Freq"
 msgstr "Fréq"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426
+#: plugins/parametric/parametric.C:425
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513
-#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Signal traité :"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:446
+#: plugins/parametric/parametric.C:445
 msgid "Window:"
 msgstr "Fenêtre:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:821
+#: plugins/parametric/parametric.C:819
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Égaliseur paramétrique"
 
@@ -6358,7 +8173,7 @@ msgstr "Position X :"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
-msgstr "Perspective"
+msgstr "La perspective"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:178
 msgid "Sheer"
@@ -6376,187 +8191,179 @@ msgstr "Vers l'avant"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Vers l'arrière"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:64
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr "Format de sortie:"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:151
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
 msgstr "Caméra Override"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:170
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:292
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr "Scale Auto"
 
-#: plugins/piano/piano.C:60
+#: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonique"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600
-msgid "Waveform"
-msgstr "Forme d'onde"
-
-#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Fréquence de base :"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947
-#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dent de scie"
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsion"
 
-#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
 msgid "Zero"
 msgstr "Zéro"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326
-#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumérer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
 msgid "Even"
 msgstr "Pair"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
 msgid "Odd"
 msgstr "Impair"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
 msgid "Prime"
 msgstr "Premier"
 
-#: plugins/pitch/pitch.C:64
+#: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Décalage de hauteur"
 
-#: plugins/polar/polar.C:206
+#: plugins/polar/polar.C:205
 msgid "Depth:"
 msgstr "Profondeur :"
 
-#: plugins/polar/polar.C:286
+#: plugins/polar/polar.C:285
 msgid "Polar"
 msgstr "Polaire"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:63
+#: plugins/polar/polarwindow.C:59
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116
+#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
 msgid "Automate"
-msgstr "Automate"
+msgstr "Automatiser"
 
-#: plugins/quark/quark.C:60
+#: plugins/quark/quark.C:56
 msgid "Quark"
 msgstr "Quark"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Netteté"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
 msgid "Interlace"
 msgstr "Entrelacer"
 
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Luminance seulement"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:384
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Flou radial"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:54
+#: plugins/reframe/reframe.C:53
 msgid "Reframe"
-msgstr "Reframe"
+msgstr "Recadrer"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82
+#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "Facteur d'échelle :"
 
@@ -6564,35 +8371,47 @@ msgstr "Facteur d'échelle :"
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
-#: plugins/removegaps/removegaps.C:199
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
+msgid "Threshold of gap (DB):"
+msgstr "Seuil de l'écart (DB):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
+msgid "Max duration of gap (Seconds):"
+msgstr "Durée maximale de Gap (secondes):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
-msgstr "Supprimer lacunes"
+msgstr "Supprimer des lacunes"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:154
+#: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
-msgstr "Remplacer cible"
+msgstr "remplacer Target"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:155
+#: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
-msgstr "Seuls les composants"
+msgstr "Lisser seulement"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:156
+#: plugins/reroute/reroute.C:155
 msgid "Alpha replace"
-msgstr "Alpha remplacer"
+msgstr "Masque alpha"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:194
+#: plugins/reroute/reroute.C:193
 msgid "Target track:"
-msgstr "Piste cible:"
+msgstr "Pistes partagées :"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:203
+#: plugins/reroute/reroute.C:202
 msgid "Operation:"
-msgstr "Operation:"
+msgstr "Rapport d'aspect :"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:471
 msgid "Reroute"
-msgstr "Recalcul"
+msgstr "Réacheminer"
 
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:63
+msgid ": Resample"
+msgstr ": Resample"
+
+#: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 msgstr "Rééchantillonner"
 
@@ -6600,11 +8419,11 @@ msgstr "Rééchantillonner"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:103
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:431
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
@@ -6673,14 +8492,10 @@ msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger"
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio en arrière"
 
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Vidéo en arrière"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:55
-msgid "RGB - 601"
-msgstr "RVB - 601"
-
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "Compression RVB -> 601"
@@ -6689,268 +8504,313 @@ msgstr "Compression RVB -> 601"
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "Expansion 601 -> RVB"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:311
+#: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Dessiner le pivot"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611
+#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:504
+#: plugins/rotate/rotate.C:503
 msgid "Degrees"
 msgstr "Degrés"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:511
+#: plugins/rotate/rotate.C:510
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivot (x, y) :"
 
