-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 23:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-22 12:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:54+0300\n"
"Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:613
+#: cinelerra//preferencesthread.C:614
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:637 cinelerra//preferencesthread.C:639
+#: cinelerra//preferencesthread.C:638 cinelerra//preferencesthread.C:640
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
#: guicast//bcdelete.C:69
msgid "Really delete the following files?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
#, c-format
#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
msgid ": New folder"
-msgstr "Новая папка"
+msgstr ": Новая папка"
#: guicast//bcfilebox.C:1316
msgid ": Rename"
-msgstr ": Переименовать"
+msgstr ": Переименование"
#: guicast//bcfilebox.C:1331
msgid ": Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr ": Удаление"
#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1223
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла"
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1493
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:210
+#: guicast//bcwindowbase.C:212
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:224
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229
#: cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "Device path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
msgid "Device Path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1037
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT сдвиг:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB адаптер:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
msgid "dev:"
-msgstr ""
+msgstr "dev:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
msgid "Follow audio config"
msgstr ""
msgid "Plugin %d"
msgstr ""
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//keyframepopup.C:582
+#: cinelerra//mainmenu.C:232
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
msgid "Play"
msgstr ""
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fade"
msgstr "фейд"
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//mainmenu.C:234
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
msgid "pan"
msgstr "панорама"
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:290
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
#: cinelerra//assetedit.C:989
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробнее"
#: cinelerra//assetedit.C:1006
msgid "Asset Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробная информация о ресурсе"
#: cinelerra//assetedit.C:1051
msgid "no info available"
-msgstr ""
+msgstr "нет доступной информации"
#: cinelerra//assetedit.h:109
msgid ": Path"
-msgstr ""
+msgstr ": Путь"
#: cinelerra//assetedit.h:110
msgid "Select a file"
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: cinelerra//assetpopup.C:258
msgid "View in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
#: cinelerra//swindow.C:555
#: cinelerra//awindowgui.C:400
msgid ": Resources"
-msgstr ""
+msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra//awindowgui.C:495 cinelerra//awindowgui.C:1251
-#: cinelerra//awindowgui.C:1278 cinelerra//channelinfo.C:340
+#: cinelerra//awindowgui.C:495 cinelerra//awindowgui.C:1242
+#: cinelerra//awindowgui.C:1269 cinelerra//channelinfo.C:340
#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Титры"
-#: cinelerra//awindowgui.C:496 cinelerra//awindowgui.C:1252
+#: cinelerra//awindowgui.C:496 cinelerra//awindowgui.C:1243
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra//awindowgui.C:594
+#: cinelerra//awindowgui.C:588
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
-#: cinelerra//awindowgui.C:744
+#: cinelerra//awindowgui.C:735
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra//awindowgui.C:769
+#: cinelerra//awindowgui.C:760
msgid "remove plugin?"
-msgstr "удалить плагин ?"
+msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:797
+#: cinelerra//awindowgui.C:788
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1277
+#: cinelerra//awindowgui.C:1268
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1828
+#: cinelerra//awindowgui.C:1824
msgid "New bin"
msgstr "Новая корзина"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1842
+#: cinelerra//awindowgui.C:1838
msgid "Delete bin"
msgstr "Удалить корзину"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1860
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
msgid "Rename bin"
msgstr "Переименовать корзину"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1873
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1886
+#: cinelerra//awindowgui.C:1882
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1899
+#: cinelerra//awindowgui.C:1895
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1913
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1926
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1939
+#: cinelerra//awindowgui.C:1935
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1952
+#: cinelerra//awindowgui.C:1948
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1990 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1986 cinelerra//channeledit.C:600
msgid "Edit..."
msgstr "Правка..."
