revert de.po
authorGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Thu, 14 Apr 2016 01:51:49 +0000 (19:51 -0600)
committerGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Thu, 14 Apr 2016 01:51:49 +0000 (19:51 -0600)
cinelerra-5.1/po/de.po

index dfdc2f41fceb80a6637e02d82be8a0db6f95aa2f..765ca95c07404369ef358d92a654cd13a02506c8 100644 (file)
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (C) 2016
 # This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
 #
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
@@ -18,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:621
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -35,7 +34,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:665
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
@@ -54,69 +53,69 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n"
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast//bcfilebox.C:266
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Filter ändern"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:289
+#: guicast//bcfilebox.C:291
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast//bcfilebox.C:319
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:349
 msgid "Submit the file"
-msgstr "Erstellen Sie die Datei"
+msgstr "Datei erstellen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display text"
 msgstr "Text anzeigen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display icons"
 msgstr "Icons anzeigen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast//bcfilebox.C:400
 msgid "Create new folder"
-msgstr "Erzeuge neuen Ordner"
+msgstr "Erstelle neuen Ordner"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast//bcfilebox.C:413
 msgid "Rename file"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast//bcfilebox.C:425
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast//bcfilebox.C:439
 msgid "Delete files"
 msgstr "Lösche Dateien"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast//bcfilebox.C:453
 msgid "Refresh"
 msgstr "Neu laden"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Neuer Ordner"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Umbenennen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Löschen"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
@@ -131,14 +130,14 @@ msgstr "Datum"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
-msgstr "Erw."
+msgstr "Ext."
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:312
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "Vollbild"
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
@@ -158,10 +157,10 @@ msgstr "Fortschritt"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1470
 #, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar\n"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available"
+msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
@@ -178,20 +177,24 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:209
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\nfertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+msgstr ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
+"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr "Mary Egbert\nhad a little lamb."
+msgstr ""
+"Mary Egbert\n"
+"had a little lamb."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hallo Welt"
 
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Füße-Frames"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
@@ -231,15 +234,26 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuten: Sekunden"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:89
+#: cinelerra//aboutprefs.C:70
+#, c-format
+msgid ""
+"(C) %d Adam Williams\n"
+"\n"
+"heroinewarrior.com"
+msgstr ""
+"(C) %d Adam Williams\n"
+"\n"
+"heroinewarrior.com"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
 msgid "About:"
 msgstr "Über:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:105
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
 msgid "License:"
 msgstr "Lizenz:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:111
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -249,72 +263,85 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
+"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
+"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
+"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
+"\n"
+"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n"
+"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n"
+"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
+"für weitere Details.\n"
+"\n"
 
+# I guessed it.
 #: cinelerra//adcuts.C:30
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
 msgid "Device path:"
 msgstr "Gerätepfad:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
 msgid "Device:"
 msgstr "Gerät:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Gerätepfad:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT-Versatz:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB-Adapter:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
 msgid "dev:"
 msgstr "dev:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
 
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:508
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
@@ -328,216 +355,188 @@ msgstr "Automatisierung"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
 msgstr "Spielen"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
+#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "verblassen"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
 msgid "Pan"
-msgstr "Verschiebung"
+msgstr "Schwenk"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
 msgstr "Schwenk"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra//assetedit.C:216
 msgid ": Asset Info"
 msgstr "Asset-Info"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid ": Asset path"
 msgstr "Asset-Pfad"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:290
 msgid "File format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra//assetedit.C:329
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (Bits/s):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
+#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
 msgid "Compression:"
 msgstr "Kompression:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Header-Länge:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Byteanordnung:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra//assetedit.C:475
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:546
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Tatsächliche Breite:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Tatsächliche Höhe:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:575
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Interlacing korrigieren:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:579
-msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Asset's Interlacing:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:593
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Interlace-Korrektur:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:607
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Bandname:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:613
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Bandnummer:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:619
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Timecode-Start:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:708
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:773
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Asset-Detail"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:818
 msgid "no info available"
 msgstr "Keine Info verfügbar"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra//assetedit.h:103
 msgid ": Path"
 msgstr ": Pfad"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Index neuerstellen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
 msgid "Sort items"
 msgstr "Werte sortieren"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
 msgid "Match project size"
 msgstr "An Projektgröße anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "An Frame-Rate anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
 msgid "Match all"
 msgstr "Alle anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Entfernen aus dem Projekt"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Entfernen von Platte"
 
@@ -547,7 +546,7 @@ msgstr ": Assets entfernen"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Soll es permanent von der Festplatte gelöscht werden?"
+msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
@@ -586,69 +585,60 @@ msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:801
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Plugin entfernen?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1310
-msgid "Time Stamps"
-msgstr "Zeitstempel"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1875
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
 msgid "New bin"
 msgstr "Neuer Behälter"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1889
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Lösche Behälter"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1907
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Umbenennen des Behälters"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1920
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Lösche Asset von Platte"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1933
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1946
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Index neuzeichnen"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1973
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Asset in aufnehmende Spuren einfügen"
+msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
 msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Asset in neuen Spuren anhängen"
+msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1999
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
 msgid "View asset"
 msgstr "Asset betrachten"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:2115
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Vicons zeichnen"
 
@@ -684,21 +674,20 @@ msgstr "Zeitlich unbeschränkt"
 msgid "Timed"
 msgstr "Zeitlich beschränkt"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -718,227 +707,204 @@ msgstr "Batch-Rendern ..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
-#: cinelerra//dvdcreate.C:229
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:464
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Fehler"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:700
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch-Rendern"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ausgabepfad:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL-Pfad:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:783
 msgid "Input EDL"
-msgstr "Eingabe-EDL:"
+msgstr "EDL laden"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:812
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Batches zum Rendern:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
-msgid "Save List"
-msgstr "Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
-msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
-msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
-msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
-msgid "Load List"
-msgstr "Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
-msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
-msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Batch-Render-Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
-msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1111
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Verw. akt. EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Starten"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Strg-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Keine EDL/Sitzung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Kein Inhalt: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n-- %s"
+msgstr ""
+"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+"-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n-- %s"
+msgstr ""
+"Speichern nicht möglich: %s\n"
+"-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
 msgid "create bd"
 msgstr "BD erstellen"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
 msgid "disk space: "
 msgstr "Freier Speicher: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlacing"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Invert. Filmabtastung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Spurgröße ändern"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitel bei Label"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": BD erstellen"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1029
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
 msgid "tmp path:"
 msgstr "tmp-Pfad:"
 
-#: cinelerra//brender.C:153
+#: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:263
+# It's better to not translate this.
+#: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "BRender::set_video_map setzt NOT_SCANNED\n"
+msgstr ""
+"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:280
+#: cinelerra//brender.C:278
 #, c-format
-msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n"
+msgid "BRender::set_video_map "
+msgstr "Brender::set_video_map"
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra//browsebutton.C:51
 msgid "Look for file"
 msgstr "Nach Datei suchen"
 
@@ -962,7 +928,7 @@ msgstr "Zoom 50%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
@@ -1010,152 +976,155 @@ msgstr "Kontrollen verstecken"
 msgid "Close source"
 msgstr "Quelle schließen"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
+msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPA"
+msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:135
 msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPA"
+msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:136
 msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALIEN"
+msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:137
 msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRLAND"
+msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:138
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEUSEELAND"
+msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:492
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:507
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen ..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//pluginpopup.C:250
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//pluginpopup.C:265
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:572
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:611
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:625
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild ..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:672
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1042
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Frequenztabelle:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1074
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
 msgid "Input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1054
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fein:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1522 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1539 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1547 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
 msgid "Hue:"
 msgstr "Farbton:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1555
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Weißgrad:"
 
