1 # Translators' Hall of Fame
2 # until 2016: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>
5 "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: mail@lists.cinelerra-gg.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-05-18 13:52+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-05-19 09:35+0200\n"
9 "Last-Translator: Olaf <cinmail@womentie.de>\n"
10 "Language-Team: Language-Team German <olaf@localhost>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n"
17 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
18 #: cinelerra/preferencesthread.C:673
22 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
23 #: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
24 #: cinelerra/confirmquit.C:109 cinelerra/confirmquit.C:111
25 #: cinelerra/preferencesthread.C:701 cinelerra/preferencesthread.C:703
29 #: guicast/bccapture.C:66
31 msgid "cannot connect to X server.\n"
32 msgstr "Keine Verbindung zum X-Server.\n"
34 #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:288
35 #: guicast/bcwindowbase.C:653
37 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
38 msgstr "Die Umgebungsvariable „DISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n"
40 #: guicast/bcdelete.C:69
41 msgid "Really delete the following files?"
42 msgstr "Die folgenden Dateien tatsächlich löschen?"
44 #: guicast/bcdisplayinfo.C:285
46 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
47 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: Keine Verbindung zum Display „%s“.\n"
49 #: guicast/bcdisplayinfo.C:290
51 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
52 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: Keine Verbindung zum X-Server.\n"
54 #: guicast/bcfilebox.C:54
56 msgstr "Zuletzt verwendete Pfade"
58 #: guicast/bcfilebox.C:257
59 msgid "Change the filter"
60 msgstr "Filter ändern"
62 #: guicast/bcfilebox.C:275
63 msgid "Size numeric format"
64 msgstr "Numerisches Darstellung ändern"
66 #: guicast/bcfilebox.C:301
67 msgid "Submit the directory"
68 msgstr "Verzeichnis übermitteln"
70 #: guicast/bcfilebox.C:326
71 msgid "Descend directory"
72 msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
74 #: guicast/bcfilebox.C:328
75 msgid "Submit the file"
76 msgstr "Datei übermitteln"
78 #: guicast/bcfilebox.C:347
79 msgid "Cancel the operation"
80 msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
82 #: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3419
83 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
87 #: guicast/bcfilebox.C:382 cinelerra/awindowgui.C:3410
88 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
92 #: guicast/bcfilebox.C:396
93 msgid "Create new folder"
94 msgstr "Neuen Ordner anlegen"
96 #: guicast/bcfilebox.C:409
98 msgstr "Datei umbenennen"
100 #: guicast/bcfilebox.C:421
101 msgid "Up a directory"
102 msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
104 #: guicast/bcfilebox.C:435
106 msgstr "Dateien löschen"
108 #: guicast/bcfilebox.C:449
110 msgstr "Aktualisieren"
112 #: guicast/bcfilebox.C:629 cinelerra/channelinfo.C:1321
114 msgstr "Verzeichnis:"
116 #: guicast/bcfilebox.C:639 cinelerra/awindowgui.C:3119
120 #: guicast/bcfilebox.C:671
124 #: guicast/bcfilebox.C:677
125 msgid "Specify filter:"
126 msgstr "Filter definieren:"
128 #: guicast/bcfilebox.C:1366 cinelerra/binfolder.C:1673
130 msgstr ": Neuer Ordner"
132 #: guicast/bcfilebox.C:1381
134 msgstr ": Umbenennen"
136 #: guicast/bcfilebox.C:1396
140 #: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
144 #: guicast/bcfilebox.inc:48
148 #: guicast/bcfilebox.inc:49
152 #: guicast/bcfilebox.inc:50
156 #: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1778
157 msgid "Enter the name of the folder:"
158 msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:"
160 #: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:325
164 #: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1222
168 #: guicast/bcpopup.C:61
172 #: guicast/bcprogressbox.C:118
176 #: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
177 msgid "Choose from recently used"
178 msgstr "Auswahl aus den zuletzt verwendeten"
180 #: guicast/bcrename.C:63
181 msgid "Enter a new name for the file:"
182 msgstr "Den Namen der Datei eingeben:"
184 #: guicast/bcresources.C:1842
186 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
187 msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n"
189 #: guicast/bctextbox.C:2932 cinelerra/editpopup.C:135
191 msgstr "Ausschneiden"
193 #: guicast/bctextbox.C:2946 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:106
194 #: cinelerra/mainmenu.C:934 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:258
198 #: guicast/bctextbox.C:2959 cinelerra/assetpopup.C:312
199 #: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:947
200 #: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546
204 #: guicast/bctheme.C:500
206 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
207 msgstr "Theme::get_image: %s wurde nicht gefunden.\n"
209 #: guicast/bctheme.C:511
211 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
212 msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n"
214 #: guicast/bcwindow3d.C:65
216 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
217 msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen\n"
219 #: guicast/test.C:181
227 #: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
231 #: guicast/units.h:39