-#: cinelerra//awindowgui.C:2073
+#: cinelerra//awindowgui.C:2069
msgid "draw vicons"
msgstr ""
#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939
#: cinelerra//ffmpeg.C:2167 cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//interfaceprefs.C:842
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:858 cinelerra//record.C:725
+#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//interfaceprefs.C:871
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:725
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
msgid "Unknown"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
msgid "Audio 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио 5.1"
#: cinelerra//bdcreate.C:611
msgid ": Create BD"
#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
msgid "Media:"
-msgstr "мультимедиа:"
+msgstr ""
#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
#: cinelerra//recordgui.C:223
#: cinelerra//brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
#: cinelerra//brender.C:263
#, c-format
msgid "Look for file"
msgstr "Поиск файла"
-#: cinelerra//canvas.C:1062
+#: cinelerra//canvas.C:1033
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1069
msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "Масштаб 25%"
#msgstr "Zoom 25%"
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1070
msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "Масштаб 33%"
#msgstr "Zoom 33%"
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1071
msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "Масштаб 50%"
#msgstr "Zoom 50%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100
+#: cinelerra//canvas.C:1072
msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "Масштаб 75%"
#msgstr "Zoom 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1101 cinelerra//recordmonitor.C:852
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:858
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "Масштаб 100%"
#msgstr "Zoom 100%"
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1074
msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "Масштаб 150%"
#msgstr "Zoom 150%"
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1075
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "Масштаб 200%"
#msgstr "Zoom 200%"
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1076
msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "Масштаб 300%"
#msgstr "Zoom 300%"
-#: cinelerra//canvas.C:1105
+#: cinelerra//canvas.C:1077
msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "Масштаб 400%"
#msgstr "Zoom 400%"
-#: cinelerra//canvas.C:1128
+#: cinelerra//canvas.C:1100
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Авто масштаб"
-#: cinelerra//canvas.C:1158
+#: cinelerra//canvas.C:1130
msgid "Reset camera"
msgstr "Сброс камеры"
-#: cinelerra//canvas.C:1171
+#: cinelerra//canvas.C:1143
msgid "Reset projector"
msgstr "Сброс проектора"
-#: cinelerra//canvas.C:1184
+#: cinelerra//canvas.C:1156
msgid "Reset translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra//canvas.C:1211 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
msgid "Show controls"
msgstr "Показать управление"
-#: cinelerra//canvas.C:1213
+#: cinelerra//canvas.C:1185
msgid "Hide controls"
msgstr "Скрыть управление"
-#: cinelerra//canvas.C:1244
+#: cinelerra//canvas.C:1216
msgid "Close source"
msgstr "Закрыть источник"
#: cinelerra//channeledit.C:163
msgid ": Channels"
-msgstr ""
+msgstr ": Каналы"
#: cinelerra//channeledit.C:481
msgid "Select"
#: cinelerra//channeledit.C:642
msgid ": Scan confirm"
-msgstr ""
+msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
#: cinelerra//channeledit.C:661
msgid "Set parameters for channel scanning."
#: cinelerra//channeledit.C:994
msgid ": Edit Channel"
-msgstr ""
+msgstr ": Правка канала"
#: cinelerra//channeledit.C:1055
msgid "Fine:"
#: cinelerra//channeledit.C:1390
msgid ": Picture"
-msgstr ""
+msgstr ": Изображение"
#: cinelerra//channeledit.C:1449
msgid "Device has no picture controls."
-msgstr ""
+msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+"изображения."
#: cinelerra//channeledit.C:1458 cinelerra//channeledit.C:1523
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
#: cinelerra//channelinfo.C:1682
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr ""
+msgstr "драйвер захвата не dvb\n"
#: cinelerra//channelinfo.C:1752
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Scan..."
#: cinelerra//colorpicker.C:83
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
#: cinelerra//colorpicker.C:87
msgid "Color Picker"
#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "no "
#: cinelerra//editlength.C:132
msgid ": Edit length"
-msgstr ""
+msgstr ": Длина объекта"
#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
msgid "Seconds:"
#: cinelerra//editpanel.C:767
msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора вправо\n"
+"к границе редактирования ( alt -> )."
