"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 03:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 10:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
#: cinelerra/preferencesthread.C:672
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:538
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1110
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1064
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
msgstr "Cortar"
#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159
-#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
-#: guicast/bcwindowbase.C:2425
+#: guicast/bcwindowbase.C:2422
msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
msgstr ""
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
-#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
msgid "Samples"
msgstr "Muestras"
msgid "Hex Samples"
msgstr "Muestras Hex"
-#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
msgid "Seconds"
msgstr "Seg"
msgid "Server (blank for default):"
msgstr ""
-#: cinelerra/amodule.C:268
+#: cinelerra/amodule.C:269
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "fade"
msgstr "desvanecer"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417
#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:571
msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+msgstr "ver consejo del día"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:584
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices"
+msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:597
msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:610
msgid "Stack warns if reference not modified"
-msgstr "La pila advierte si la referencia no se modifica"
+msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:623
msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root"
+msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:636
msgid "Warn on creating file references"
-msgstr "Warn on creating file references"
+msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Las ventanas emergentes se activan al presionar el botón"
+msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
msgid "Set Input Focus when window entered"
-msgstr "Establecer el enfoque cuando se entra en la ventana"
+msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:676
msgid "Click to activate text focus"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:708
msgid "Always show next frame"
-msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
+msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:721
msgid "Autocolor assets"
-msgstr "Color automático de recursos"
+msgstr "Colorear los Clips"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
msgid "BT601"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:840
msgid "Perpetual session"
-msgstr "Sesión perpetua"
+msgstr "Abrir última sesión"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:853
msgid "Clears before toggle"
-msgstr "Se borra antes de alternar"
+msgstr "No acumular seleccionados"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:866
msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio"
+msgstr "Ver audio como picos"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:879
msgid "Composer BG color"
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"
#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
msgid "Match..."
-msgstr "Ajusta todo.."
+msgstr "Ajustar..."
#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
msgid "Remove..."
"Error: no se puede cargar:\n"
" %s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977
+#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3983
#, c-format
msgid ""
"media is not EDL:\n"
"%s"
#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2347
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2357
msgid "Close EDL"
msgstr "Cerrar EDL"
#: cinelerra/assetpopup.C:293
msgid "Rebuild index"
-msgstr "Reconstruir el índice"
+msgstr "Recargar seleccionados"
#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553
msgid "Sort"
#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
msgid "Match project size"
-msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
+msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312
msgid "Match frame rate"
-msgstr "Ajusta velocidad de fotograma"
+msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326
msgid "Match all"
msgstr "No usado"
#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1950 cinelerra/ffmpeg.C:1997 cinelerra/fileexr.C:186
#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido ( + )"
+msgstr "Retroceder rápido ( + )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
#: cinelerra/awindowgui.C:88
msgid "Audio Effects"
-msgstr "Efectos de audio"
+msgstr "Efectos-Audio"
#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Video Effects"
-msgstr "Efectos de vídeo"
+msgstr "Efectos-Vídeo"
#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Transiciones de audio"
+msgstr "Transiciones-Audio"
#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Video Transitions"
-msgstr "Transiciones de vídeo"
+msgstr "Transiciones-Vídeo"
#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Labels"
msgid "Timed"
msgstr "Cronometrado"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3239
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3347 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
msgid "Shift-B"
msgstr "Mayús-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:294
+#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295
#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
msgid ": Error"
msgstr "Error"
msgstr "Nuevo"
#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2034
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2088 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:747 cinelerra/labelpopup.C:87
#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
msgid "Delete"
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:689
+#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
msgid "Use render farm"
msgstr "Usar granja de renderizado"
msgstr "BD Render ..."
#: cinelerra/bdcreate.C:83
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Mayús-D"
-#: cinelerra/bdcreate.C:162 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"No se puede guardar: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:229 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "No EDL / Sesión"
-#: cinelerra/bdcreate.C:238 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Sin contenido: %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:246 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"No se puede crear la carpeta: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/dvdcreate.C:509
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
msgstr "Relación de escala"
-#: cinelerra/bdcreate.C:423
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
msgid "create bd"
msgstr "crear bd"
-#: cinelerra/bdcreate.C:489
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n"
-#: cinelerra/bdcreate.C:499 cinelerra/dvdcreate.C:630
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes"
-#: cinelerra/bdcreate.C:576 cinelerra/dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "disk space: "
msgstr "espacio del disco: "
-#: cinelerra/bdcreate.C:618 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazado"
-#: cinelerra/bdcreate.C:638 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Telecine Inverso"
-#: cinelerra/bdcreate.C:658 cinelerra/dvdcreate.C:791
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
-#: cinelerra/bdcreate.C:669 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1129 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: cinelerra/bdcreate.C:679 cinelerra/dvdcreate.C:812
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Capítulos en las etiquetas"
-#: cinelerra/bdcreate.C:700 cinelerra/dvdcreate.C:832
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra/bdcreate.C:711
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
msgid ": Create BD"
msgstr ": Crear BD"
-#: cinelerra/bdcreate.C:748 cinelerra/channeledit.C:990
+#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:754 cinelerra/dvdcreate.C:896
+#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
msgid "Work path:"
msgstr "Camino del trabajo:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Work path"
msgstr "Camino del trabajo"
-#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:767 cinelerra/dvdcreate.C:909
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
msgid "Media:"
msgstr "Medios Multimedia:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:785 cinelerra/dvdcreate.C:926
+#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
#: plugins/scale/scalewin.C:52
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:1019
+#: cinelerra/bdcreate.C:1020
msgid "* non-standard format"
msgstr "* formato no estandar"
msgid "Del"
msgstr "Supr"
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:493
#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199
+#: cinelerra/keyframegui.C:785 cinelerra/loadfile.C:199
#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218
#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646
msgid "Look for file"
msgstr "Busca el archivo"
-#: cinelerra/canvas.C:923
+#: cinelerra/canvas.C:917
msgid "Windowed"
msgstr "Ventana"
-#: cinelerra/canvas.C:948
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zoom..."