@@ -1176,7 +1145,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
@@ -1208,6 +1177,7 @@ msgstr "%d gefunden"
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
+# weekdays
 #: cinelerra//channelinfo.C:960
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
@@ -1272,7 +1242,7 @@ msgid "Directory:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
@@ -1315,10 +1285,6 @@ msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n"
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
-msgid "Scan..."
-msgstr "Scan..."
-
 #: cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
@@ -1328,36 +1294,32 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Alle Clips löschen."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra//recordgui.C:921
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Neuen Clip erzeugen."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra//recordgui.C:934
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Clip löschen."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:542
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Kanäle bearbeiten"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:70
-msgid "A clip with that name already exists."
-msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
-
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra//clipedit.C:150
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Clip-Info"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra//clipedit.C:185
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentare:"
 
@@ -1377,52 +1339,54 @@ msgstr "Farbton"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
+# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement.
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra//commercials.C:798
+#, fuzzy
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "Cutting Ads"
 
@@ -1464,7 +1428,7 @@ msgstr "Scannen"
 msgid "My"
 msgstr "Meine"
 
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra//commercials.C:935
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "cut %f/%f = %d\n"
@@ -1513,12 +1477,12 @@ msgstr ": Beenden bestätigen"
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -1576,7 +1540,7 @@ msgstr "Farbe bestimmen"
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:338
+#: cinelerra//cpanel.C:332
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Zeige sichere Bereiche"
 
@@ -1584,7 +1548,7 @@ msgstr "Zeige sichere Bereiche"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Video schneiden ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Schneiden"
 
@@ -1596,255 +1560,256 @@ msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden"
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
 msgid "insert assets"
-msgstr "füge Assets ein"
+msgstr "Assets einfügen"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
 msgid "mask translate"
 msgstr "Maskenverschiebung"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maske anpassen"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
 msgid "mask point"
-msgstr "markiere Punkt"
+msgstr "Masken-Punkt"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
+# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird.
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
 msgid "camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
 msgid "projector"
 msgstr "Projektor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
 msgid "mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
 msgid "Do it"
 msgstr "Tue es"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
+msgid "X1:"
+msgstr "X1"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
 msgid "W:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
+msgid "Y1:"
+msgstr "Y1"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
 msgid "H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
 msgid ": Color"
 msgstr ": Farbe"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
 msgid "Green:"
 msgstr "Grün:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
-msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
-msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Kamera"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
-msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
-msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Kamera"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
+msgid "Z:"
+msgstr "Z"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
 msgid "Left justify"
 msgstr "Links ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Horizontal zentrieren"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
 msgid "Right justify"
 msgstr "Rechts ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
 msgid "Top justify"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertikal zentrieren"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projektor"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
 msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Mehrere Alpha"
+msgstr "Multipliziere Alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
 msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Alpha subtrahieren"
+msgstr "Subtrahiere Alpha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
 msgid "mask mode"
 msgstr "Masken-Modus"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maske löschen"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
 msgid "mask feather"
 msgstr "Masken-Feder"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
 msgid "mask value"
 msgstr "Maskenwert"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
-msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
-msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Disable OpenGL masking"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Maske"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
 msgid "Mask number:"
-msgstr "Maskennummer:"
+msgstr "Masken-Nr:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
 msgid "Feather:"
 msgstr "Feder:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Press Shift to move an end point"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
+msgid "Press Ctrl to move a point"
+msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
+msgid "Press Shift to edit bezier curve"
+msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Lineal"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
 msgid "Current:"
 msgstr "Aktuell:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punkt 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punkt 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanz:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
-msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \nnächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
+msgstr ""
+"STRG drücken, um Lineal auf\n"
+"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f Pixel"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
+msgid "Media DB"
+msgstr "Medien-DB"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
@@ -1877,9 +1842,11 @@ msgstr "Zähler"
 #: cinelerra//dbwindow.C:722
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n\n"
+msgstr ""
+"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC-Versatz"
 
@@ -1896,20 +1863,20 @@ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
 msgid "no "
 msgstr "Nein "
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
 msgid "lock"
 msgstr "sperren"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
 msgid "lost"
 msgstr "verloren"
 
@@ -1928,43 +1895,49 @@ msgstr "  nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "  nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  versuche Format %4.4s\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open  versuche Format %4.4s\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
 msgid "create dvd"
 msgstr "DVD erstellen"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Nutze FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": DVD erstellen"
 
@@ -1976,122 +1949,114 @@ msgstr ": Länge bearbeiten"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Sekunden:"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:655
+#: cinelerra//editpanel.C:649
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:680
+#: cinelerra//editpanel.C:674
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:711
+#: cinelerra//editpanel.C:705
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
+msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:738
+#: cinelerra//editpanel.C:732
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
+msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:767
+#: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Nächster Edit (alt ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:818
+#: cinelerra//editpanel.C:812
 msgid "Lift"
 msgstr "Anheben"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra//editpanel.C:827
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Überschreiben ( b )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:858
+#: cinelerra//editpanel.C:852
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahieren"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra//editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Zu Clip ( i )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:901
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Manelles Gehen zu ( g )"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:929
+#: cinelerra//editpanel.C:894
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Verbinden ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:954
+#: cinelerra//editpanel.C:919
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Ausschneiden ( x )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:984
+#: cinelerra//editpanel.C:949
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (Shift X)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
+#: cinelerra//editpanel.C:986
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Kopieren ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
+#: cinelerra//editpanel.C:1009
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
+#: cinelerra//editpanel.C:1027
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
+#: cinelerra//editpanel.C:1046
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Einfügen ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
+#: cinelerra//editpanel.C:1078
 msgid "Set transition"
-msgstr "Übergang einstellen"
+msgstr "Übergang festlegen"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
+#: cinelerra//editpanel.C:1093
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra//editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Rückgängig ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra//editpanel.C:1130
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Erneut ( Shift Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
+#: cinelerra//editpanel.C:1156
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Markierung an aktueller Position wechseln ( l )"
+msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
+#: cinelerra//editpanel.C:1185
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
+#: cinelerra//editpanel.C:1218
+msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
+#: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
+#: cinelerra//editpanel.C:1289
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
+#: cinelerra//editpanel.C:1315
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung"
-
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Effekt anhängen ..."
@@ -2108,13 +2073,13 @@ msgstr "Spurgröße ändern ..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "Ausgabegröße anpassen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
 msgid "Delete track"
 msgstr "Spur löschen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Add track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
@@ -2130,43 +2095,6 @@ msgstr ": Bearb.titel festl."
 msgid "User title"
 msgstr "Benutzertitel"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:108
-#, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:255
-msgid "Export EDL..."
-msgstr "EDL exportieren..."
-
-#: cinelerra//exportedl.C:356
-msgid "No."
-msgstr "Nein."
-
-#: cinelerra//exportedl.C:357
-msgid "Track name"
-msgstr "Spurname"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:396
-msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
-msgid "Output to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei, in die geschrieben werden soll:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:421
-msgid "Select track to be exported:"
-msgstr "Wähle zu exportier. Spur:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:451
-msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
-msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
-
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Feder-Bearb. ..."
@@ -2188,22 +2116,22 @@ msgstr "Feder für wie viele Frames:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s Fehler: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
 msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
 msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
@@ -2216,17 +2144,17 @@ msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
 
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1625
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UNBEKANNT"
 
@@ -2235,7 +2163,9 @@ msgstr "UNBEKANNT"
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\nErlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr ""
+"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
+"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:191
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
@@ -2251,7 +2181,9 @@ msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäl
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
+"%m\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
 #: cinelerra//filetga.C:219
@@ -2259,7 +2191,9 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
+"%m\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:387
 #, c-format
@@ -2322,87 +2256,87 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
-#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
-#: cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Audio-Komprimierung"
 