#: cinelerra//editpanel.C:794
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора влево\n"
+"к границе редактирования ( alt <- )."
#: cinelerra//editpanel.C:818
msgid "Lift"
#: cinelerra//editpanel.C:1044
msgid "Append to end of track"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в конец дорожки"
#: cinelerra//editpanel.C:1062
msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить в начало дорожки"
#: cinelerra//editpanel.C:1081
msgid "Paste ( v )"
msgid "User title"
msgstr "Собственное название"
+#: cinelerra//edl.inc:58
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Аудиоэффекты"
+
+#: cinelerra//edl.inc:59
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Видеоэффекты"
+
+#: cinelerra//edl.inc:60
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Аудиопереходы"
+
+#: cinelerra//edl.inc:61
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Видеопереходы"
+
+#: cinelerra//edl.inc:63
+msgid "Labels"
+msgstr "Метки"
+
+#: cinelerra//edl.inc:66
+msgid "Clips"
+msgstr "Клипы"
+
+#: cinelerra//edl.inc:67
+msgid "Media"
+msgstr "Медиаданные"
+
#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
#, c-format
msgid "Crossfade"
#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
#, c-format
#: cinelerra//fileac3.C:357
msgid "Bitrate (kbps):"
-msgstr ""
+msgstr "Битрейт (kbps):"
#: cinelerra//file.C:281
msgid "This format doesn't support audio."
#: cinelerra//file.C:1608
msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
#: cinelerra//filedv.C:191
#, c-format
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
#: cinelerra//filedv.C:194
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
+" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
#: cinelerra//filedv.C:201
#, c-format
msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr ""
+msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
+"%i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
#: cinelerra//filedv.C:396
#, c-format
#: cinelerra//fileffmpeg.C:920 cinelerra//fileffmpeg.C:1319
#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:593
-#: cinelerra//preferencesthread.C:595 cinelerra//setformat.C:891
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:594
+#: cinelerra//preferencesthread.C:596 cinelerra//setformat.C:891
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: cinelerra//filempeg.C:598
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
#: cinelerra//filempeg.C:623
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
#: cinelerra//filempeg.C:734
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1956 cinelerra//new.C:387 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1956 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
#: cinelerra//filetiff.C:607
msgid "Colorspace:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет. пространство:"
#: cinelerra//filevorbis.C:140
#, c-format
#: cinelerra//floatauto.C:422
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаженная"
#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
#: plugins/gradient/gradient.C:437
#: cinelerra//floatauto.C:424
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные направляющие"
#: cinelerra//floatauto.C:425
msgid "Disjoint"
-msgstr ""
+msgstr "Несвязанные направляющие"
#: cinelerra//floatauto.C:427
msgid "Error"
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr ""
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:41
msgid ": Overlays"
msgstr ": Вид"
msgid "No effect"
msgstr "Не использовать"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Флаги"
+
#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
msgid "Index files"
msgstr "Индексные файлы"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
msgid "Size of index file:"
msgstr "Размер индексного файла:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:171
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:184
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:188
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
msgid "Keyframe reticle:"
msgstr "Визирные линии\n"
" ключев. кадров:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
msgid "Button 1:"
msgstr "Левая:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:238
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
msgid "Button 2:"
msgstr "Средняя:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:246
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
msgid "Button 3:"
msgstr "Правая:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:256
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:262
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
msgid "Max DB:"
msgstr "Макс. дБ:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:270
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:673
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:688
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr ""
#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:718
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
msgid "Android Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:769
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
msgid "Shell Commands"
msgstr "Shell - команды"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:773
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Главное меню shell - команд"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:783
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:838
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:840
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
#: cinelerra//keyframegui.C:50
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр"
#: cinelerra//keyframegui.C:110
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: cinelerra//keyframegui.C:135
#, c-format
msgid ": %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr " %s Ключ. кадр"
#: cinelerra//keyframegui.C:261
msgid "edit keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
#: cinelerra//keyframegui.C:301
msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры ключ. кадра:"
#: cinelerra//keyframegui.C:307
msgid "Edit value:"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать значение"
#: cinelerra//keyframegui.C:389
msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:169
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:181 cinelerra//keyframepopup.C:183
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:196
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:314
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
msgid "smooth curve"
msgstr "Сглаженная кривая"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:439
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:440
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:442
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
msgid "misconfigured"
msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:457 cinelerra//keyframepopup.C:463
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:477
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
msgid "Edit Params..."