232 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
233 msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden.xxx"
235 #: guicast/units.h:42
236 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
237 msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames"
239 #: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:138
240 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
244 #: guicast/units.h:46
246 msgstr "Hexadezimal-Samples"
248 #: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:137
252 #: guicast/units.h:60
256 #: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
257 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
258 msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden"
260 #: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
261 #: cinelerra/transitionpopup.C:136
265 #: guicast/units.h:76
266 msgid "Minutes:Seconds"
267 msgstr "Minuten:Sekunden"
269 #: cinelerra/aboutprefs.C:93
273 #: cinelerra/aboutprefs.C:111
277 # Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche!
278 # Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein.
279 #: cinelerra/aboutprefs.C:117
282 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
284 "of the GNU General Public License as published by the Free Software "
285 "Foundation; either version\n"
286 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
287 " This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
288 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
290 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
292 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
294 "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
295 "GNU General Public License, wie von der\n"
296 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, "
297 "entweder gemäß Version 2 der Lizenz\n"
298 "oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Diese Software verwendet "
299 "Bibliotheken aus dem FFmpeg-Projekt unter\n"
300 "der LGPLv2.1. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, "
301 "dass es Ihnen von Nutzen sein wird,\n"
302 "aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der "
303 "MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n"
304 "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
306 #: cinelerra/adcuts.C:30
308 msgid "cuts to %s complete\n"
309 msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
311 #: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
312 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
316 #: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393
317 #: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597
318 #: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378
319 #: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49
323 #: cinelerra/adeviceprefs.C:372
327 #: cinelerra/adeviceprefs.C:407
328 msgid "Stop playback locks up."
329 msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
331 #: cinelerra/adeviceprefs.C:434
335 #: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503
336 #: cinelerra/interfaceprefs.C:131 cinelerra/performanceprefs.C:166
337 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
341 #: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
345 #: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1014
346 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
350 #: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
352 msgstr "SYT-Versatz:"
354 #: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567
355 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
357 msgstr "DVB-Adapter:"
359 #: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
363 #: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607
364 msgid "Follow audio config"
365 msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
367 #: cinelerra/amodule.C:472
369 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
370 msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
372 #: cinelerra/apanel.C:47
374 msgstr "Automatisierung"
376 #: cinelerra/apanel.C:51
381 #: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/editpopup.C:163 cinelerra/gwindowgui.C:70
382 #: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
386 #: cinelerra/apanel.C:101
390 #: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
391 #: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
392 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
396 #: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:249
400 #: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
404 #: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/mixersalign.C:73
405 #: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
409 #: cinelerra/appearanceprefs.C:71
413 #: cinelerra/appearanceprefs.C:77
417 #: cinelerra/appearanceprefs.C:84
418 msgid "Plugin Icons:"
419 msgstr "Plugin Icons:"
421 #: cinelerra/appearanceprefs.C:92
422 msgid "View thumbnail size:"
423 msgstr "Vorschaubildgröße:"
425 #: cinelerra/appearanceprefs.C:96
426 msgid "Vicon memory size:"
427 msgstr "Vicon Speichergröße"
429 #: cinelerra/appearanceprefs.C:100
430 msgid "Vicon color mode:"
431 msgstr "Vicon Farbmodus:"
433 #: cinelerra/appearanceprefs.C:110
437 #: cinelerra/appearanceprefs.C:113
441 #: cinelerra/appearanceprefs.C:145
442 msgid "Frames per foot:"
443 msgstr "Frames pro Fuß:"
445 #: cinelerra/appearanceprefs.C:160 cinelerra/channeledit.C:1452