+#: cinelerra/canvas.C:942
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Tamaño de la Ventana..."
-#: cinelerra/canvas.C:968
+#: cinelerra/canvas.C:962
msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "25%"
-#: cinelerra/canvas.C:969
+#: cinelerra/canvas.C:963
msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "33%"
-#: cinelerra/canvas.C:970
+#: cinelerra/canvas.C:964
msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "50%"
-#: cinelerra/canvas.C:971
+#: cinelerra/canvas.C:965
msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "75%"
-#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:886
+#: cinelerra/canvas.C:966 cinelerra/recordmonitor.C:891
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "100%"
-#: cinelerra/canvas.C:973
+#: cinelerra/canvas.C:967
msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "150%"
-#: cinelerra/canvas.C:974
+#: cinelerra/canvas.C:968
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "200%"
-#: cinelerra/canvas.C:975
+#: cinelerra/canvas.C:969
msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "300%"
-#: cinelerra/canvas.C:976
+#: cinelerra/canvas.C:970
msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "400%"
-#: cinelerra/canvas.C:1001
+#: cinelerra/canvas.C:975
msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Auto Zoom"
+msgstr "Zoom Automático"
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1004
msgid "Reset camera"
msgstr "Restablecer la cámara"
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1004
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1015
msgid "Reset projector"
msgstr "Restablecer proyector"
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1015
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1027
msgid "Camera keyframe"
msgstr "Fotograma clave de cámara"
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1027
msgid "Shift-F11"
msgstr "Mayús-F11"
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1039
msgid "Projector keyframe"
msgstr "Fotograma clave de Proyector"
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1039
msgid "Shift-F12"
msgstr "Mayús-F12"
-#: cinelerra/canvas.C:1079
+#: cinelerra/canvas.C:1052
msgid "Reset translation"
msgstr "Restablecer la traducción"
-#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Mostrar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1105
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Ocultar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1122
+#: cinelerra/canvas.C:1076
msgid "Close source"
msgstr "Cerrar origen"
#: cinelerra/channeledit.C:566
msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Sintonizar"
#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
msgid "Edit..."
#: cinelerra/channeledit.C:623
msgid ": Scan confirm"
-msgstr ": Confirmar Scan"
+msgstr ": Confirmar Sintonia"
#: cinelerra/channeledit.C:638
msgid "Set parameters for channel scanning."
#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneo"
+msgstr "Captura"
#: cinelerra/channeledit.C:759
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Exploración %s"
+msgstr "Captura %s"
#: cinelerra/channeledit.C:956
msgid ": Edit Channel"
msgstr "Buscar"
#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:399
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "tiempo erroneo de escaneado: %s\n"
+msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
#: cinelerra/channelinfo.C:1114
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
-msgstr "bad scan date: %s\n"
+msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1127
#, c-format
#: cinelerra/channelinfo.C:1685
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "controlador de captura no DVB\n"
+msgstr ""
+"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
+"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
+"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1755
#, c-format
#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Scan..."
-msgstr "Escanear..."
+msgstr "Sintonizar TV..."
#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Ctrl-Alt-s"
#: cinelerra/commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
-msgstr "escanear: clip%d %f-%f"
+msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f"
#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Salvar"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
msgid ": File Exists"
msgstr ": Archivo existe"
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
#: cinelerra/convert.C:562
msgid "Render untagged assets and replace in project"
-msgstr "Renderizar activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
+msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
msgid "Tag suffix:"
-msgstr "Sufijo de etiqueta:"
+msgstr "Sufijo:"
#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062
msgid "Beep on done volume"
#: cinelerra/convert.C:727
msgid "Into Nested Proxy directory"
-msgstr "Dentro de la carpeta del Proxy Anidado"
+msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
#: cinelerra/cpanel.C:153
msgid "Protect video from changes (F1)"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Recortar Vídeo..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:565
msgid ": Crop"
msgstr ": Recortar"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:666 cinelerra/cwindowgui.C:699
+#: cinelerra/cwindowgui.C:664 cinelerra/cwindowgui.C:697
msgid "insert assets"
msgstr "insertar clips"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:818 cinelerra/mbuttons.C:244
msgid "main window: "
msgstr "ventana principal: "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1781 cinelerra/cwindowgui.C:3322
+#: cinelerra/cwindowgui.C:988 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Mostrar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:988
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Ocultar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1821 cinelerra/cwindowgui.C:3362
msgid "mask rotate"
msgstr "rotación de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 cinelerra/cwindowgui.C:3326
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1825 cinelerra/cwindowgui.C:3366
msgid "mask scale"
msgstr "escalar máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1793
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1833
msgid "mask translate"
msgstr "máscara convertir"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1800
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1840
msgid "mask adjust"
msgstr "ajuste de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1813 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1853 cinelerra/cwindowtool.C:3072
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
msgid "mask point"
msgstr "punto de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2309 cinelerra/cwindowgui.C:2424
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2349 cinelerra/cwindowgui.C:2464
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3047 cinelerra/cwindowgui.C:3305
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3087 cinelerra/cwindowgui.C:3345
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1055
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1121 cinelerra/cwindowtool.C:1125
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1152 cinelerra/cwindowtool.C:1156
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1189 cinelerra/cwindowtool.C:1194
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1228 cinelerra/cwindowtool.C:1233
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1258 cinelerra/cwindowtool.C:1262
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1295 cinelerra/cwindowtool.C:1300
msgid "camera"
msgstr "cámara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3049 cinelerra/cwindowgui.C:3309
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3089 cinelerra/cwindowgui.C:3349
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1420 cinelerra/cwindowtool.C:1466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1521 cinelerra/cwindowtool.C:1526
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1550 cinelerra/cwindowtool.C:1554
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1585
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1611 cinelerra/cwindowtool.C:1616
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1640 cinelerra/cwindowtool.C:1644
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1670 cinelerra/cwindowtool.C:1675
msgid "projector"
msgstr "proyector"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3318
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3358
msgid "mask"
msgstr "máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:516
msgid "Reformat"
msgstr "Reformatear"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:517 cinelerra/resizetrackthread.C:339
#: cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Cambiar el tamaño"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:518
msgid "Shrink"
msgstr "Encoger"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:588 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
msgid "W:"
msgstr "An:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:612 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:311
msgid "H:"
msgstr "Al:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:676
msgid ": Color"
msgstr ": Color"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:693
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:695 plugins/blur/blurwindow.C:61
#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:698
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:700
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:702
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:825
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:831
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:837
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:843
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:909
msgid "Use maximum"
msgstr "Usar el máximo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:925