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:514
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Скрыть тип ключевой кадр"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "заглушить участок"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "скорость"
#: cinelerra//labeledit.C:79
msgid ": Label Info"
#: cinelerra//loadfile.C:174
msgid ": Load"
-msgstr ""
+msgstr ": Загрузка"
#: cinelerra//loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
#: cinelerra//loadmode.C:39
msgid "Nest sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенная последовательность"
#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
msgid "Insertion strategy:"
#: cinelerra//main.C:148
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
-msgstr ""
+msgstr ": Could not set locale.\n"
#: cinelerra//main.C:191
#, c-format
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "\n"
-":\n"
+"Использование:\n"
#: cinelerra//main.C:278
#, c-format
#: cinelerra//main.C:282
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
#: cinelerra//main.C:284
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-r = пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI). Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
#: cinelerra//main.C:286
#, c-format
msgstr "Создание индексов..."
#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: plugins/svg/svgwin.C:258
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:278 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:306 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: cinelerra//mainmenu.C:195
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra//mainmenu.C:203
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//mainmenu.C:231
msgid "Fade"
-msgstr "Фейд А./В."
+msgstr "Фейд"
-#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra//mainmenu.C:237 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+#: cinelerra//mainmenu.C:236 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//mainmenu.C:237
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//mainmenu.C:238
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//mainmenu.C:239
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//mainmenu.C:240
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//mainmenu.C:242
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:243
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:247
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Tile left"
-msgstr ""
+msgstr "Окна на левый монитор"
-#: cinelerra//mainmenu.C:258
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
msgid "Tile right"
-msgstr ""
+msgstr "Окна на правый монитор"
-#: cinelerra//mainmenu.C:564
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
msgid "Dump CICache"
msgstr "Выгрузка CICache"
-#: cinelerra//mainmenu.C:574
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
msgid "Dump EDL"
msgstr "Выгрузка EDL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:588
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Выгрузка списка плагинов"
-#: cinelerra//mainmenu.C:603
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
msgid "Dump Assets"
msgstr "Выгрузка ресурсов"
-#: cinelerra//mainmenu.C:614
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra//mainmenu.C:626
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:647
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить ключевые кадры"
+msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:707
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
msgid "Change to linear"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-#: cinelerra//mainmenu.C:722
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
msgid "Change to smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-#: cinelerra//mainmenu.C:736
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
msgid "Create curve type..."
-msgstr ""
+msgstr "Задать тип кривой..."
#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Cut default keyframe"
#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить станд. ключевой кадр"
+msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Alt-Del"
#: cinelerra//mainmenu.C:920
msgid "Clear labels"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить метки"
+msgstr "Удалить метки"
#: cinelerra//mainmenu.C:931
msgid "Cut ads"
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
msgid "Split X pane"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
msgid "Split Y pane"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
#: cinelerra//menueditlength.C:31
msgid "Edit Length..."
-msgstr ""
+msgstr "Длина объекта редактирования..."