 #: cinelerra//filedv.C:1004
 msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Audio-Einstellungen für dieses Format"
+msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Video-Komprimierung"
 
 #: cinelerra//filedv.C:1037
 msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Video-Einstellungen für dieses Format"
+msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Alpha benutzen"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Dateipfad: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd Bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio-Voreinstellung"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
 msgid "Preset:"
 msgstr "Voreinstellung:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Audio-Optionen"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Video-Voreinstellung"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Video-Optionen"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Erstelle %s\n"
@@ -2547,6 +2481,7 @@ msgstr "IMA 4"
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
+# Float is not translated.
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
@@ -2670,8 +2605,9 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
 
+# Not sure how to translate
 #: cinelerra//filempeg.C:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr "cell times:"
 
@@ -2685,7 +2621,9 @@ msgstr "  %3d.  %8.3f"
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nSystemzeit: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Systemzeit: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2697,401 +2635,446 @@ msgstr "Elemente %d\n"
 msgid "no info"
 msgstr "keine Informationen"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra//filempeg.C:395
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:403
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:412
-msgid "Rebuilding the table of contents\n"
-msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:418
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:591
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:616
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
+"%m\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:703
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:719
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:807
-#, c-format
-msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
-msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:835
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:873
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:881
-#, c-format
-msgid "mpeg3_open failed: %s"
-msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
 msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Streams."
+msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
 msgid "Layer:"
 msgstr "Ebene:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits pro Sekunde:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
 msgid "Color model:"
 msgstr "Farbmodell:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2042
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formateinstellung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2049
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Ableitung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2061
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantisierung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2068
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I Frame-Abstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2076
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P Frame-Abstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Unteres Feld zuerst"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fortschreitende Frames"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Entrauschen"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2090
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Allgemeines MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard-VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
 msgid "user VCD"
 msgstr "Benutzer-VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Allgemeines MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard-SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
 msgid "user SVCD"
 msgstr "Benutzer-SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD-Bildsequenz"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD-Bildsequenz"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2204
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD-NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2205
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Feste Bitrate"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2270
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Feste Quantisierung"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2374
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:187
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:351
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
+msgid "FileOGG::open_file rdwr"
+msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\nbasierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n\n"
+msgstr ""
+"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
+"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:596
+#: cinelerra//fileogg.C:586
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:659
+#: cinelerra//fileogg.C:648
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:673
+#: cinelerra//fileogg.C:662
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
 #, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr "\tnext_sample_position: "
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
 #, c-format
-msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr "\thistory_start: "
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Min Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Max Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Variable Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Keyframe-Frequenz:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#, fuzzy
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
+msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Schärfe:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Feste Qualität"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Puffer =%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Dithering"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Vorzeichenbehaftet"
 
@@ -3111,7 +3094,7 @@ msgstr "RGB nicht komprimiert"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA nicht komprimiert"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -3120,29 +3103,6 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Daumenkino..."
 
-#: cinelerra//floatauto.C:422
-msgid "Smooth"
-msgstr "Smooth"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:424
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:425
-msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:427
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video."
@@ -3155,57 +3115,127 @@ msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "ULAW Kompression ist nur in\nQuicktime Filmen und PCM Dateien verfügbar."
+msgstr ""
+"ULAW Kompression ist nur in\n"
+"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar."
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Ändere Dateiformat"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra//formatpresets.C:63
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:78
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:93
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:108
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:121
+msgid "576I - DV(D) PAL"
+msgstr "576I - DV(D) PAL"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:134
+msgid "480P - DV(D) NTSC"
+msgstr "480P - DV(D) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:147
+msgid "480I - DV(D) NTSC"
+msgstr "480I - DV(D) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:160
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:173
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:186
+msgid "Half D-1 NTSC"
+msgstr "Half D-1 NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:199
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:212
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD-Audio"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:225
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT-Audio"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
 msgid "Presets:"
 msgstr "Standards:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
+msgid "Output to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#: cinelerra//formattools.C:188
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
+
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:306
+msgid "MPEG stream"
+msgstr "MPEG-Stream"
+
+#: cinelerra//formattools.C:636
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
 
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:657
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Audio-Spuren rendern"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Video-Spuren rendern"
 
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:906
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
 
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:926
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
 
@@ -3233,65 +3263,65 @@ msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:"
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Overlays"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
 msgid "Assets"
-msgstr "Assets ausgeben"
+msgstr "Assets"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
 msgid "Titles"
 msgstr "Titel"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
 msgid "Transitions"
 msgstr "Übergänge"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Plugin-Auswahl"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
 msgid "Camera X"
 msgstr "Kamera X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Kamera Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Kamera Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
 msgid "Projector X"
 msgstr "Projektor X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Projektor Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Projektor Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
 msgid "Fade"
 msgstr "Verblassen"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -3300,221 +3330,229 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra//indexfile.C:466
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Erzeuge %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra//indexfile.C:633
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra//indexstate.C:212
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra//indexstate.C:265
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra//indexstate.C:302
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein  n %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Nur Quelle ziehen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
 msgid "No effect"
 msgstr "Kein Effekt"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
 msgid "Time Format"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Frames pro Fuß:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
 msgid "Index files"
 msgstr "Indexdateien"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Index Path"
 msgstr "Indexpfad"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Größe der Indexdatei:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
 msgid "Editing"
 msgstr "Bearbeitung"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Taste 1:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Taste 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Taste 3:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Min DB für Messung:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
 msgid "Theme:"
 msgstr "Design:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android-Fernbedienung"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell-Befehle"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
-msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr " %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
+msgid "apply preset"
+msgstr "Voreinstellung anwenden"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Keyframe bearbeiten"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Keyframe-Parameter:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Wert bearbeiten:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Preset-Titel:"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:176
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Keyframe löschen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
 msgid "delete keyframe"
-msgstr "Keyframes löschen"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
-msgid "Show keyframe settings"
-msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
-msgid "Copy keyframe"
-msgstr "Keyframe kopieren"
+msgstr "Keyframe löschen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
-msgid "smooth curve"
-msgstr "Kurve glätten"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:213
+msgid "Make linear"
+msgstr "Linearisieren"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
-msgid "linear segments"
-msgstr "Lineare Segmente"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:228
+msgid "make linear curve"
+msgstr "Lineare Kurve erstellen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
-msgid "tangent edit"
-msgstr "Tangente bearbeiten"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:249
+msgid "Make bezier"
+msgstr "Bezier erstellen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
-msgid "disjoint edit"
-msgstr "disjunkte Bearbeitung"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:264
+msgid "make bezier curve"
+msgstr "Bezier-Kurve erstellen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
-msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr "change keyframe curve mode"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:285
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
-msgid "Edit Params..."
-msgstr "Edit Params..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: cinelerra//labeledit.C:108
-msgid "Label Text:"
-msgstr "Marken-Text:"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
+msgid "Presets..."
+msgstr "Voreinstellungen ..."
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3528,511 +3566,504 @@ msgstr "Nächste Markierung"
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Levels"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:46
+#: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
 msgstr "Dateien laden ..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:173
 msgid ": Load"
 msgstr ": Laden"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra//loadfile.C:237
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Datei suchen"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra//loadfile.C:297
 msgid "Load backup"
 msgstr "Backup laden"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra//loadmode.C:42
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Füge nichts ein"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra//loadmode.C:43
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra//loadmode.C:44
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra//loadmode.C:45
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "In neue Spuren anhängen"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra//loadmode.C:46
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Verkette mit existierenden Spuren"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:37
+#: cinelerra//loadmode.C:47
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra//loadmode.C:48
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:39
+#: cinelerra//loadmode.C:49
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Nest-Sequenz"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
+#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Einfügestrategie:"
 