446 #: cinelerra/channeledit.C:1525 plugins/chromakey/chromakey.C:133
447 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:340
448 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:341 plugins/titler/titlerwindow.C:351
452 #: cinelerra/appearanceprefs.C:163
453 msgid "Highlighting Inversion color:"
454 msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe"
456 #: cinelerra/appearanceprefs.C:171
457 msgid "YUV color space:"
458 msgstr "YUV Farbraum"
460 #: cinelerra/appearanceprefs.C:178
461 msgid "YUV color range:"
462 msgstr "YUV Farbbereich"
464 #: cinelerra/appearanceprefs.C:416
465 msgid "Use thumbnails in resource window"
466 msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
468 #: cinelerra/appearanceprefs.C:477 plugins/descratch/descratch.C:623
472 #: cinelerra/appearanceprefs.C:478
476 #: cinelerra/appearanceprefs.C:479 plugins/descratch/descratch.C:624
480 #: cinelerra/appearanceprefs.C:514
481 msgid "Show tip of the day"
482 msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
484 #: cinelerra/appearanceprefs.C:527
485 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
486 msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes"
488 #: cinelerra/appearanceprefs.C:540
489 msgid "EDL version warns if mismatched"
490 msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung"
492 #: cinelerra/appearanceprefs.C:553
493 msgid "Create Bluray warns if not root"
494 msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht „root“"
496 #: cinelerra/appearanceprefs.C:566
497 msgid "Popups activate on button up"
498 msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck"
500 #: cinelerra/appearanceprefs.C:579
501 msgid "Set Input Focus when window entered"
502 msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff"
504 #: cinelerra/appearanceprefs.C:592
505 msgid "Click to activate text focus"
506 msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren"
508 #: cinelerra/appearanceprefs.C:608
509 msgid "Click to deactivate text focus"
510 msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren"
512 #: cinelerra/appearanceprefs.C:624
513 msgid "Always show next frame"
514 msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen"
516 #: cinelerra/appearanceprefs.C:637
517 msgid "Autocolor assets"
518 msgstr "Assets automatisch einfärben"
520 #: cinelerra/appearanceprefs.C:669
524 #: cinelerra/appearanceprefs.C:670
528 #: cinelerra/appearanceprefs.C:671
532 #: cinelerra/appearanceprefs.C:713 cinelerra/compresspopup.C:39
533 #: cinelerra/file.inc:109
537 #: cinelerra/appearanceprefs.C:714 cinelerra/file.inc:113
541 #: cinelerra/appearanceprefs.C:756
542 msgid "Perpetual session"
543 msgstr "Fortwährende Sitzung"
545 # Wird vor dem Umschalten gelöscht. Was?
546 #: cinelerra/appearanceprefs.C:769
547 msgid "Clears before toggle"
550 #: cinelerra/assetedit.C:204
554 #: cinelerra/assetedit.C:268
558 #: cinelerra/assetedit.C:269
559 msgid "Select a file for this asset:"
560 msgstr "Eine Datei für dieses Asset auswählen:"
562 #: cinelerra/assetedit.C:273
564 msgstr "Dateiformat:"
566 #: cinelerra/assetedit.C:282
570 #: cinelerra/assetedit.C:310
571 msgid "Bitrate (bits/sec):"
572 msgstr "Bitrate (Bits/s):"
574 #: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175
578 #: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
579 #: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
580 #: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
582 msgstr "Kompression:"
584 #: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
585 #: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226
589 #: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
593 #: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95
594 msgid "Header length:"
595 msgstr "Header-Länge:"
597 #: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102
598 #: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65
600 msgstr "Byteanordnung:"
602 #: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
606 #: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
610 #: cinelerra/assetedit.C:438
611 msgid "Values are unsigned"
612 msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
614 #: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
615 #: cinelerra/fileformat.C:181
616 msgid "Values are signed"
617 msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
619 #: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199
623 #: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355
627 #: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215
628 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330
629 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:314
633 #: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225
634 #: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60
635 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
639 #: cinelerra/assetedit.C:504
640 msgid "Actual width:"
641 msgstr "Tatsächliche Breite:"
643 #: cinelerra/assetedit.C:514
644 msgid "Actual height:"
645 msgstr "Tatsächliche Höhe:"
647 #: cinelerra/assetedit.C:523
648 msgid "Fix interlacing:"
649 msgstr "Zeilensprung korrigieren:"
651 #: cinelerra/assetedit.C:527
652 msgid "Asset's interlacing:"
653 msgstr "Assets Zeilensprung:"
655 #: cinelerra/assetedit.C:541
656 msgid "Interlace correction:"
657 msgstr "Zeilensprungkorrektur:"
659 # Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang.