#: cinelerra//menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Перемешать объекты"
#: cinelerra//menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Расположить в обратном порядке"
#: cinelerra//menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять расположение объектов"
#: cinelerra//menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
#: cinelerra//vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgid "Show meters"
msgstr "Показывать уровни звука"
-#: cinelerra//mwindow.C:582
+#: cinelerra//mwindow.C:589
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:643
+#: cinelerra//mwindow.C:650
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:930
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:926
+#: cinelerra//mwindow.C:934
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:936
+#: cinelerra//mwindow.C:944
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:942
+#: cinelerra//mwindow.C:950
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
msgid "multiple video tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1237
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
msgid "crosses edits"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1239
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
msgid "not asset"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1258
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
msgid "no file"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1264
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
msgid "db failed"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1268
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1333
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1351
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1362
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1408
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1441
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr " - не удалось определить формат."
-#: cinelerra//mwindow.C:1692
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Неизвестно %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra//mwindow.C:1769 cinelerra//mwindow.C:1802
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1835
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr ""
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"Выполните с правами суперпользователя:\n"
+"echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
+"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
msgid "Initializing Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra//mwindow.C:1871
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra//mwindow.C:1879
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
msgid "Initializing Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra//mwindow.C:2893
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Невозможно открыть %s для записи."
-#: cinelerra//mwindow.C:3054
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra//mwindow.C:3276
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
#, c-format
msgid "Using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3413 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:233
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra//mwindow.C:3543
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
msgid "select asset"
-msgstr ""
+msgstr "выберите ресурс"
#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
#: cinelerra//mwindowedit.C:141
#: cinelerra//mwindowedit.C:259
msgid "asset to all"
-msgstr ""
+msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
#: cinelerra//mwindowedit.C:316
msgid "asset to size"
#: cinelerra//mwindowedit.C:359
msgid "clear"
-msgstr "очистить"
+msgstr "удалить"
#: cinelerra//mwindowedit.C:411
msgid "clear keyframes"
-msgstr "очистить ключевые кадры"
+msgstr "удалить ключевые кадры"
#: cinelerra//mwindowedit.C:426
msgid "clear default keyframe"
-msgstr "очистить стд. ключевой кадр"
+msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
#: cinelerra//mwindowedit.C:442
msgid "clear labels"
-msgstr "очистить метки"
+msgstr "удалить метки"
#: cinelerra//mwindowedit.C:461
msgid "concatenate tracks"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
msgid "move edit"
-msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\80агменÑ\82"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
msgid "paste effect"
-msgstr ""
+msgstr "вставить эффект"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
msgid "move effect"
msgid "move tracks up"
msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "заглушить участок"
-
#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
msgid "overwrite"
msgstr "заменить"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
msgid "detach transitions"
-msgstr ""
+msgstr "удалить переходы"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
msgid "shuffle edits"
-msgstr ""
+msgstr "перемешать объекты"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
msgid "reverse edits"
-msgstr ""
+msgstr "объекты в обрат. порядке"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
msgid "align edits"
-msgstr ""
+msgstr "выровн. располож. объектов"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
msgid "edit length"
-msgstr ""
+msgstr "длина объекта редактир-я"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
msgid "transition length"
-msgstr ""
+msgstr "длина перехода"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
msgid "resize track"
msgstr "%s\n"
"Создан из главного окна"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
msgid "trim selection"
msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
msgid "new folder"
-msgstr ""
+msgstr "новая папка"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
msgid "map 1:1"
msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
msgid "map 5.1:2"
msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
msgid "cut ads"
msgstr ""
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:219
msgid "Try FFMpeg first"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:219
msgid "Try FFMpeg last"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