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:41
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: cinelerra//main.C:177
+#: cinelerra//main.C:178
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:220
+#: cinelerra//main.C:225
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:246
+#: cinelerra//main.C:251
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nVerwendung:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verwendung:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Im Hindergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
+msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:310
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:311
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:314
+#: cinelerra//main.C:312
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:317
+#: cinelerra//main.C:315
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n\n\n"
+msgstr ""
+"Dateinamen = zu ladenden Dateien\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Fehler"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:73
+#: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Die folgenden Fehler traten auf:"
+msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Erzeuge Indizes..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Keyframes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Overlay-Modus"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
 msgid "Default positions"
 msgstr "Standard-Positionen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
-msgid "Ctrl-P"
-msgstr "Ctrl-P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Strg + P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile links"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile rechts"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "CICache ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "EDL ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Plugins ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Assets ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Mache %s rückgängig"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
 msgid "Redo"
 msgstr "Erneut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
-msgid "Shift-Z"
-msgstr "Shift-Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Erneut %s ausführen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Keyframes kopieren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Keyframes einfügen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Keyframes löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Entf"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Zu Linear wechseln"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Change to smooth"
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
+msgid "Change to bezier"
+msgstr "Zu Bezier wechseln"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
-msgid "Create curve type..."
-msgstr "Create curve type..."
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Bezier erstellen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Entf"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Entf"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Stille einfügen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
-msgid "Shift-Space"
-msgstr "Shift-Space"
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + Leer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Markierungen löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#, fuzzy
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cut ads"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Übergänge abtrennen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Bereich stumm schalten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Auswahl entfernen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Standard-Übergang"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Abbildung 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Abbildung 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Spuren löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Letzte Spur löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Spuren nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
-msgid "Shift-Up"
-msgstr "Shift-Up"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Spuren nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
-msgid "Shift-Down"
-msgstr "Shift-Down"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Spuren aneinanderhängen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "In Schleife abspielen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
-msgid "Shift-L"
-msgstr "Shift-L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Unttl hzfg"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Unttl einfg."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
 msgid "Set background render"
 msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Markierungen bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Effekte bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typlose Keyframes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Langsames Bewegen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Schnelles Bewegen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Betrachter anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Ressourcen anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Compositor anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Overlays anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
 msgid "Show Levels"
-msgstr "Pegel anzeigen"
+msgstr "Level anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Teile X-Bereich"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
-msgid "Ctrl-1"
-msgstr "Ctrl-1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Strg + 1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Teile Y-Bereich"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
-msgid "Ctrl-2"
-msgstr "Ctrl-2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Strg + 2"
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
-msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "Stunde Min    Sek     Msek"
-
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
@@ -4081,7 +4112,7 @@ msgstr "Rendereffekt ..."
 #: cinelerra//menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "Es wurden keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
+msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:158
 #, c-format
@@ -4090,49 +4121,49 @@ msgstr "Keine Plugins verfügbar."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
-msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei angegeben."
+msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
-msgstr "Es wurde kein Effekt gewählt."
+msgstr "Kein Effekt gewählt."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
-msgstr "Es ist kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
+msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra//menueffects.C:598
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Render-Effekt"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra//menueffects.C:785
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra//menueffects.C:788
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effekt-Abfrage"
 
@@ -4159,332 +4190,340 @@ msgstr "Messages::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Metriken anzeigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:493
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:555
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:829
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:833
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:843
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:849
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "mehrere Videospuren"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
 msgid "crosses edits"
 msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
 msgid "not asset"
 msgstr "kein Asset"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
 msgid "no file"
 msgstr "keine Datei"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
 msgid "db failed"
 msgstr "db fehlgeschlagen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Lade %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\nBilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
+msgstr ""
+"%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
+"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+msgstr ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
 msgid "load"
 msgstr "laden"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
 #, c-format
-msgid ""
-"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
-"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
-"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisiere Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisiere Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
 msgid "remove assets"
 msgstr "entferne Assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3246
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Verwende %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3383 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
+msgstr ""
+"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3502
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
 msgid "select asset"
 msgstr "Asset wählen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
 msgid "add track"
-msgstr "füge Spur hinzu"
+msgstr "Spur hinzufügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
 msgid "asset to all"
 msgstr "Asset zu allem"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
 msgid "asset to size"
 msgstr "Asset zu Größe "
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Asset zu Rate"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
 msgid "clear"
 msgstr "löschen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
+msgid "set linear"
+msgstr "Wähle linear"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
+msgid "set bezier"
+msgstr "Wähle Bezier"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "lösche Keyframes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "lösche Standard-Keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
 msgid "clear labels"
 msgstr "Markierungen löschen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "Spuren aneinanderhängen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
 msgid "crop"
 msgstr "abschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
 msgid "cut"
 msgstr "ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgstr "lösche Spuren"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
 msgid "delete track"
 msgstr "lösche Spur"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
 msgid "insert effect"
 msgstr "Effekt einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
 msgid "drag handle"
 msgstr "Werkzeug ziehen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
 msgid "match output size"
 msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
 msgid "move edit"
 msgstr "verschiebe Bearbeitung"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
-msgid "paste effect"
-msgstr "paste effect"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
 msgid "move effect"
 msgstr "verschiebe Effekt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
 msgid "move effect up"
 msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
 msgid "move effect down"
 msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
 msgid "move track down"
 msgstr "verschiebe Spur nach unten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
 msgid "move tracks down"
 msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
 msgid "move track up"
 msgstr "verschiebe Spur nach oben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
 msgid "move tracks up"
 msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
 msgid "mute"
 msgstr "stumm"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
 msgid "overwrite"
 msgstr "überschreiben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
 msgid "paste assets"
 msgstr "Assets einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "Keyframes einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
 msgid "silence"
 msgstr "Stille"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
 msgid "detach transition"
 msgstr "Übergang abtrennen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Übergänge abtrennen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
 msgid "transition"
 msgstr "Übergang"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Übergänge anhängen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Es wurde kein Standard-Übergang %s gefunden."
+msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "Bearb.vorg. mischen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
 msgid "reverse edits"
 msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
 msgid "align edits"
 msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
 msgid "edit length"
 msgstr "Länge bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
 msgid "transition length"
 msgstr "Übergangslänge"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
 msgid "resize track"
 msgstr "Spurgröße verändern"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
 msgid "in point"
 msgstr "Eingabe-Punkt"
 
@@ -4492,43 +4531,33 @@ msgstr "Eingabe-Punkt"
 msgid "out point"
 msgstr "Ausgabe-Punkt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
 msgid "splice"
 msgstr "verbinden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\nErzeugt vom Hauptfenster"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
 msgid "label"
 msgstr "Markierung"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
 msgid "trim selection"
-msgstr "Auswahl schneiden"
+msgstr "Auswahl kürzen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
 msgid "new folder"
 msgstr "neuer Ordner"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
 msgid "map 1:1"
-msgstr "Abbildung 1:1"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
-msgid "map 5.1:2"
-msgstr "Abbildung 5.1:2"
+msgstr "1:1 abbilden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#, fuzzy
 msgid "cut ads"
 msgstr "cut ads"
 
@@ -4536,312 +4565,304 @@ msgstr "cut ads"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programm"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Try FFMpeg first"
+# Keep it as it is.
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMpeg early probe"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Try FFMpeg last"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes."
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Kamera"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Farbe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Schneiden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbFenster"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Level"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Lade"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Laden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Maske"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Overlays"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Pfad"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programm"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projektor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Frage"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Lineal"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Speichern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Untertitel"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Betrachter"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Warnung"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Resampling"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
 