660 #: cinelerra/assetedit.C:620
661 msgid "Automatically Fix Interlacing"
662 msgstr "automatisch korrigieren"
664 #: cinelerra/assetedit.C:875
668 #: cinelerra/assetedit.C:892
670 msgstr "Asset-Detail"
672 #: cinelerra/assetedit.C:926
673 msgid "no info available"
674 msgstr "Keine Info verfügbar"
676 #: cinelerra/assetedit.h:97
680 #: cinelerra/assetedit.h:98
681 msgid "Select a file"
682 msgstr "Eine Datei auswählen"
684 #: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
686 msgstr "Projekt anpassen …"
688 #: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
692 #: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
693 #: cinelerra/proxypopup.C:101
697 #: cinelerra/assetpopup.C:182
698 msgid "Rebuild index"
699 msgstr "Index neuerstellen"
701 #: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/channeledit.C:565
705 # Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“.
706 #: cinelerra/assetpopup.C:219 cinelerra/clippopup.C:184
707 #: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
711 #: cinelerra/assetpopup.C:246 cinelerra/clippopup.C:211
712 #: cinelerra/proxypopup.C:176
713 msgid "View in new window"
714 msgstr "In neuen Viewer öffnen"
716 #: cinelerra/assetpopup.C:274
718 msgstr "Mixer öffnen"
720 #: cinelerra/assetpopup.C:293
721 msgid "Insert Mixers"
724 #: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:291
725 msgid "Match project size"
726 msgstr "Projektgröße anpassen"
728 #: cinelerra/assetpopup.C:343 cinelerra/clippopup.C:305
729 msgid "Match frame rate"
730 msgstr "Framerate anpassen"
732 #: cinelerra/assetpopup.C:356 cinelerra/clippopup.C:319
734 msgstr "Alles anpassen"
736 #: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:256
737 msgid "Remove from project"
738 msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
740 #: cinelerra/assetpopup.C:392 cinelerra/proxypopup.C:277
741 msgid "Remove from disk"
742 msgstr "Von Datenträger entfernen"
744 #: cinelerra/assetpopup.C:432 cinelerra/proxypopup.C:314
745 #: plugins/descratch/descratch.C:625
749 #: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:315
753 #: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:316
757 #: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/channeledit.C:153
758 #: cinelerra/ffmpeg.C:1826 cinelerra/ffmpeg.C:1873 cinelerra/fileexr.C:200
759 #: cinelerra/fileffmpeg.C:544 cinelerra/fileffmpeg.C:716
760 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
761 #: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
762 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
763 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
764 #: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
765 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
766 #: plugins/parametric/parametric.C:284
771 #: cinelerra/assetpopup.C:442 cinelerra/assetpopup.C:449
772 #: plugins/titler/titler.h:39
776 #: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
780 #: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
784 #: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
788 #: cinelerra/assetpopup.C:457 cinelerra/loadfile.C:46
789 msgid "Load files..."