-#: plugins/scale/scale.C:91
-msgid "Scale"
-msgstr "Mettre à l'échelle"
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
+msgid "Use fixed scale"
+msgstr "Utiliser échelle fixe"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
+msgid "Use fixed size"
+msgstr "Utiliser la taille fixe"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanc vers Noir"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
 msgid "Black to White"
 msgstr "Noir vers Blanc"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Anti-repliement"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Volet-forme"
 
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:117
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#, c-format
+msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
+msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
+
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter la netteté"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Décalage impair :"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Décalage pair :"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980
-#: plugins/wipe/wipe.C:50
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008
-#: plugins/wipe/wipe.C:72
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: plugins/slide/slide.C:211
+#: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
 msgstr "Volet"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#, c-format
+msgid "Freq: %d Hz"
+msgstr "Freq: %d Hz"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.2f dB"
+msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogramme"
 
-#: plugins/svg/svg.C:125
+#: plugins/svg/svg.C:120
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG via Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:217
+#: plugins/svg/svg.C:211
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Lancement de la commande %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:222
+#: plugins/svg/svg.C:216
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:250
+#: plugins/svg/svg.C:244
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
-"all *.png files.\n"
-msgstr ""
-"Le fichier %s qui a été généré à partir de %s ne est pas au format PNG. "
-"Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
+msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
+msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:255
+#: plugins/svg/svg.C:249
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Sortie X :"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Sortie Y :"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:155
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:318
+#: plugins/svg/svgwin.C:295
+msgid "Error while creating fifo file"
+msgstr "Erreur lors de la création du fichier FIFO"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:308
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:320
+#: plugins/svg/svgwin.C:310
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:354
+#: plugins/svg/svgwin.C:344
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:358
+#: plugins/svg/svgwin.C:348
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:374
+#: plugins/svg/svgwin.C:364
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:375
+#: plugins/svg/svgwin.C:365
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Échanger les canaux"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
 msgid "-> Red"
 msgstr "-> Rouge"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Vert"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
 msgid "-> Blue"
 msgstr "-> Bleu"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Alpha"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:114
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:140
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:217
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
 msgid "Swap Frames"
-msgstr "Cadres de swap"
+msgstr "Cadres swap"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthétiseur"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "notes"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes."
 
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+msgid "Blond"
+msgstr "Blond"
+
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+msgid "Blond-cv"
+msgstr "Blond-cv"
+
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+msgid "Blue Dot"
+msgstr "Blue Dot"
+
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+msgid "Bright"
+msgstr "Brillant"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+msgid "Hulk"
+msgstr "Ponton"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+msgid "PinkLady"
+msgstr "Dame rose"
+
+#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+msgid "S.U.V."
+msgstr "S.U.V."
+
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+msgid "UnFlat"
+msgstr "Unflat"
+
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
-msgstr "Low Color"
+msgstr "Faible Couleur :"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
 msgid "Mid Color"
-msgstr "Mid couleur"
+msgstr "Moyen Couleur :"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
-msgstr "High Color"
+msgstr "haut Couleur :"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
-msgstr "Low couleur"
+msgstr "Récupérer la couleur"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
 msgid "Mid color"
-msgstr "Couleur Mid"
+msgstr "Récupérer la couleur"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
-msgstr "High couleur"
+msgstr "Récupérer la couleur"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
 msgid "Min:"
 msgstr "Min :"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
 msgid "Max:"
 msgstr "Max ;"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:120
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Moyenne du temps"
 