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:234
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Neues Projekt"
 
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:266
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
 
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Spuren:"
 
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Frame-Rate:"
 
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Bildformatgröße:"
 
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
-msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Interlace-Modus:"
-
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:862
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
 
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Abmessungen tauschen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
 msgstr "Spur abspielen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:408
 msgid "play patch"
 msgstr "Patch abspielen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "Arm track"
 msgstr "Spur bearbeiten"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:461
 msgid "record patch"
 msgstr "Patch aufnehmen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Verbinde Regler"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:513
 msgid "gang patch"
 msgstr "Verb. Patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "Draw media"
 msgstr "Medium darstellen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:565
 msgid "draw patch"
 msgstr "Patch darstellen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:591
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Keine Ausgabe senden"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:631
 msgid "mute patch"
 msgstr "Patch stummschalten"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:698
 msgid "expand patch"
 msgstr "Patch erweitern"
 
@@ -4857,215 +4878,211 @@ msgstr "Startverzögerung"
 msgid "nudge"
 msgstr "Startverzögerung"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Cachegröße (MB):"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(root-Rechte benötigt)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
 msgid "Background Rendering (Video only)"
-msgstr "Im Hindergrund rendern (nur Video)"
+msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Render-Farm"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Knoten:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Rechnername:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
 msgid "Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Im Hintergrund rendern"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Render-Farm verwenden"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV einfangen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT einfangen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
+#: cinelerra//performanceprefs.C:542
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
+msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
 msgid "Add Node"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Änderungen übernehmen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Knoten löschen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Knoten sortieren"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Raten zurücksetzen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra//playbackprefs.C:77
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Audio-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Audio-Versatz (Sek):"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
+#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Verst.:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra//playbackprefs.C:135
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Audiotreiber:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra//playbackprefs.C:152
 msgid "Video Out"
 msgstr "Video-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Erreichte Framerate:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Programm-Nr:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Zeitcode-Versatz:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Videotreiber:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
-msgid "Disable hardware synchronization"
-msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
+msgid "Use software for positioning information"
+msgstr "Nutze Software für Positionsinformation"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Map 5.1> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoliere CR2-Bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Frames asynchron dekodieren"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jeden Frame abspielen"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Aktivieren von Untertiteln"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
 msgid "Label cells"
 msgstr "Marken-Zellen"
 
@@ -5113,12 +5130,12 @@ msgstr "%s ..."
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s benötigte %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
@@ -5138,7 +5155,8 @@ msgstr "Gemeinsame Effekte:"
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Gemeinsame Spuren:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+# miteinander teilen?
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
 
@@ -5154,18 +5172,11 @@ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
-#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
 #: cinelerra//pluginfclient.C:455
 #, c-format
 msgid "Type: "
@@ -5176,38 +5187,34 @@ msgstr "Art: "
 msgid "Range: "
 msgstr "Bereich: "
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
 msgstr "Ändern..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Effekt ändern"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
 msgid "Detach"
 msgstr "Abtrennen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra//pluginpopup.C:140
 msgid "detach effect"
 msgstr "Effekt abtrennen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra//pluginpopup.C:164
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra//pluginpopup.C:186
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
 msgid "Show"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
-msgid "Presets..."
-msgstr "Voreinstellungen ..."
-
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin-Set"
@@ -5232,47 +5239,47 @@ msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins"
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Pfad für pers. Plugins"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
-msgid "Shift-P"
-msgstr "Shift-P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Shift + P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Wiedergabe A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "Playback A"
 msgstr "Wiedergabe A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Wiedergabe B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "Playback B"
 msgstr "Wiedergabe B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
 msgid "Recording"
-msgstr "Aufnehmen"
+msgstr "Aufnahme"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
 msgid "Performance"
 msgstr "Performanz"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Einstellungen"
 
@@ -5281,24 +5288,11 @@ msgstr ": Einstellungen"
 msgid ": %s Presets"
 msgstr " %s Voreinstellg."
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Voreinstellung anwenden"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
 #: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset-Titel:"
-
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra//question.C:34
 msgid ": Question"
 msgstr ": Frage"
 
@@ -5327,7 +5321,7 @@ msgstr ": Bestätigen"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Lösche diese Datei und %s?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar."
 
@@ -5337,29 +5331,33 @@ msgstr "Pfad"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
-msgstr "Neues"
+msgstr "Neuigkeiten"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Starte Batch-Aufnahme\nvon der aktuellen Position."
+msgstr ""
+"Starte Batch-Aufnahme\n"
+"von der aktuellen Position."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Den hervorgehobenen\nClip aktivieren."
+msgstr ""
+"Den hervorgehobenen\n"
+"Clip aktivieren."
 
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Aufnehmen..."
 
@@ -5367,11 +5365,11 @@ msgstr "Aufnehmen..."
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
 msgid "Deleting"
 msgstr "Löschen"
 
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1193
 msgid "Running"
 msgstr "Läuft"
 
@@ -5380,7 +5378,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "Neu anfangen"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
@@ -5405,7 +5403,7 @@ msgstr "Transport:"
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Aufnahmepfad"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
 
@@ -5418,8 +5416,9 @@ msgid "Audio compression:"
 msgstr "Audio-Kompression:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:235
+#, fuzzy
 msgid "Clipped samples:"
-msgstr "Clipped Samples:"
+msgstr "Gekappte Samples:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
@@ -5453,184 +5452,187 @@ msgstr "Stapel:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
 msgid "Idle"
 msgstr "Leerlauf"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra//recordgui.C:567
 msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme sichern und Beenden."
+msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra//recordgui.C:590
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra//recordgui.C:615
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra//recordgui.C:627
 msgid "Start Over"
 msgstr "Neu beginnen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra//recordgui.C:629
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra//recordgui.C:645
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "überlaufende Frames fallen lassen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra//recordgui.C:649
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra//recordgui.C:669
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "unterlaufende Frames füllen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra//recordgui.C:673
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra//recordgui.C:693
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Herunterfahren nach Beendigung"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra//recordgui.C:697
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra//recordgui.C:718
+#, fuzzy
 msgid "check for ads"
 msgstr "check for ads"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra//recordgui.C:722
+#, fuzzy
 msgid "check for commercials."
 msgstr "check for commercials."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra//recordgui.C:745
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Video beobachten"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra//recordgui.C:785
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Audio beobachten"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra//recordgui.C:822
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio-Meter"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra//recordgui.C:969
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra//recordgui.C:990
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+# Clear Label = Marken löschen
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "MarkLös"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video-Eingang %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Felder austauschen"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra//recordprefs.C:96
 msgid "Audio In"
 msgstr "Audio-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Aufnahmetreiber:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Samples gelesen von Gerät:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra//recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
 msgstr "Video-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Positionierung:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra//recordprefs.C:216
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Größe des erfassten Frames:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Echtzeit-TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Präsentations-Zeitstempel"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Software timing"
 msgstr "Software-Taktung"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Device Position"
 msgstr "Geräte-Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample-Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
 
@@ -5663,9 +5665,12 @@ msgstr "Unterbrochen"
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr "Starte Aufnahme\nan aktueller Position"
+msgstr ""
+"Starte Aufnahme\n"
+"an aktueller Position"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
+#, fuzzy
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "RecordTransport single frame"
 
@@ -5675,11 +5680,11 @@ msgstr "Vorschau der Aufnahme"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
-msgstr "Arbeitsgang beenden"
+msgstr "Operation beenden"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
-msgstr "Start ist vorbei"
+msgstr "Neu beginnen"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
@@ -5693,7 +5698,7 @@ msgstr "Schnelles Vorspulen"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
 msgid ": Record"
 msgstr ": Aufnahme"
 
@@ -5713,161 +5718,131 @@ msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?"
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteFenster"
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//render.C:84
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendern..."
 