msgid ": Camera"
msgstr ": Cámara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:953 cinelerra/cwindowtool.C:1366
+msgid "expand X range"
+msgstr "ampliar rango X"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1372
+msgid "expand Y range"
+msgstr "ampliar rango Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:967 cinelerra/cwindowtool.C:1378
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "ampliar rango de Zoom"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1100 cinelerra/cwindowtool.C:1508
msgid "Left justify"
msgstr "Justificar izquierda"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1140 cinelerra/cwindowtool.C:1538
msgid "Center horizontal"
msgstr "Central horizontal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1566
msgid "Right justify"
msgstr "Justificar derecha"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1207 cinelerra/cwindowtool.C:1597
msgid "Top justify"
msgstr "Justificar arriba"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1246 cinelerra/cwindowtool.C:1628
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertical centro"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1274 cinelerra/cwindowtool.C:1656
msgid "Bottom justify"
msgstr "Justificar abajo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1313
msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1327
msgid "Reset Camera: F11"
msgstr "Restablecer la cámara: F11"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1337
msgid ": Projector"
msgstr ": Proyector"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1687
msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1701
msgid "Reset Projector: F12"
msgstr "Restablecer proyector: F12"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1968 cinelerra/cwindowtool.C:1976
msgid "mask enable"
msgstr "activar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1987
msgid "Show/Hide mask"
msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2003
msgid "mask enables"
msgstr "habilitar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2010 cinelerra/cwindowtool.C:2028
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2014
msgid "Solo video track"
msgstr "Única pista de video"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2038
msgid "Delete mask"
msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2054 cinelerra/cwindowtool.C:2080
msgid "mask delete"
msgstr "eliminar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2092
msgid "Delete point"
msgstr "Eliminar Punto"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 cinelerra/cwindowtool.C:2149
msgid "point delete"
msgstr "eliminar punto"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2198 cinelerra/cwindowtool.C:2220
msgid "Focus"
msgstr "Pivote"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2202
msgid "Center for rotate/scale"
msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2248 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404
msgid "Show help text"
msgstr "Mostrar texto de ayuda"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2269
msgid "Markers"
msgstr "Ver puntos"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2289
msgid "Boundary"
msgstr "Ver contorno"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2338 cinelerra/cwindowtool.C:2365
msgid "mask feather"
msgstr "máscara pluma"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2469 cinelerra/cwindowtool.C:2497
msgid "mask fade"
msgstr "desvanecer máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2560
msgid "Gang fader"
msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2578
msgid "Gang rotate/scale/translate"
msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2596
msgid "Gang points"
msgstr ""
"El desplazamiento desde los valores\n"
-"x e y afecta a todos los puntos de la forma."
+"x e y afecta a todos los puntos de la forma"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2626
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Aplicar antes de los efectos"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2657
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2693
msgid "Delete all masks"
msgstr "Eliminar todas las máscaras"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 cinelerra/cwindowtool.C:2720
msgid "del masks"
msgstr "borra máscaras"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2734
msgid "Gang feather"
msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2748
msgid ": Mask"
msgstr ": Máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2785
msgid "Masks on Track"
msgstr "Máscaras en Pista"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2788 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
msgid "Track:"
msgstr "Pista:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
msgid "Video track"
msgstr "Pista de vídeo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2804
msgid "Masks"
msgstr "Máscaras"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2806
msgid "Mask:"
msgstr "Máscara:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2809 cinelerra/cwindowtool.C:3535
msgid "Mask name"
msgstr "Nombre de máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2817
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2834
msgid "Enable:"
msgstr "Activar:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2842
msgid "Preset Shapes"
msgstr "Formas predefinidas"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2847
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2849 plugins/piano/piano.C:689
#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2851
msgid "Oval"
msgstr "Óvalo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2858
msgid "Position & Scale"
msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2864
msgid "xlate/scale x"
msgstr "mover/escalar eje x"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2866
msgid "xlate/scale y"
msgstr "mover/escalar eje y"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2868
msgid "xlate/scale xy"
msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2871
msgid "Fade & Feather"
msgstr "Desvanecer y Pluma"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2874
msgid "Fade:"
msgstr "Desvanecer:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2882 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
msgid "Feather:"
msgstr "Pluma:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
msgid "Mask Points"
msgstr "Puntos de máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2894
msgid "Point:"
msgstr "Punto:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2899
msgid "linear point"
msgstr "punto seleccionado lineal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2901
msgid "smooth point"
msgstr "punto seleccionado suave"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2910
msgid "linear curve"
-msgstr "Forma de la capa activa lineal"
+msgstr "forma de la capa activa lineal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2912 cinelerra/keyframepopup.C:458
msgid "smooth curve"
-msgstr "Forma de la capa activa suave"
+msgstr "forma de la capa activa suave"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2920
msgid "linear all"
-msgstr "Todas las formas lineales"
+msgstr "todas las formas lineales"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2922
msgid "smooth all"
-msgstr "Todas las formas suaves"
+msgstr "todas las formas suaves"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2926
msgid "Pivot Point"
msgstr "Punto de pivote"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2952
msgid ""
"Shift+LMB: move an end point\n"
"Ctrl+LMB: move a control point\n"
"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3153 cinelerra/cwindowtool.C:3194
msgid "mask smooth"
msgstr "suavizar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3255 cinelerra/cwindowtool.C:3284
msgid "mask center"
msgstr "centro de máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3305 cinelerra/cwindowtool.C:3349
msgid "mask normal"
msgstr "máscara normal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3380 cinelerra/cwindowtool.C:3403
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3720 cinelerra/cwindowtool.C:3741
msgid "mask shape"
msgstr "forma de máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3424
msgid "Load preset"
msgstr "Cargar preestablecido"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3442
msgid "Save preset"
msgstr "Guardar preestablecido"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3498
msgid ": Save Mask"
msgstr ": Guardar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3499
msgid ": Delete Mask"
msgstr ": Eliminar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3527
msgid "Save mask:"
msgstr "Guardar máscara:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3527
msgid "Delete mask:"
msgstr "Eliminar preestablecido:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3580
msgid "Delete preset"
msgstr "Eliminar preestablecido"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3600
msgid "center mask"
msgstr "centrar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3615
msgid "normalize mask"
msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3786
msgid ": Ruler"
msgstr ": Metro"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3802
msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3805
msgid "Point 1:"
msgstr "Punto 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3808
msgid "Point 2:"
msgstr "Punto 2:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3811
msgid "Deltas:"
msgstr "Tramos:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3814
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3817 plugins/gradient/gradient.C:220
#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3822
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
" ángulo de 45%c%c más cercano."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3828
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3855
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f pixeles"
msgid "Media DB..."