790 msgstr "Dateien laden …"
792 #: cinelerra/assetpopup.C:489
793 msgid "Copy file list"
794 msgstr "Dateiliste kopieren"
796 #: cinelerra/assetpopup.C:531
797 msgid "Nothing selected"
798 msgstr "Nichts ausgewählt"
800 #: cinelerra/assetpopup.C:578
801 msgid ": Copy File List"
802 msgstr ": Dateiliste kopieren"
804 #: cinelerra/assetpopup.C:594
805 msgid "List of asset paths:"
806 msgstr "Liste der Asset-Pfade"
808 #: cinelerra/assetpopup.C:620
809 msgid "Paste file list"
810 msgstr "Dateiliste einfügen"
812 #: cinelerra/assetpopup.C:705
813 msgid ": Paste File List"
814 msgstr ": Dateiliste einfügen"
816 #: cinelerra/assetpopup.C:721
817 msgid "Enter list of asset paths:"
818 msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben"
820 #: cinelerra/assetpopup.C:747
822 msgstr "Einzelbild aufnehmen …"
824 #: cinelerra/assetpopup.C:789
828 #: cinelerra/assetpopup.C:860
829 msgid "snapshot render failed"
830 msgstr "Schnappschuss fehlgeschlagen"
832 #: cinelerra/assetpopup.C:868
834 msgstr "Bereich aufnehmen …"
836 #: cinelerra/assetpopup.C:1014
840 #: cinelerra/assetpopup.C:1081
841 msgid "grabshot render failed"
842 msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen"
844 #: cinelerra/assetremove.C:32
845 msgid ": Remove assets"
846 msgstr ": Assets entfernen"
848 #: cinelerra/assetremove.C:71
849 msgid "Permanently remove from disk?"
850 msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
852 #: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
857 #: cinelerra/audioalsa.C:258
859 msgid "no PCM configurations available\n"
860 msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n"
862 #: cinelerra/audioalsa.C:267
864 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
865 msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n"
867 #: cinelerra/audioalsa.C:276
869 msgid "failed to set output format.\n"
870 msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n"
872 #: cinelerra/audioalsa.C:285
874 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
875 msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
877 #: cinelerra/audioalsa.C:296
879 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
881 " Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
883 #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
884 #: cinelerra/audiooss.C:221
887 msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n"
889 #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
890 msgid "Rewind ( Home )"
891 msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )"
893 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
894 msgid "Fast Reverse ( + )"
895 msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )"
897 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
898 msgid "Reverse Play ( 6 )"
899 msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )"
901 #: cinelerra/avc1394transport.C:256
905 #: cinelerra/avc1394transport.C:281
907 msgstr "Abspielen ( 3 )"
909 #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
913 #: cinelerra/avc1394transport.C:337
914 msgid "Fast Forward ( Enter )"
915 msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
917 #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
918 msgid "Jump to end ( End )"
919 msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
921 #: cinelerra/awindowgui.C:88
922 msgid "Audio Effects"
923 msgstr "Audioeffekte"
925 #: cinelerra/awindowgui.C:89
926 msgid "Video Effects"
927 msgstr "Videoeffekte"
929 #: cinelerra/awindowgui.C:90
930 msgid "Audio Transitions"
931 msgstr "Audioübergänge"
933 #: cinelerra/awindowgui.C:91
934 msgid "Video Transitions"
935 msgstr "Videoübergänge"
937 #: cinelerra/awindowgui.C:92
941 #: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1779
945 #: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1779
949 #: cinelerra/awindowgui.C:95
953 #: cinelerra/awindowgui.C:100
957 #: cinelerra/awindowgui.C:101
961 #: cinelerra/awindowgui.C:102
965 #: cinelerra/awindowgui.C:103
969 #: cinelerra/awindowgui.C:954 cinelerra/awindowgui.C:1013
974 #: cinelerra/awindowgui.C:1102 cinelerra/awindowgui.C:1147
979 #: cinelerra/awindowgui.C:1249
981 msgstr ": Ressourcen"
983 #: cinelerra/awindowgui.C:1417 cinelerra/awindowgui.C:2336
984 #: cinelerra/awindowgui.C:2356
985 msgid "awindowgui#Title"
988 #: cinelerra/awindowgui.C:1418 cinelerra/awindowgui.C:2337
992 #: cinelerra/awindowgui.C:1505
996 #: cinelerra/awindowgui.C:1724
997 msgid ": Remove plugin"
998 msgstr ": Plugin entfernen"
1000 #: cinelerra/awindowgui.C:1750
1001 msgid "remove plugin?"
1002 msgstr "Plugin entfernen?"