-#: cinelerra//render.C:85
-msgid "Shift-R"
-msgstr "Shift-R"
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
 
-#: cinelerra//render.C:212
+#: cinelerra//render.C:218
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
 
-#: cinelerra//render.C:277
+#: cinelerra//render.C:293
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendere bereits"
 
-#: cinelerra//render.C:496
+#: cinelerra//render.C:485
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rendere %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:499
+#: cinelerra//render.C:488
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 
-#: cinelerra//render.C:517
+#: cinelerra//render.C:506
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rendern benötigte %s"
 
-#: cinelerra//render.C:786
+#: cinelerra//render.C:775
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Starte Render-Farm"
 
-#: cinelerra//render.C:814
+#: cinelerra//render.C:803
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
 
-#: cinelerra//render.C:912
+#: cinelerra//render.C:903
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
 
-#: cinelerra//render.C:970
+#: cinelerra//render.C:964
 msgid "render"
 msgstr "rendern"
 
-#: cinelerra//render.C:1112
+#: cinelerra//render.C:1116
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
-#: cinelerra//render.C:1160
-msgid "Render range:"
-msgstr "Render-Bereich:"
-
-#: cinelerra//render.C:1197
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: cinelerra//render.C:1208
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: cinelerra//render.C:1220
-msgid "In/Out Points"
-msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
-
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
+#: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra//renderfarm.C:213
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra//renderfarm.C:226
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra//renderfarm.C:470
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
-msgid "RenderProfile:"
-msgstr "Render-Profil:"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
-msgid "Render profile:"
-msgstr "Render-Profil"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
-msgid "Save profile"
-msgstr "Profil speichern"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Profil löschen"
-
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
+msgstr ""
+"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Spurgröße ändern"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
+#: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skalierung:"
 
@@ -5875,7 +5850,7 @@ msgstr "Skalierung:"
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
@@ -5891,13 +5866,13 @@ msgstr "Backup gesichert."
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC geschrieben"
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
-msgstr "Sichern als..."
+msgstr "Speichern als..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
@@ -5908,7 +5883,7 @@ msgstr ": Speichern"
 
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll."
+msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen"
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
@@ -5926,19 +5901,19 @@ msgstr "Neue Kameragröße:"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Neue Projektorgröße:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "B-Verhältnis:"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H-Verhältnis:"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Erzw. Verhältnis"
 
@@ -5946,7 +5921,7 @@ msgstr "Erzw. Verhältnis"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Skalierungsdaten"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -5958,19 +5933,19 @@ msgstr "Format..."
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgstr "Format einrichten"
 
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra//setformat.C:283
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Format einrichten"
 
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra//setformat.C:355
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Kanal-Positionen:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra//setformat.C:666
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d Grad"
@@ -5980,9 +5955,9 @@ msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
 msgid "Add"
-msgstr "Addiere"
+msgstr "Hinzufügen"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
@@ -5993,6 +5968,7 @@ msgid ": Commands"
 msgstr ": Befehle"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#, fuzzy
 msgid "Label:"
 msgstr "Label:"
 
@@ -6010,11 +5986,11 @@ msgstr ": Laden"
 
 #: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Laden..."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Willkommen zu Cinelerra."
+msgstr "Willkommen bei Cinelerra."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:122
 msgid "Cancel operation"
@@ -6025,85 +6001,52 @@ msgstr "Arbeitsvorg. abbr."
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra//swindow.C:105
 msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+msgstr "Lade"
 
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:156
 msgid "File Size:"
 msgstr "Dateigröße:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:159
 msgid "Entries:"
 msgstr "Einträge:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:164
 msgid "Lines:"
 msgstr "Zeilen:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:165
 msgid "Texts:"
 msgstr "Texte:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:202
-msgid ""
-"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
-"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
-"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
-"The target line length is 60 characters.\n"
-"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
-"Single carriage return ends an individual script line.\n"
-"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
-"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
-"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
-"\n"
-"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
-"*  Entry 2\n"
-"This is the second entry.\n"
-msgstr ""
-"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. "
-"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden "
-"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n"
-"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n"
-"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n"
-"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n"
-"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n"
-"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n"
-"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n"
-"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n"
-"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n"
-"\n"
-"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n"
-"*  Eintrag 2\n"
-"Dies ist der zweite Eintrag.\n"
-
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:216
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Untertitel"
 
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:485
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorheriger"
 
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:501
 msgid "Next"
 msgstr "Nächster"
 
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:751
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n%s"
+msgstr ""
+"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
+"%s"
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
-msgid "SubTitle..."
-msgstr "SubTitle..."
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:954
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -6112,111 +6055,136 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Wo ist %s?"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
+#: cinelerra//tipwindow.C:38
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
+#: cinelerra//tipwindow.C:40
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\nder Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
+msgstr ""
+"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
+"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
+#: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\nAbschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
+msgstr ""
+"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
+"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
+#: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\nanderen Patches außer den ausgewählten."
+msgstr ""
+"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
+"anderen Patches außer den ausgewählten."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
+#: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\nbewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
+msgstr ""
+"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
+"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
+#: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Umschalt + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\nnur auf einen Effekt auswirkt."
+msgstr ""
+"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
+"nur auf einen Effekt auswirkt."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
+#: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei und Betätigen der\nUmschalttaste mit Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\nzwischen individuellen Dateien um."
+msgstr ""
+"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
+"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
+"zwischen individuellen Dateien um."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
+#: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\nStrg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
+msgstr ""
+"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
+"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
+#: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
+#: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\naller vier Punkte.\n"
+msgstr ""
+"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
+"aller vier Punkte.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
+#: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\nDrücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Ausfnamestatus aller anderen Spuren.\n"
+msgstr ""
+"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
+"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
+#: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\nMap 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
+"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr ""
+"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
+"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
+#: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\nAlt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+msgstr ""
+"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
+"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
+#: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\nentweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+msgstr ""
+"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
+"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Tipp des Tages"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
 msgid "Next tip"
 msgstr "Nächster Tipp"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Vorheriger Tipp"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra//transition.C:44
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Übergang einfügen"
 
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra//transition.C:229
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
@@ -6224,16 +6192,11 @@ msgstr "Übergang"
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Übergangslänge"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
-#, c-format
-msgid "Length: %2.2f sec"
-msgstr "Länge: %2.2f Sek"
-
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
 msgid "Attach..."
 msgstr "Anhängen..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
@@ -6247,47 +6210,47 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n"
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Folge Video-Konfig"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
 msgid "Output channel:"
 msgstr "Ausgabe-Kanal:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
 msgstr "Felder"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
 msgstr "Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Standard A-Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Standard B-Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nächster Nachbar"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubic"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / bilinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / bilinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -6295,141 +6258,142 @@ msgstr "Lanczos / Lanczos"
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Video-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
 msgstr "Assets anzeigen"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra//viewmenu.C:66
 msgid "Show titles"
 msgstr "Titel anzeigen"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra//viewmenu.C:92
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Übergänge anzeigen"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//viewmenu.C:144
+msgid "Plugin keyframes"
+msgstr "Plugin-Keyframes"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Overlay-Modus"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Addition"
-msgstr "Füge hinzu"
+msgstr "Addiere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahiere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multipliziere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividiere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Ersetze"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
 msgstr "Verdunkeln"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aufhellen"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+# Distance? Probably too short of a field for german
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367
 msgid "Or"
 msgstr "Or"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:368
 msgid "Xor"
 msgstr "Xor"
 