msgstr "Media db..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1640
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639
msgid "Shift-M"
msgstr "Mayús-M"
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:464
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:489
msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl + → )"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )"
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:523
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl + ← )"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )"
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:557
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Ir al corte anterior ( alt + ← )"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )"
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:591
msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Ir al siguiente corte ( alt + → )"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )"
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:624
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Copiar ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:651
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Sobrescribir ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:679
msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Punto de entrada ( [ or < )"
+msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:714
msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Punto de salida ( ] or > )"
+msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:748
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Insertar ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:775
msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip ( i )"
+msgstr ""
+"Crear clip ( i )\n"
+"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
+"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:803
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:829
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Pegar ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:853
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:878
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:906
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:926
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Herramienta de selección (e)"
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:947
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:977
msgid "Allow keyframe spanning"
-msgstr "Permitir expansión de fotograma clave"
+msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:995
msgid "Lock labels from moving with edits"
msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1012
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1042
msgid "Click to play (p)"
msgstr "Clic para reproducir ( p )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1068
msgid "Commercial ( shift A )"
msgstr "Comercial ( mayús A )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
+#: cinelerra/editpanel.C:1108
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Deshacer ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1132
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
+#: cinelerra/editpanel.C:1267 cinelerra/recordscopes.C:167
+msgid "View scope"
+msgstr "Ver Vectorscopio"
+
#: cinelerra/editpopup.C:136
#, c-format
msgid "Edit is not EDL: %s"
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518
+#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3539
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:460
+#: cinelerra/ffmpeg.C:463
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:463
+#: cinelerra/ffmpeg.C:466
#, c-format
msgid "can't open input file: %s\n"
msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:525
+#: cinelerra/ffmpeg.C:533
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1069 cinelerra/ffmpeg.C:1119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1415
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1423
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
"Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
"archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2071
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2079
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2077
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2085
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2177
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2185
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2268
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2276
msgid "(unkn)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2280
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2301
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2309
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2406
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2507
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2515
#, c-format
msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2525
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2533
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2530
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2538
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2542
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2544
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2552
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "fallado: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2568
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2576
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2587
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2595
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2593
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2601
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2600
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2608
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2608
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2616
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2621
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2649
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2657
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2676
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "video duplicado %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2673
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2681
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2750
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2758
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2766
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2804
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: archivo datos = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2819
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2827
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2829
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2837
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2981
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+" %m"
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
+" %m"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3031
#, c-format
msgid "bad format options %s\n"
msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3501
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3522
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc falla\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3547
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3568
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "error al abrir el códec\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3577
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3598
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Compresión de vídeo"
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
msgid "Use alpha"
msgstr "Usar alpha"
msgid "option"
msgstr "opción"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "value"
msgstr "valor"
#: cinelerra/filempeg.C:847
msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo"
+msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales"
#: cinelerra/filempeg.C:898
#, c-format
msgid "Fixed quality"
msgstr "Calidad fija"
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profundidad:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 Bit"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 Bit"
+
#: cinelerra/fileppm.C:209
msgid "PPM, RGB raw only"
msgstr "PPM, RGB solo crudo"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA sin comprimir"
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:549
msgid "Colorspace:"
msgstr "Espacio de color:"
msgid "Flipbook..."
msgstr "Flipbook ..."