1004 #: cinelerra/awindowgui.C:1779
1007 msgstr "Entfernen %s\n"
1009 #: cinelerra/awindowgui.C:2181
1013 #: cinelerra/awindowgui.C:2355
1015 msgstr "Zeitstempel"
1017 #: cinelerra/awindowgui.C:3165
1018 msgid "Delete asset from disk"
1019 msgstr "Lösche Asset von Datenträger"
1021 #: cinelerra/awindowgui.C:3178
1022 msgid "Delete asset from project"
1023 msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
1025 #: cinelerra/awindowgui.C:3207
1026 msgid "Redraw index"
1027 msgstr "Index neuzeichnen"
1029 #: cinelerra/awindowgui.C:3220
1030 msgid "Paste asset on recordable tracks"
1031 msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
1033 #: cinelerra/awindowgui.C:3233
1034 msgid "Append asset in new tracks"
1035 msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
1037 #: cinelerra/awindowgui.C:3246
1039 msgstr "Asset betrachten"
1041 #: cinelerra/awindowgui.C:3290 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
1045 #: cinelerra/awindowgui.C:3291
1049 #: cinelerra/awindowgui.C:3292
1053 #: cinelerra/awindowgui.C:3293
1055 msgstr "Audio_tools"
1057 #: cinelerra/awindowgui.C:3294
1058 msgid "audio_transitions"
1059 msgstr "Audio_transitions"
1061 #: cinelerra/awindowgui.C:3295
1065 #: cinelerra/awindowgui.C:3296
1069 #: cinelerra/awindowgui.C:3297
1073 #: cinelerra/awindowgui.C:3298
1075 msgstr "Transformiert"
1077 #: cinelerra/awindowgui.C:3299
1081 #: cinelerra/awindowgui.C:3300
1083 msgstr "Video_tools"
1085 #: cinelerra/awindowgui.C:3301
1086 msgid "video_transitions"
1087 msgstr "Video_transitions"
1089 #: cinelerra/awindowgui.C:3413
1090 msgid "Display icons packed"
1091 msgstr "Icons gepackt anzeigen"
1093 #: cinelerra/awindowgui.C:3416
1094 msgid "Display icon list"
1095 msgstr "Icons als Liste anzeigen"
1097 #: cinelerra/awindowgui.C:3426 cinelerra/clippopup.C:166
1098 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
1100 msgstr "Werte sortieren"
1102 #: cinelerra/awindowgui.C:3480 cinelerra/channeledit.C:485
1106 #: cinelerra/batch.C:93
1110 #: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
1114 #: cinelerra/batch.C:94
1118 #: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
1122 #: cinelerra/batch.C:102
1126 #: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
1127 #: cinelerra/recordengine.C:701
1130 msgstr "Zeitlich unbeschränkt"
1132 #: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
1133 #: cinelerra/recordengine.C:702
1136 msgstr "Zeitlich beschränkt"
1138 #: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:920 cinelerra/ffmpeg.C:2985
1139 #: cinelerra/ffmpeg.C:3093 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
1140 #: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/interlacemodes.h:34
1141 #: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
1142 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
1143 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
1144 #: plugins/titler/titler.C:2336
1148 #: cinelerra/batchrender.C:64 cinelerra/probeprefs.C:177
1149 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
1150 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
1151 #: plugins/swapframes/swapframes.C:94
1155 #: cinelerra/batchrender.C:64
1159 #: cinelerra/batchrender.C:64
1163 #: cinelerra/batchrender.C:64 plugins/compressor/compressor.C:1019
1167 #: cinelerra/batchrender.C:64
1171 #: cinelerra/batchrender.C:64
1173 msgstr "Verstrichen"
1175 #: cinelerra/batchrender.C:68
1176 msgid "Batch Render..."