#: cinelerra//mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Create BD"
#: cinelerra//mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
#: cinelerra//mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
#: cinelerra//mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
#: cinelerra//mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
#: cinelerra//mwindow.inc:126
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
#: cinelerra//mwindow.inc:127
#, c-format
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
-#: cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//new.C:230
msgid ": New Project"
msgstr ": Новый проект"
-#: cinelerra//new.C:263
+#: cinelerra//new.C:262
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra//new.C:282 cinelerra//new.C:309
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra//new.C:298 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra//new.C:324 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra//new.C:350 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
msgid "Canvas size:"
msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-#: cinelerra//new.C:369 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra//new.C:397 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Чересстроч.\n"
"режим"
-#: cinelerra//new.C:910
+#: cinelerra//new.C:909
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra//new.C:936 cinelerra//resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:358
msgid "Play track"
msgstr "Разрешить/запретить\n"
"воспроизведение и вывод в файл"
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:383
msgid "play patch"
msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:411
msgid "Arm track"
msgstr "Разрешить/запретить правку"
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:436
msgid "record patch"
msgstr "'разреш./запрет. правку'"
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:463
msgid "Gang faders"
msgstr "Связанные регуляторы\n"
"громкости/непрозрачности (fade)"
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:488
msgid "gang patch"
msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'"
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:515
msgid "Draw media"
msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:540
msgid "draw patch"
msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:566
msgid "Don't send to output"
msgstr "Включить/выключить глушение"
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:606
msgid "mute patch"
msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:652
msgid "expand patch"
msgstr "'развернуть/свернуть'"
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
msgid "track title"
msgstr "название дорожки"
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
msgid "Nudge"
msgstr "Смещение начала"
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
msgid "nudge"
msgstr ""
#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
msgid "(must be root)"
-msgstr ""
+msgstr "должны быть root"
#: cinelerra//performanceprefs.C:134
msgid "Background Rendering (Video only)"
#: cinelerra//performanceprefs.C:525
msgid "trap sigSEGV"
-msgstr ""
+msgstr "trap sigSEGV"
#: cinelerra//performanceprefs.C:541
msgid "trap sigINT"
-msgstr ""
+msgstr "trap sigINT"
#: cinelerra//performanceprefs.C:558
msgid "On file open, ffmpeg probes early"
#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
msgid "Map 5.1->2"
-msgstr ""
+msgstr "Сопоставить 5.1->2"
#: cinelerra//playbackprefs.C:342
msgid "Interpolate CR2 images"
#: cinelerra//plugindialog.C:761
msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr ""
+msgstr "Применить как общий на остальные треки."
#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
msgid "*Playback A"
msgstr ""
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
msgid "Playback A"
msgstr ""
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:322
msgid "*Playback B"
msgstr ""
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:322
msgid "Playback B"
msgstr ""
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:324
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:328
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:330
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:363
msgid ": Preferences"
-msgstr ""
+msgstr ": Параметры"
#: cinelerra//question.C:33
msgid ": Question"
#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
msgid ": Confirm"
-msgstr ""
+msgstr ": Подтверждение"
#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
#, c-format
#: cinelerra//recordgui.C:62
msgid ": Recording"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
#: cinelerra//recordgui.C:159
msgid "Start time:"
#: cinelerra//recordgui.C:189
msgid ": Record path"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись в файл"
#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
msgid "Select a file to record to:"
msgid ": Video in"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordmonitor.C:639
+#: cinelerra//recordmonitor.C:645
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ""
-#: cinelerra//recordmonitor.C:709 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
msgid "Swap fields"
msgstr "Поменять местами поля"
#: cinelerra//recordprefs.C:334
msgid "Realtime TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
#: cinelerra//recordprefs.C:494
msgid "Presentation Timestamps"
#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" %dC записан"
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
msgid ": Shell"
-msgstr ""
+msgstr " Shell"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
#: cinelerra//timeentry.C:51
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Вскр."
#: cinelerra//timeentry.C:51
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Пнд."
#: cinelerra//timeentry.C:51
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Втрн."
#: cinelerra//timeentry.C:51
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Срд."
#: cinelerra//timeentry.C:51
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Чтв."
#: cinelerra//timeentry.C:51
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Птн."
#: cinelerra//timeentry.C:51
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Суб."