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685
+#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1239
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:686
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:508
msgid "Presets:"
msgstr "Preestablecidos:"
#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
-msgstr "Modo Superposición"
+msgstr "Modo"
#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
msgid "All Edits (ripple)"
-msgstr "Todas las ediciones (ondulación)"
+msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
msgid "One Edit (roll)"
-msgstr "Una edición (enrrollar)"
+msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
msgid "Src Only (slip)"
-msgstr "Src solamente (deslizar)"
+msgstr "Deslizar (←→)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
msgid "Move Edit (slide)"
-msgstr "Mover Editar (diapositiva)"
+msgstr "Mover cilp (Arrastrar)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
msgid "Drag Edge (edge)"
-msgstr "Arrastrar borde (borde)"
+msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
msgid "No effect"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
+msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
msgid "Android Remote Control"
#: cinelerra/interlacemodes.h:49
msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Desplazar arriba 1 píxel"
+msgstr "mover arriba 1 píxel"
#: cinelerra/interlacemodes.h:52
msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
+msgstr "mover abajo 1 píxel"
#: cinelerra/interlacemodes.h:59
msgid "unknown"
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
#, c-format
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:372
msgid "apply preset"
msgstr "aplicar predefinido"
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:444
msgid "edit keyframe"
msgstr "editar fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:485
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Parámetros de la clave:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:498
msgid "Edit value:"
msgstr "Editar valor:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:515
msgid "Preset title:"
msgstr "Título predefinido:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:678
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:766
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Guardar"
#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de superposición"
+msgstr "Modo de Superposición"
#: cinelerra/mainmenu.C:271
msgid "Window"
#: cinelerra/mainmenu.C:960
msgid "Paste silence"
-msgstr "Pegar Silencio"
+msgstr "Insertar Silencio"
#: cinelerra/mainmenu.C:960
msgid "Shift-Space"
msgid "Delete last track"
msgstr "Eliminar última pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1267
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266
msgid "Move tracks up"
msgstr "Mover pistas hacia arriba"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1267
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266
msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Arriba↑"
+msgstr "Mayús-flecha↑"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1281
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
msgid "Move tracks down"
msgstr "Mover pistas hacia abajo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1281
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Abajo↓"
+msgstr "Mayús-flecha↓"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1296
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Concatenar pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1314
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
msgid "Loop Playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1314
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
msgid "Shift-L"
msgstr "Mayús-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1336
+#: cinelerra/mainmenu.C:1335
msgid "Add subttl"
msgstr "Añadir SUBTTL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1336
+#: cinelerra/mainmenu.C:1335
msgid "Shift-Y"
msgstr "Mayús-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1350 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461
msgid "paste subttl"
msgstr "pegar SUBTTL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1364
+#: cinelerra/mainmenu.C:1363
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Alternar renderizado de fondo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1364
+#: cinelerra/mainmenu.C:1363
msgid "Shift-G"
msgstr "Mayús-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1382
+#: cinelerra/mainmenu.C:1381
msgid "Edit labels"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1399
+#: cinelerra/mainmenu.C:1398
msgid "Edit effects"
msgstr "Editar efectos"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1416
+#: cinelerra/mainmenu.C:1415
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
msgid "Ctrl-a"
msgstr "Ctrl-a"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1447
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1462 cinelerra/mainmenu.C:1472
+#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Trasladar lento"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1476
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Trasladar Fast"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1483
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
msgid "Save settings now"
msgstr "Guardar preferencias ahora"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1483
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
msgid "Ctrl-s"
msgstr "Ctrl-s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1493
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492
msgid "Saved settings."
msgstr "Preferencias guardadas."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1506
+#: cinelerra/mainmenu.C:1505
msgid "Show Viewer"
msgstr "Mostrar Visor"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1518
+#: cinelerra/mainmenu.C:1517
msgid "Show Resources"
msgstr "Mostrar Recursos"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1530
+#: cinelerra/mainmenu.C:1529
msgid "Show Compositor"
msgstr "Mostrar Compositor"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1543
+#: cinelerra/mainmenu.C:1542
msgid "Show Overlays"
msgstr "Mostrar Superposiciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1543
+#: cinelerra/mainmenu.C:1542
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1563
+#: cinelerra/mainmenu.C:1562
msgid "Show Levels"
msgstr "Mostrar Niveles"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1596
+#: cinelerra/mainmenu.C:1595
msgid "Split X pane"
msgstr "Dividir hoja X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1596
+#: cinelerra/mainmenu.C:1595
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1610
+#: cinelerra/mainmenu.C:1609
msgid "Split Y pane"
msgstr "Dividir hoja Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1610
+#: cinelerra/mainmenu.C:1609
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1625
+#: cinelerra/mainmenu.C:1624
msgid "Mixers..."
msgstr "Mezcladores..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1640
+#: cinelerra/mainmenu.C:1639
msgid "Mixer Viewer"
msgstr "Visor de mezcladores"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1653
+#: cinelerra/mainmenu.C:1652
msgid "Tile mixers"
msgstr "Mezcladores de mosaico"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1666
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Align mixers"
msgstr "Alinear mezcladores"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1687
+#: cinelerra/mainmenu.C:1686
#, c-format
msgid "Ctrl-Shift+F%d"
msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1732 cinelerra/mainmenu.C:1778
+#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777
#, c-format
msgid "Layout %d"
msgstr "Diseño %d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1866
+#: cinelerra/mainmenu.C:1865
msgid ": Layout"
msgstr ": Diseño"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1885
+#: cinelerra/mainmenu.C:1884
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nombre de diseño:"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1894
+#: cinelerra/mainmenu.C:1893
#, c-format
msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1950
+#: cinelerra/mainmenu.C:1949
msgid "Load Recent..."
msgstr "Cargar recientes..."
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s tiempo estimado: %s"
-#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984
+#: cinelerra/mainsession.C:657 cinelerra/mwindow.C:3990
#: cinelerra/mwindowedit.C:2155
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3881
+#: cinelerra/packagerenderer.C:168
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "No se pudo abrir %s"
#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
#: cinelerra/mixersalign.C:1260
msgid "scan master track empty"
-msgstr "escanear pista principal vacía"
+msgstr "sintonizar pista principal vacía"
#: cinelerra/mixersalign.C:1315
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275
+#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr "Mezclador %d"
"Error: No se puede cargar el xml:\n"
" %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2341
+#: cinelerra/mwindow.C:2321
msgid "load"
msgstr "cargar"
-#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576
+#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
-#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614
+#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2642
+#: cinelerra/mwindow.C:2622
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2649
+#: cinelerra/mwindow.C:2629
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
msgstr ""
"MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
"probablemente necesite ser root, o:\n"
-"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n"
+"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n"
"antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
"Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2680
+#: cinelerra/mwindow.C:2660
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Iniciando Plugins"
-#: cinelerra/mwindow.C:2687
+#: cinelerra/mwindow.C:2667
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Iniciando GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2695
+#: cinelerra/mwindow.C:2675
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Iniciando Fuentes"
-#: cinelerra/mwindow.C:3925
+#: cinelerra/mwindow.C:3859
msgid "open edl"
msgstr "abrir edl"
-#: cinelerra/mwindow.C:3934
+#: cinelerra/mwindow.C:3869
#, c-format
msgid "Warning: Asset not updated: %s"
msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3954
+#: cinelerra/mwindow.C:3888
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3960
#, c-format
msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
-#: cinelerra/mwindow.C:3965
+#: cinelerra/mwindow.C:3971
msgid "clip2media"
msgstr "clip2deMedios"
-#: cinelerra/mwindow.C:3995
+#: cinelerra/mwindow.C:4001
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Desde: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3997
+#: cinelerra/mwindow.C:4003
msgid "media2clip"
msgstr "medios2clip"
-#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023
+#: cinelerra/mwindow.C:4017 cinelerra/mwindow.C:4029
msgid "reference"
msgstr "referencia"
-#: cinelerra/mwindow.C:4126
+#: cinelerra/mwindow.C:4132
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
-#: cinelerra/mwindow.C:4179
+#: cinelerra/mwindow.C:4185
msgid "perpetual load"
msgstr "carga perpetua"
-#: cinelerra/mwindow.C:4205
+#: cinelerra/mwindow.C:4211
#, c-format
msgid "Copying: %s\n"
msgstr "Copiando: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4292
+#: cinelerra/mwindow.C:4298
#, c-format
msgid "Saving to %s:\n"
msgstr "Guardando a: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4360
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC escrito"
-#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4367
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "No se pudo abrir %s."