1177 msgstr "Stapel-Rendern …"
1179 #: cinelerra/batchrender.C:68
1183 #: cinelerra/batchrender.C:389 cinelerra/bdcreate.C:291
1184 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
1186 msgid "Unable to save: %s"
1187 msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
1189 #: cinelerra/batchrender.C:456
1191 msgid "EDL %s not found.\n"
1192 msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
1194 #: cinelerra/batchrender.C:458 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
1195 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
1196 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
1197 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
1198 #: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
1199 #: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
1200 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
1201 #: cinelerra/render.C:243 cinelerra/render.C:266 cinelerra/render.C:363
1202 #: cinelerra/render.C:816 cinelerra/renderprofiles.C:256
1203 #: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:207
1207 #: cinelerra/batchrender.C:471 cinelerra/batchrender.C:473
1209 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
1210 msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n"
1212 #: cinelerra/batchrender.C:474
1214 msgid "press cancel to abandon batch render"
1215 msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben"
1217 #: cinelerra/batchrender.C:690
1218 msgid ": Batch Render"
1219 msgstr ": Stapel-Rendern"
1221 #: cinelerra/batchrender.C:720
1222 msgid "Output path:"
1223 msgstr "Ausgabepfad:"
1225 #: cinelerra/batchrender.C:740
1229 #: cinelerra/batchrender.C:749
1233 #: cinelerra/batchrender.C:749
1234 msgid "Select an EDL to load:"
1235 msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
1237 #: cinelerra/batchrender.C:771
1238 msgid "Batches to render:"
1239 msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:"
1241 #: cinelerra/batchrender.C:782 cinelerra/batchrender.C:1308
1242 #: cinelerra/recordbatches.C:517
1246 #: cinelerra/batchrender.C:784 cinelerra/batchrender.C:1335
1247 #: cinelerra/tipwindow.C:223
1251 #: cinelerra/batchrender.C:1000 cinelerra/recordbatches.C:468
1252 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:597 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:842
1253 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1224 plugins/tracer/tracerwindow.C:606
1257 #: cinelerra/batchrender.C:1012 cinelerra/channeledit.C:589
1258 #: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1551
1259 #: cinelerra/cwindowtool.C:1605 cinelerra/cwindowtool.C:2129
1260 #: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:742
1261 #: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
1262 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
1266 #: cinelerra/batchrender.C:1026
1268 msgstr "Aufträge speichern"
1270 #: cinelerra/batchrender.C:1029
1271 msgid "Save a Batch Render List"
1272 msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern"
1274 #: cinelerra/batchrender.C:1070
1275 msgid "Save Batch Render List"
1276 msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
1278 #: cinelerra/batchrender.C:1071
1279 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
1280 msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:"
1282 #: cinelerra/batchrender.C:1103
1284 msgstr "Aufträge laden"
1286 #: cinelerra/batchrender.C:1107
1287 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
1288 msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
1290 #: cinelerra/batchrender.C:1148
1291 msgid "Load Batch Render List"
1292 msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden"
1294 #: cinelerra/batchrender.C:1149
1295 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
1296 msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:"
1298 #: cinelerra/batchrender.C:1181
1299 msgid "Use Current EDL"
1300 msgstr "Aktuelle EDL verwenden"
1302 #: cinelerra/batchrender.C:1195
1303 msgid "Save to EDL Path"
1304 msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
1306 #: cinelerra/batchrender.C:1296 cinelerra/recordbatches.C:502
1310 #: cinelerra/batchrender.C:1323
1311 msgid "warn if jobs/session mismatched"
1312 msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht übereinstimmen"
1314 #: cinelerra/batchrender.C:1362 cinelerra/bdcreate.C:690
1315 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
1316 msgid "Use render farm"
1317 msgstr "Render-Farm verwenden"
1319 #: cinelerra/bdcreate.C:80
1320 msgid "BD Render..."