-#: cinelerra//vtrack.C:116
+#: cinelerra//vtrack.C:117
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
 msgid "Viewer"
 msgstr "Betrachter"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Betrachter"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n Erzeugt von:\n%s"
-
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Warnung"
@@ -6438,61 +6402,21 @@ msgstr ": Warnung"
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
-msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
-msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
+#: cinelerra//zoombar.C:73
+msgid "sample zoom"
+msgstr "Sample-Zoom"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:422
-msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Maximaler autom. Bereich"
+#: cinelerra//zoombar.C:79
+msgid "amp zoom"
+msgstr "Amp-Zoom"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:424
-msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Minimaler autom. Bereich"
+#: cinelerra//zoombar.C:85
+msgid "track zoom"
+msgstr "Spur-Zoom"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:456
-msgid "Automation Type"
-msgstr "Automatisierungstyp"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:472
-msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Audio-Blende:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:473
-msgid "Video Fade:"
-msgstr "Video-Blende:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:474
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zoom:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:506
-msgid "Automation range"
-msgstr "Automatisierungsbereich"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:566
-msgid "Selection start time"
-msgstr "Startzeit der Auswahl"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:604
-msgid "Selection length"
-msgstr "Länge der Auswahl"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:638
-msgid "Selection end time"
-msgstr "Endzeit der Auswahl"
+#: cinelerra//zoombar.C:96
+msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
+msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
@@ -6540,8 +6464,8 @@ msgstr "Staub"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY-Modus"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
 msgid "Waveform"
 msgstr "Wellenform"
 
@@ -6557,7 +6481,7 @@ msgstr "fall. Auslöser"
 msgid "History Size:"
 msgstr "Verlaufsgröße:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Fenstergröße:"
 
@@ -6719,12 +6643,12 @@ msgid "Blur"
 msgstr "Unschärfe (Blur)"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
@@ -6758,7 +6682,7 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
-msgstr "Nur die Leuchtdichte vestärken"
+msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken"
 
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
@@ -6768,7 +6692,9 @@ msgstr "BrennenderTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BrennenderTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr ""
+"BrennenderTV von EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
@@ -6822,68 +6748,68 @@ msgstr "Anzuw. negfix-Werte:"
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD-Ripper"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD-Ripper"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
-msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
 msgstr "Sek"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD-Gerät"
 
@@ -6893,13 +6819,13 @@ msgstr "Anstieg:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Schranke:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
 msgstr "Farbe ..."
 
@@ -6984,21 +6910,21 @@ msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)"
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Farbe (3fach)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Pixel interpolieren"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7015,7 +6941,7 @@ msgid "Highlights"
 msgstr "Höhen"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sättigung:"
 
@@ -7030,9 +6956,9 @@ msgstr "Weiß-Balance:"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farb-Balance"
 
@@ -7056,40 +6982,44 @@ msgstr "Erhalte Leuchtstärke"
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Reaktion in Sek.:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Verklingen in Sek.:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Auslösertyp:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Auslöser:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
 msgid "Trigger"
 msgstr "Auslöser"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximal"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Nur glätten"
 
@@ -7104,7 +7034,7 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter ausgelassene Frame: "
+msgstr "Letzter fallengelassener Frame: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
@@ -7158,7 +7088,7 @@ msgstr "Deinterlace-CV"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
-msgstr "Deinterlacing-Modus auswählen"
+msgstr "Deinterlace-Modus auswählen"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
@@ -7170,20 +7100,20 @@ msgstr "Unteres Feld beibehalten"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
-msgstr "Obere Felder mitteln"
+msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Untere Felder mitteln"
+msgstr "Durchschnitt unterer Felder"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
-msgstr "Erstes Feld zuerst"
+msgstr "Oberes Feld zuerst"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:130
+#: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schranke"
 
@@ -7230,7 +7160,7 @@ msgstr "Tue nichts"
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Audioverzögerung"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
 
@@ -7238,15 +7168,15 @@ msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Videoverzögerung"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
-msgstr "Pegel:"
+msgstr "Level:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Entrauschen mittels:"
+msgstr "Entrausch-Stärke:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
@@ -7319,7 +7249,7 @@ msgstr "Nichts "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung"
+msgstr "Selekive temporäre Mittelung:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
@@ -7395,7 +7325,7 @@ msgstr "Spitzen entfernen"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maximaler Pegel:"
+msgstr "Maximales Level:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
@@ -7421,7 +7351,9 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr ""
+"DotTV von EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
@@ -7431,7 +7363,7 @@ msgstr "Horizontaler Versatz"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertikaler Versatz"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
 msgid "Downsample"
 msgstr "Herunterrechnung"
 
@@ -7439,6 +7371,7 @@ msgstr "Herunterrechnung"
 msgid "Level: "
 msgstr "Level: "
 
+# attenuation?
 #: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "Dämpfung"
@@ -7468,8 +7401,8 @@ msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
@@ -7494,6 +7427,7 @@ msgstr "X Zoom:"
 msgid "Damp:"
 msgstr "Dämpfung:"
 
+# "Schneide ab", too long. Leave it.
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Cutoff Hz:"
@@ -7514,15 +7448,15 @@ msgstr "EchoEntfernen"
 msgid "Edge"
 msgstr "Rand"
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
 msgid "Amount:"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "Anzahl:"
 
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Felder zu Frames"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
+#: plugins/findobject/findobject.C:195
 msgid "Find Object"
 msgstr "Objekt finden"
 
@@ -7534,13 +7468,17 @@ msgstr "Algorithmus:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuchradius:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Rotationsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
@@ -7630,12 +7568,12 @@ msgstr "Blitzlicht"
 msgid "Flip"
 msgstr "Kippen"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Frames zu Feldern"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -7660,7 +7598,7 @@ msgstr "Trocken:"
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Hall"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Frame einfrieren"
 
@@ -7677,7 +7615,7 @@ msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
@@ -7693,7 +7631,7 @@ msgstr "Verw. Farbausw."
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
 msgid "Shape:"
-msgstr "Gestalt:"
+msgstr "Form:"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
 #: plugins/timefront/timefront.C:250
@@ -7720,6 +7658,12 @@ msgstr "X Zentrieren:"
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y Zentrieren:"
 
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
@@ -7728,9 +7672,9 @@ msgstr "Radial"
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
@@ -7763,7 +7707,7 @@ msgstr "EQ Graphic"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude:"
 
@@ -7771,9 +7715,10 @@ msgstr "Amplitude:"
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropie:"
 
+# Noise als Eigenname, so gewollt.
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
-msgstr "Skaliere Bildrauschen:"
+msgstr "Noise-Größe:"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
@@ -7787,39 +7732,35 @@ msgstr "RGB-Parade aus"
 msgid "Split output"
 msgstr "Ausgabe aufteilen"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
-msgid "Histogram Bezier"
-msgstr "Histogram Bezier"
-
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
 msgid "Input X:"
 msgstr "X Eingabe:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y Eingabe:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
 msgid "Output min:"
 msgstr "Ausgabe min:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Ausgabe Max:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
 msgid "Split picture"
 msgstr "Bild aufteilen"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomisch"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
@@ -7827,25 +7768,25 @@ msgstr "Bezier"
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Farbton Sättigung"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
-msgstr "X-Versatz"
+msgstr "X-Versatz:"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y-Versatz"
+msgstr "Y-Versatz:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
+#: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolieren"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Video interpolieren"
 
@@ -7865,7 +7806,7 @@ msgstr "Optischen Fluss verw."
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:35
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Audio invertieren"
 