-#: cinelerra/mwindow.C:4536
+#: cinelerra/mwindow.C:4542
msgid "remove assets"
msgstr "eliminar clips"
-#: cinelerra/mwindow.C:4761
+#: cinelerra/mwindow.C:4767
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Utilizando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193
+#: cinelerra/mwindow.C:4897 cinelerra/mwindowedit.C:193
#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
" cual no puede ser renderizado con OpenGL."
-#: cinelerra/mwindow.C:5015
+#: cinelerra/mwindow.C:5014
msgid "select asset"
msgstr "selecionar clip"
msgid ": Program"
msgstr ": Programa"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2338
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2348
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Cambiar los códecs base puede requerir la reconstrucción de índices."
+msgstr ""
+"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
+"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
+"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2387 cinelerra/mwindowgui.C:2421
msgid "Disable proxy"
msgstr "Desactivar proxy"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2387 cinelerra/mwindowgui.C:2421
msgid "Enable proxy"
msgstr "Activar proxy"
#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo"
+msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia"
#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Vectorscopio"
#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Set edit title"
#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
+msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato"
#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Shell"
#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
+msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Transition"
#: cinelerra/patchgui.C:317
msgid "Play track"
-msgstr "Ver/ocultar pista"
+msgstr ""
+"Silenciar pista\n"
+"AFECTA AL RENDER"
#: cinelerra/patchgui.C:342
msgid "play patch"
-msgstr "reproducir parche"
+msgstr "reproducir parte"
#: cinelerra/patchgui.C:370
msgid "Arm track"
-msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista"
+msgstr ""
+"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
+"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
#: cinelerra/patchgui.C:400
msgid "record patch"
#: cinelerra/patchgui.C:427
msgid "Gang faders"
-msgstr "Junta fundidos"
+msgstr ""
+"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
+"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
+"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
#: cinelerra/patchgui.C:452
msgid "gang patch"
-msgstr "junta parche"
+msgstr "junta parte"
#: cinelerra/patchgui.C:479
msgid "Draw media"
#: cinelerra/patchgui.C:504
msgid "draw patch"
-msgstr "dibujar parche"
+msgstr "dibujar parte"
#: cinelerra/patchgui.C:530
msgid "Don't send to output"
-msgstr "Silenciar/ver animable"
+msgstr ""
+"Silenciar pista, se puede animar\n"
+"AFECTA AL RENDER"
#: cinelerra/patchgui.C:570
msgid "mute patch"
-msgstr "silenciar parche"
+msgstr "silenciar parte"
#: cinelerra/patchgui.C:616
msgid "expand patch"
-msgstr "ampliar parche"
+msgstr "ampliar parte"
#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647
msgid "track title"
-msgstr "título della pista"
+msgstr "título de la pista"
#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682
msgid "nudge."
#: cinelerra/performanceprefs.C:78
msgid "Use HW Device:"
-msgstr "User Dispositivo HW:"
+msgstr "Usar Dispositivo HW:"
#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
msgid "On"
msgstr "ON"
#: cinelerra/playtransport.C:465
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
-msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-; )"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
#: cinelerra/playtransport.C:488
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s tomó %s"
-#: cinelerra/plugin.C:223
+#: cinelerra/plugin.C:221
msgid "standalone"
msgstr "autónomo"
-#: cinelerra/plugin.C:224
+#: cinelerra/plugin.C:222
msgid "shared plugin"
msgstr "plugin compartido"
-#: cinelerra/plugin.C:225
+#: cinelerra/plugin.C:223
msgid "shared module"
msgstr "modulo compartido"
-#: cinelerra/pluginclient.C:1085 cinelerra/pluginclient.C:1096
+#: cinelerra/pluginclient.C:1079 cinelerra/pluginclient.C:1090
msgid "tweek"
msgstr "tweek"
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
msgid "Plugins:"
msgstr "Complementos:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
msgid "Shared effects:"
msgstr "Efectos compartidos:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Pistas compartidas:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:460
msgid "attach effect"
msgstr "adjuntar efecto"
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:711
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Cambiar Efecto"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
msgid "Detach"
msgstr "Quitar"
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
msgid "Show"
msgstr "Mostrar Ajustes"
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n"
-" Clic en: Probar por último FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
+" Clic para: Probar FFMpeg Último"
#: cinelerra/preferences.inc:37
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n"
-" Clic en: Probar por primero FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
+" Clic para: Probar FFMpeg Primero"
#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Preferences..."
#: cinelerra/preferencesthread.C:389
msgid "*Playback A"
-msgstr "* La reproducción A"
+msgstr "*Reproducción A"
#: cinelerra/preferencesthread.C:389
msgid "Playback A"
#: cinelerra/preferencesthread.C:392
msgid "*Playback B"
-msgstr "* La reproducción B"
+msgstr "*Reproducción B"
#: cinelerra/preferencesthread.C:392
msgid "Playback B"
#: cinelerra/preferencesthread.C:396
msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
#: cinelerra/preferencesthread.C:398
msgid "Interface"
#: cinelerra/preferencesthread.C:427
msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ": Preferencias"
#: cinelerra/preferencesthread.C:690
msgid "restart"
#: cinelerra/preferencesthread.C:709
#, c-format
msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
-msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?"
+msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?"
#: cinelerra/probeprefs.C:53
msgid ": Probes"
msgstr "Corriendo"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:842
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:843
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
msgid ": Video in"
msgstr ": Video in"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:643
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video in %d%%"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:675
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
msgid "Record cursor"
msgstr "Grabar cursor"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:692
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
msgid "Big cursor"
msgstr "Cursor grande"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:748
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
msgid "Swap fields"
msgstr "Intercambiar campos"
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Vista alcance"
-
#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:241
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como ..."
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Salvar"
-
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
-
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
msgid "SymLink"
msgstr "EnlaceSimbólico"
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
msgid "RelLink"
msgstr "EnlaceRelacionado"
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
msgid ": Export Project"
msgstr ": Exportar proyecto"
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:192
msgid "Project Directory:"
msgstr "Directorio del Proyecto:"
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:208
msgid "Overwrite files"
msgstr "Sobrescribir archivos"
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:210
msgid "Reload project"
msgstr "Recargar Proyecto"
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:217
msgid "Export Project..."
msgstr "Exportar Proyecto..."
msgid "Scale data"
msgstr "Scalar datos"
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:383
msgid ": Scopes"
-msgstr ": Scopes"
+msgstr ": Vectorscopio"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Histograma Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1121
+msgid "Scopes"
+msgstr "Escopio"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Forma de onda Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1131
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Histograma RGB"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: cinelerra/scopewindow.C:1134 plugins/audioscope/audioscope.C:311
#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
msgid "Waveform"
msgstr "Forma de onda"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1136
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Forma de onda RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1138
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Forma de onda ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1141
msgid "Vectorscope"
-msgstr "Vectorescopio"
+msgstr "Vectorscopio"
#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
#: cinelerra/setformat.C:167
msgid "set format"
-msgstr "poner formado"
+msgstr "ajustar formato"
#: cinelerra/setformat.C:276
msgid ": Set Format"
-msgstr ": Poner Formado"
+msgstr ": Ajustar Formato"
#: cinelerra/setformat.C:324
msgid "Channel positions:"
#: cinelerra/tipwindow.C:166
msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostrar sugerencia del día."
+msgstr "Ver consejo del día."
#: cinelerra/tipwindow.C:185
msgid "Next tip"
-msgstr "Próxima sugerencia"
+msgstr "Siguiente"
#: cinelerra/tipwindow.C:205
msgid "Previous tip"
-msgstr "Sugerencia anterior"
+msgstr "Anterior"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4632
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4636
msgid "keyframe"
msgstr "fotograma clave"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4840
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4844
msgid "hard_edge"
msgstr "borde_duro"
msgid "Paste Transition"
msgstr "Pegar Transición"
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
msgid "H:M:S.xxx"
msgstr "H:M:S.xxx"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:144
msgid "H:M:S:frm"
msgstr "H:M:S:frm"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:151
msgid ": Transition length"
msgstr ": Longitud de Transición"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:271
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:278
msgid "Attach..."
msgstr "Adjuntar ..."
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:351
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "No mostrar esta advertencia."
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:71
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:75
msgid "Audio waveform scale"
msgstr "Escala de la forma de onda audion"
-#: cinelerra/zoombar.C:77
+#: cinelerra/zoombar.C:79
msgid "Height of tracks in the timeline"
msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
-#: cinelerra/zoombar.C:237
+#: cinelerra/zoombar.C:251
msgid "Title Alpha"
msgstr "Título Alfa"
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:418
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Alcance máximo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:420
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Alcance minimo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:453
msgid "Automation Type"
msgstr "Tipo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:469
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Fundido de Audio:"
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:470
msgid "Video Fade:"
msgstr "Fundido de Vídeo:"
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:471
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:472 plugins/titler/titlerwindow.C:344
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: cinelerra/zoombar.C:503
+#: cinelerra/zoombar.C:517
msgid "Automation range"
msgstr "Rango de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:577
msgid "Selection start time"
msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:613
msgid "Selection length"
msgstr "Seleccionar longitud"
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:647
msgid "Selection end time"
msgstr "Seleccionar el tiempo final"
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Mezcladores en mosaico"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Reproducible"
+
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
msgid "Odd field first"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
msgid "Trigger level:"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "AudioEscopio"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
msgid "Pick"
msgstr "Escoger"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
msgid " End Mask"
msgstr " Máscara Fin"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
msgid " Mask Selection"
msgstr " Selección de Mascara"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
msgid "Combine Selection"
msgstr "Selección combinada"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
msgid " Mark Selected Areas"
msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "hue"
msgstr "hue"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "saturation"
msgstr "saturación"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
msgstr "llenar"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
msgid "pre-erode"
msgstr "pre-erosional"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
msgid " Invert Selection"
msgstr " Invertir Selección"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Ajuste de Color"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
msgid " Filter Active"
msgstr " Filtro Activo"
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:177
+msgid "Box Blur"
+msgstr "Desenfoque de Caja"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:179
+msgid "Horz:"
+msgstr "Horz:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:183
+msgid "Vert:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:187
+msgid "Power:"
+msgstr "Pasos:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:210
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Desenfoque de Caja"
+
#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Brillo/Contraste"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
msgid "Slope:"
-msgstr "Pendiente:"
+msgstr "Rampa:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma key"
+msgstr "Croma key"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Key parameters:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Compensación de Saturación:"
+msgstr "Compensar Satur:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
msgid "Min Saturation:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
msgid "In Slope:"
-msgstr "Pendiente de entrada:"
+msgstr "Pendiente entrada:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
msgid "Out Slope:"
-msgstr "Pendiente de salida:"
+msgstr "Pendiente salida:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
msgid "Alpha Offset:"
-msgstr "Compensación Alpha:"
+msgstr "Compensar Alpha:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill light control:"
-msgstr "Verter control de luz:"
+msgstr "Control derrame de luz:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
msgid "Spill Threshold:"
-msgstr "Verter Umbral:"
+msgstr "Umbral Derrame:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Verter Compensación:"
+msgstr "Compensar:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
msgid "Show Mask"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Croma key (HSV)"
#: plugins/color3way/color3way.C:363
msgid "Color 3 Way"
#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
msgid "Compressor Multi"
-msgstr "Compresos Multibanda"
+msgstr "Compresor Multibanda"
#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
msgid "Current band:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
msgid "Window size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
msgid "Solo band"
msgstr "Modo dibujo:"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:299
#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
msgid "Y:"
" if all on, turns rest off."
msgstr ""
"Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
-"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n"
-" si alguno está apagado, enciender todo\n"
-" si todo está encendido, apagar reposo."