@@ -6960,7 +8820,7 @@ msgstr "Count Frame:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
 msgid "Border:"
-msgstr "Border:"
+msgstr "Frontière:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
 msgid "Accumulate"
@@ -6968,7 +8828,7 @@ msgstr "Accumuler"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
 msgid "Greater"
-msgstr "Grand"
+msgstr "Plus grand"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
 msgid "Less"
@@ -6980,62 +8840,91 @@ msgstr "Redémarrer pour chaque trame"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
 msgid "Don't buffer frames"
-msgstr "Ne pas mémoriser les images"
+msgstr "Ne tampon cadres"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:157
+#: plugins/timefront/timefront.C:156
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:167
+#: plugins/timefront/timefront.C:166
 msgid "Time range:"
 msgstr "Plage de temps :"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:293
+#: plugins/timefront/timefront.C:292
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Utiliser comme timefront :"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:372
+#: plugins/timefront/timefront.C:371
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "Autre piste comme timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:374
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Canal alpha comme timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:414
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensité"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:416
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Masque alpha"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:600
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:616
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:649
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
+#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#, c-format
+msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgstr "ERREUR: TimeFront plugin - Si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez avoir sous partagée effets\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#, c-format
+msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
+msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront erreur de plugin: ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront erreur de plugin: piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
+msgstr "TimeFront erreur de plugin: track_usage non pris en charge paramètre\n"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
 msgid "Use overlapping windows"
 msgstr "Utiliser des fenêtres superposées"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+msgid ": Time stretch"
+msgstr ": Time Stretch"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Étirement du temps"
 
@@ -7047,38 +8936,38 @@ msgstr "taille de la fenêtre (ms):"
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
-#: plugins/titler/title.C:294
+#: plugins/titler/title.C:293
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:318
+#: plugins/titler/title.C:317
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char échoué - char: %li.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char a échoué - char : %li.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1379
+#: plugins/titler/title.C:1376
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1938
+#: plugins/titler/title.C:1922
 msgid "No motion"
 msgstr "Pas de déplacement"
 
-#: plugins/titler/title.C:1939
+#: plugins/titler/title.C:1923
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De bas en haut"
 
-#: plugins/titler/title.C:1940
+#: plugins/titler/title.C:1924
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De haut en bas"
 
-#: plugins/titler/title.C:1941
+#: plugins/titler/title.C:1925
 msgid "Right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
-#: plugins/titler/title.C:1942
+#: plugins/titler/title.C:1926
 msgid "Left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
@@ -7088,7 +8977,7 @@ msgstr "Police :"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:238
 msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+msgstr "Pas:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:243
 msgid "Style:"
@@ -7120,15 +9009,11 @@ msgstr "Vitesse :"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
-msgstr "Décrire:"
+msgstr "Contour:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
-msgstr "Encodage :"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
-msgid "Text:"
-msgstr "Texte :"
+msgstr "Codage:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
@@ -7154,7 +9039,7 @@ msgstr "Centré"
 msgid "Mid"
 msgstr "Milieu"
 
-#: plugins/translate/translate.C:116
+#: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Déplacer"
 
@@ -7182,118 +9067,111 @@ msgstr "Largeur de sortie :"
 msgid "Out H:"
 msgstr "Hauteur de sortie :"
 
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:106
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Netteté"
 
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
-msgid "Amount:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:241
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
 msgstr "VidéoScope"
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:310
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
 msgstr "Transporteur Track:"
 
-#: plugins/vocoder/vocoder.C:365
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 
-#: plugins/wave/wave.C:264
+#: plugins/wave/wave.C:263
 msgid "Smear"
-msgstr "Smear"
+msgstr "Frottis"
 
-#: plugins/wave/wave.C:281
+#: plugins/wave/wave.C:280
 msgid "Blacken"
 msgstr "Au noir"
 
-#: plugins/wave/wave.C:300
+#: plugins/wave/wave.C:299
 msgid "Reflective"
 msgstr "Réflectif"
 
-#: plugins/wave/wave.C:405
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Amplitude :"
-
-#: plugins/wave/wave.C:408
+#: plugins/wave/wave.C:407
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase :"
 
-#: plugins/wave/wave.C:411
+#: plugins/wave/wave.C:410
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Longueur d'onde :"
 
-#: plugins/wave/wave.C:452
+#: plugins/wave/wave.C:451
 msgid "Wave"
 msgstr "Vagues"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
 msgid "Pinch"
 msgstr "Pincement"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:367
+#: plugins/whirl/whirl.C:366
 msgid "Whirl"
 msgstr "Tourbillon"
 
-#: plugins/wipe/wipe.C:147
+#: plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgstr "Effacer"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55
+#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U :"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60
+#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V :"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:210
+#: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:101
+#: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 msgstr "X Agrandissement:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:111
+#: plugins/zoom/zoom.C:110
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Grossissement:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:148
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Flou de zoom"
+