#: cinelerra//tipwindow.C:37
msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
msgid ""
"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка впÑ\80аво - пеÑ\80еÑ\85од кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а влево к границе редактирования.\n"
-"Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка влево - пеÑ\80еÑ\85од кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а впÑ\80аво к границе редактирования.\n"
+msgstr "Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка впÑ\80аво - пеÑ\80еÑ\85од кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а впÑ\80аво к границе редактирования.\n"
+"Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка влево - пеÑ\80еÑ\85од кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а влево к границе редактирования.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:74
msgid ""
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыд. совет."
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4193
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
msgid "Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Поля:"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
msgid "Display:"
#: cinelerra//videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
-msgstr ""
+msgstr ": Настройки видео (выход)"
#: cinelerra//viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Автоматизация"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 cinelerra//vpatchgui.C:377
#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:154
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:155
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:156
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:157
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:158
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Замещение"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:159
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Min"
msgstr "Мин."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
msgid "Average"
msgstr "Усреднение (Avg)"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:162
msgid "Darken"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:163
msgid "Lighten"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:164
msgid "Dst"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:165
msgid "DstAtop"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:166
msgid "DstIn"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:167
msgid "DstOut"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:368 plugins/overlay/overlay.C:168
msgid "DstOver"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:369 plugins/overlay/overlay.C:169
msgid "Src"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:370 plugins/overlay/overlay.C:170
msgid "SrcAtop"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:371 plugins/overlay/overlay.C:171
msgid "SrcIn"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:372 plugins/overlay/overlay.C:172
msgid "SrcOut"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:373 plugins/overlay/overlay.C:173
msgid "SrcOver"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
+#: cinelerra//vpatchgui.C:374 plugins/overlay/overlay.C:174
msgid "Or"
msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:375 plugins/overlay/overlay.C:175
msgid "Xor"
msgstr ""
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:"
#: plugins/lens/lens.C:494
msgid "R Field of View:"
-msgstr "Поле зрения в канале R (крас.)"
+msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
#: plugins/lens/lens.C:495
msgid "G Field of View:"
msgid "Out R:"
msgstr ""
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
msgid "Out W:"
msgstr "Вых. Ширина:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
msgid "Out H:"
msgstr "Вых. Высота:"
msgid "Spectrogram"
msgstr "Анализ спектра"
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG через Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Запуск команды %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
msgstr ""
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
#, c-format
msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
msgstr ""
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Вывод по X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
msgstr "Вывод по Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:170
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Новый/Откр.SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr ""
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:335
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:337
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "Плагин закрыл окно\n"
#: plugins/svg/svgwin.C:344
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:373
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:377
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:393
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:394
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
+#: plugins/svg/svgwin.C:423
+msgid "update dpi"
+msgstr "обновить dpi"
+
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
#: plugins/timefront/timefront.C:899
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта "
-"смещения,\n"
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:906
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
+
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Размытие масштабом"
-
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Аудио эффектов"
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Видео эффектов"
-msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Аудио Переходы"
-msgid "Video Transitions"
-msgstr "Видео Переходы"
-msgid "Labels"
-msgstr "Метки"
-msgid "Clips"
-msgstr "Клипсы"
-msgid "Media"
-msgstr "мультимедиа"
-
-msgid "Flags"
-msgstr "флажки"
-
-msgid "Show Plugin Settings"
-msgstr "Показать Плагина настройки "
-
-msgid "speed"
-msgstr "скорость "
-
-msgid "XML file %s\n"
-msgstr "XML файла %s\n"
-
-msgid "Unknown %s"
-msgstr "Неизвестно %s"
-
-msgid "Vertical average"
-msgstr "Вертикальное усредняем"
-msgid "Horizontal interpolate"
-msgstr "Горизонтальное интерполировать"
-
-msgid "Offset:"
-msgstr "Смещение:"
-msgid "Bias:"
-msgstr "Смещение:"
-msgid "Warning: colormodel not YUV"
-msgstr "Предупреждение: colormodel not YUV"
-