+"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n"
+"- si alguno está apagado, enciende todo\n"
+"- si todo está encendido, apaga todos los demás."
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
msgid "E"
msgid "Dn"
msgstr "Bajar"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1231
#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
msgstr "Recortar"
#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1145 plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1189
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1173 plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1217
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: plugins/echo/echo.C:212
msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Eco"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
msgid "ON"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
-msgstr "EchoCancel"
+msgstr "EcoCancelar"
#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
msgid "Amount:"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Campos a fotogramas"
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
msgid "FindObj"
msgstr "EncontrarObj"
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
#, c-format
msgid "detector exception: %s\n"
msgstr "excepción del detector: %s\n"
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
#, c-format
msgid "match execption: %s\n"
msgstr "excepción de coincidencia: %s\n"
msgid "Scene X:"
msgstr "Escena X:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
msgid "Scene Y:"
msgstr "Escena Y:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
msgid "Scene W:"
msgstr "Escena An:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
msgid "Scene H:"
msgstr "Escena Al:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
msgid "Object X:"
msgstr "Objeto X:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
msgid "Object Y:"
msgstr "Objeto Y:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
msgid "Object W:"
msgstr "Objeto An:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
msgid "Object H:"
msgstr "Objeto Al:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
msgid "Replace X:"
msgstr "Reemplazar X:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
msgid "Replace Y:"
msgstr "Reemplazar Y:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
msgid "Replace W:"
msgstr "Reemplazar An:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
msgid "Replace H:"
msgstr "Reemplazar Al:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
msgid "Replace DX:"
msgstr "Reemplazar DX:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
msgid "Replace DY:"
msgstr "Reemplazar DY:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
msgid "Object blend amount:"
msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
msgid "Draw scene border"
msgstr "Dibuja borde de escena"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
msgid "Draw object border"
msgstr "Dibujar el borde del objeto"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
msgid "Draw replace border"
msgstr "Dibujar reemplazar borde"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
msgid "Draw keypoints"
msgstr "Dibuja puntos clave"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
msgid "Replace object"
msgstr "Reemplazar objeto"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
msgid "SIFT"
msgstr "TAMIZAR"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
msgid "ORB"
msgstr "ORB"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
msgid "AKAZE"
msgstr "AKAZE"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
msgid "BRISK"
msgstr "ENERGICO"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
msgid "Don't Calculate"
msgstr "No Calcular"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
msgid "Use FLANN"
msgstr "Usar FLANN"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
msgid "Draw match"
msgstr "Coincidencia exacta"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279
#: plugins/rotate/rotate.C:400
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
msgid "Translate"
msgstr "Convertire"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
msgid "Rhombus"
msgstr "Rombo"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogramo"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
msgid "Quadrilateral"
msgstr "Cuadrilátero"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Cambio de tono"
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidad:"
-
#: plugins/polar/polar.C:393
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
msgid "Input samples:"
-msgstr "Ingreso de ejemplos:"
+msgstr "Muestras entrada:"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
msgid "Output samples:"
-msgstr "Salida de ejemplos:"
+msgstr "Muestras salida:"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
msgid "ResampleRT"
-msgstr "RemuestreoRT"
+msgstr "ResampleRT"
#: plugins/reverb/reverb.C:85
msgid "Reverb"
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
msgid "RGBShift"
-msgstr "RGBShift"
+msgstr "RGBMover"
#: plugins/rotate/rotate.C:120
msgid "Draw pivot"
msgid "Shape Wipe"
msgstr "BarridoFormas"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:621
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "Moverentrelazado"
+msgstr "MoverEntrelazado"
#: plugins/sketcher/sketcher.C:352
msgid "Sketcher"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
-msgstr "Tamaño de la ventana (ms):"
+msgstr "Muestreo (ms):"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Ajustar Tiempo RT"
+msgstr "Ajustar Tiempo TR"
#: plugins/titler/titler.C:330
#, c-format
msgid "sup"
msgstr "supíndice"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:232
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:249
msgid "Line Pitch:"
msgstr "Interlineado:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:256
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
msgid "Justify:"
msgstr "Justificar:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
msgid "Motion:"
msgstr "Animación:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Sombra:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Fundido de Salida (seg):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361
msgid "Outline:"
msgstr "Contorno:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
msgid "Stroker:"
msgstr "Engrosar:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
msgid "background media"
msgstr "medios para el fondo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
msgid "Select background media path"
msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:702
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:718
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:778
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:779
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:802
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:803
msgid "Outline Color"
msgstr "Color del contorno"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:854
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:855
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1011
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "caracteres: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1159
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1203
msgid "Mid"
msgstr "Mitad"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1273
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1301
msgid "Loop playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1344
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1356
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1413
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1506
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1564
msgid "Png file"
msgstr "Archivo PNG"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1564
msgid "Png path"
msgstr "Rutal del PNG"
msgid "Unsharp"
msgstr "Enfocar"
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:161
msgid "VideoScope"
-msgstr "VídeoScope"
+msgstr "VídeoEscopio"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
msgid "Carrier Track:"
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
msgid "YUVShift"
-msgstr "YUVShift"
+msgstr "YUVMover"
#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Desenfoque Zoom"
-
-#; cinelerra/zwindowgui.C:223
-msgid "Tile Mixers"
-msgstr "Mezcladores en mosaico"
-
-#; cinelerra/zwindowgui.C:234
-msgid "Playable"
-msgstr "Reproducible"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1052
-msgid "Resize Window..."
-msgstr "Redimensionar Ventana..."