@@ -7889,9 +7830,9 @@ msgstr "Invertiere A"
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Invertiere Video"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertiere"
 
@@ -7913,7 +7854,7 @@ msgstr "Musterversatz:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Master:"
+msgstr "Muster:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
@@ -7921,11 +7862,11 @@ msgstr "Automatisches IVTC"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Bereich strecken"
+msgstr "Kugel strecken"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Bereich schrumpfen"
+msgstr "Kugel schrumpfen"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
@@ -7936,7 +7877,7 @@ msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Geradl. Schrumpfen"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/reframert/reframert.C:280
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strecken"
 
@@ -7978,15 +7919,15 @@ msgstr "Dauer (Sekunden):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Max Soundpegel (dB):"
+msgstr "Max Soundlevel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS Soundpegel (dB):"
+msgstr "RMS Soundlevel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
-msgstr "SoundPegel"
+msgstr "Lautstärke"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
@@ -8029,7 +7970,11 @@ msgstr "Frames für Schleife:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Videoschleife"
 
-#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Mikroskopisch"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Bewegung"
 
@@ -8038,20 +7983,26 @@ msgstr "Bewegung"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuchradius:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Rotationssuchradius:\n(Grad)"
+msgstr ""
+"Rotationssuchradius:\n"
+"(Grad)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
@@ -8108,7 +8059,7 @@ msgstr "Berechnung:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von\ngetracktem Frame hinzu"
+msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
@@ -8136,21 +8087,21 @@ msgstr "Vorherigen Frame verfolgen"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
-msgstr "Vorherige Frame selber Block"
+msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
@@ -8203,7 +8154,8 @@ msgid "Recalculate"
 msgstr "Neu berechnen"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Nur horizontal"
 
@@ -8217,7 +8169,7 @@ msgstr "Nur vertikal"
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:245
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
@@ -8233,7 +8185,9 @@ msgstr "Verfolge Punkt 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n(X/Y Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuche-Versatz:\n"
+"(X/Y Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -8261,7 +8215,9 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Rotationsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
@@ -8269,7 +8225,7 @@ msgstr ": Normalisieren"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Geben Sie den DB zum Überladen an:"
+msgstr "Geben Sie die DB zum Überladen an:"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
@@ -8296,23 +8252,23 @@ msgstr "Radius"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Verw. Intensität"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Unteres zuerst"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
 msgid "Top first"
 msgstr "Oberes zuerst"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ebenenanordnung:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Ausgabe-Ebene:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagerung"
 
@@ -8340,14 +8296,14 @@ msgstr "Freq"
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
 msgid "Level"
-msgstr "Pegel"
+msgstr "Level"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Nässe:"
 
@@ -8363,12 +8319,6 @@ msgstr "EQ Parametrisch"
 msgid "Current X:"
 msgstr "Aktuelles X:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y"
-
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
@@ -8379,7 +8329,7 @@ msgstr "Verzerren"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:189
 msgid "Perspective direction:"
-msgstr "Perspektive Richtung:"
+msgstr "Perspektivrichtung:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
@@ -8409,101 +8359,103 @@ msgstr "Auto-Skalierung"
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonisch"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Wellenfunktion"
 
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Basisfrequenz:"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+# Don't translate.
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sägezahn"
+msgstr "Sawtooth"
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+# Don't translate.
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Triangle"
-msgstr "Dreieck"
+msgstr "Triangle"
 
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impuls"
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
 msgid "Zero"
 msgstr "Null"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
 msgid "Slope"
 msgstr "Gefälle"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Aufzählen"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
 msgid "Even"
 msgstr "Gerade"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
 msgid "Odd"
 msgstr "Ungerade"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
 msgid "Prime"
 msgstr "Primzahl"
 
@@ -8533,10 +8485,21 @@ msgstr "Winkel"
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatisieren"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: plugins/quark/quark.C:56
+msgid "Quark"
+msgstr "Quark"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+msgid "Interlace"
+msgstr "Interlace"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+msgid "Luminance only"
+msgstr "nur Leuchtdichte"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
@@ -8550,11 +8513,11 @@ msgstr "Reframe"
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Skalierungsfaktor:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Skalierungsfaktor:"
+msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:341
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
@@ -8606,18 +8569,18 @@ msgstr "Resample"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Konnte %s nicht speichern."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Urprünglicher Signalpegel:"
+msgstr "Urprüngliches Signal-Level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
@@ -8625,11 +8588,11 @@ msgstr "ms vor Reflektionen:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "First reflection level:"
-msgstr "Erster Reflektionspegel:"
+msgstr "Erstes Reflektions-Level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Letzter Reflektionspegel:"
+msgstr "Letztes Reflektions-Level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
 msgid "Number of reflections:"
@@ -8649,7 +8612,7 @@ msgstr "Endband für Lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
-msgstr "Lade ..."
+msgstr "Laden ..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
@@ -8661,21 +8624,21 @@ msgstr "Standards einrichten"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
-msgstr "Speichere reverb"
+msgstr "Speichere Reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
 msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde reverb Datei"
+msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
 msgid "Load reverb"
-msgstr "Lade reverb"
+msgstr "Lade Reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
 msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende reverb Datei"
+msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
 
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio umkehren"
 
@@ -8683,11 +8646,11 @@ msgstr "Audio umkehren"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Video umkehren"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
 
@@ -8735,11 +8698,11 @@ msgstr "Grad"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Drehpunkt (x, y):"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Festen Maßstab verw."
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Feste Größe verw."
 
@@ -8772,18 +8735,6 @@ msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Schärfen"
 
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
-
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
-msgid "Interlace"
-msgstr "Interlace"
-
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
-msgid "Luminance only"
-msgstr "nur Leuchtdichte"
-
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Unger. Versatz:"
@@ -8796,19 +8747,19 @@ msgstr "Ger. Versatz:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 #: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Gleiten"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
@@ -8854,7 +8805,9 @@ msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuch
 #: plugins/svg/svg.C:249
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n\n"
+msgstr ""
+"Access mmap to %s as %s failed.\n"
+"\n"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
@@ -8937,11 +8890,11 @@ msgstr "Frames vertauschen"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Momentäre Hinweise"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
 
@@ -9009,7 +8962,7 @@ msgstr "Min:"
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Durchschnittszeit"
 
@@ -9119,7 +9072,7 @@ msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Zeit strecken"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
 
@@ -9127,11 +9080,11 @@ msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Zeitdehnung"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "Fenstergröße (ms):"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
@@ -9150,23 +9103,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n"
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/title.C:1922
 msgid "No motion"
 msgstr "Keine Bewegung"
 
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/title.C:1923
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Unten nach oben"
 
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/title.C:1924
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Oben nach unten"
 
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/title.C:1925
 msgid "Right to left"
 msgstr "Rechts nach links"
 
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/title.C:1926
 msgid "Left to right"
 msgstr "Links nach rechts"
 
@@ -9182,55 +9135,59 @@ msgstr "Abstand:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:250
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:273
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Bewegungstyp:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:284
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Schattenreduzierung"
+msgstr "Schlagschatten:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:289
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Einblenden (Sek):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:293
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Ausblenden (Sek):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
 msgstr "Umrandung:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodierung:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:624
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Umrissfarbe..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:744
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Stamp-Zeitkode"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:994
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitte"
 
@@ -9268,7 +9225,7 @@ msgstr "Unschärfe"
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
-msgstr "Videobereich"
+msgstr "VideoScope"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
@@ -9290,15 +9247,15 @@ msgstr "Schwärzen"
 msgid "Reflective"
 msgstr "Reflektiv"
 
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:407
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:410
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Wellenlänge:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:451
 msgid "Wave"
 msgstr "Welle"