1321 msgstr "Blu-ray-Rendern …"
1323 #: cinelerra/bdcreate.C:80
1327 #: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
1330 "Unable to save: %s\n"
1333 "Speichern nicht möglich: %s\n"
1336 #: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
1338 msgid "No EDL/Session"
1339 msgstr "Keine EDL/Sitzung"
1341 #: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
1343 msgid "No content: %s"
1344 msgstr "Kein Inhalt: %s"
1346 #: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
1349 "Unable to create directory: %s\n"
1352 "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
1355 #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
1356 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
1358 msgstr "Maßstabsverhältnis"
1360 #: cinelerra/bdcreate.C:424
1362 msgstr "BD erstellen"
1364 #: cinelerra/bdcreate.C:490
1365 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
1366 msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n"
1368 #: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
1369 msgid "end setup, start batch render"
1370 msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
1372 #: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
1373 msgid "disk space: "
1374 msgstr "Freier Speicherplatz: "
1376 #: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
1377 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
1379 msgstr "Deinterlacing"
1381 #: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
1382 msgid "Inverse Telecine"
1383 msgstr "Telecine invertieren"
1385 #: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
1386 msgid "Resize Tracks"
1387 msgstr "Spurgröße ändern"
1389 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
1390 #: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
1391 #: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99
1392 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
1396 #: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
1397 msgid "Chapters at Labels"
1398 msgstr "Kapitel bei Label"
1400 #: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
1404 #: cinelerra/bdcreate.C:712
1406 msgstr ": BD erstellen"
1408 #: cinelerra/bdcreate.C:746 cinelerra/channeledit.C:1007
1409 #: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:888
1413 #: cinelerra/bdcreate.C:752 cinelerra/dvdcreate.C:894
1415 msgstr "Arbeitsweg:"
1417 #: cinelerra/bdcreate.C:759 cinelerra/dvdcreate.C:901
1419 msgstr "Arbeitspfad"
1421 #: cinelerra/bdcreate.C:759 cinelerra/dvdcreate.C:901
1422 msgid "Select a Work directory:"
1423 msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:"
1425 #: cinelerra/bdcreate.C:765 cinelerra/dvdcreate.C:907
1429 #: cinelerra/bdcreate.C:776 cinelerra/dvdcreate.C:918 cinelerra/recordgui.C:222
1433 #: cinelerra/bdcreate.C:783 cinelerra/dvdcreate.C:924
1434 #: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418
1435 #: plugins/scale/scalewin.C:50
1437 msgstr "Skalierung:"
1439 #: cinelerra/bdcreate.C:1015
1440 msgid "* non-standard format"
1441 msgstr "* kein Standardformat"
1443 #: cinelerra/binfolder.C:39
1447 #: cinelerra/binfolder.C:40
1451 #: cinelerra/binfolder.C:41
1455 #: cinelerra/binfolder.C:42
1459 #: cinelerra/binfolder.C:43
1463 #: cinelerra/binfolder.C:47
1467 #: cinelerra/binfolder.C:48
1471 #: cinelerra/binfolder.C:49
1475 #: cinelerra/binfolder.C:50
1479 #: cinelerra/binfolder.C:51
1483 #: cinelerra/binfolder.C:52
1487 #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:226
1489 msgstr "Bildfrequenz"
1491 #: cinelerra/binfolder.C:54
1495 #: cinelerra/binfolder.C:55
1499 #: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
1503 #: cinelerra/binfolder.C:60
1507 #: cinelerra/binfolder.C:61
1509 msgstr "identisch =="
1511 #: cinelerra/binfolder.C:62
1513 msgstr "größer/gleich >="
1515 #: cinelerra/binfolder.C:63
1517 msgstr "größer als >"
1519 #: cinelerra/binfolder.C:64
1521 msgstr "ungleich !="
1523 #: cinelerra/binfolder.C:65
1525 msgstr "kleiner/gleich <="
1527 #: cinelerra/binfolder.C:66
1529 msgstr "kleiner als <"
1531 #: cinelerra/binfolder.C:67
1533 msgstr "Übereinstimmung"
1535 #: cinelerra/binfolder.C:74
1539 #: cinelerra/binfolder.C:74
1543 #: cinelerra/binfolder.C:75
1547 #: cinelerra/binfolder.C:75
1551 #: cinelerra/binfolder.C:76
1555 #: cinelerra/binfolder.C:76
1559 #: cinelerra/binfolder.C:77
1563 #: cinelerra/binfolder.C:77
1567 #: cinelerra/binfolder.C:78
1571 #: cinelerra/binfolder.C:78
1575 #: cinelerra/binfolder.C:79
1579 #: cinelerra/binfolder.C:79
1584 #: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
1588 #: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2094
1592 #: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2095
1596 #: cinelerra/binfolder.C:1457
1600 #: cinelerra/binfolder.C:1458
1604 #: cinelerra/binfolder.C:1459
1608 #: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:207
1609 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
1610 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:66
1614 #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:112
1615 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820
1616 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
1620 #: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:960
1621 #: cinelerra/shbtnprefs.C:132
1625 #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/fileffmpeg.C:1091
1626 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:780
1627 #: cinelerra/loadfile.C:207 cinelerra/loadfile.C:217 cinelerra/loadfile.C:219
1628 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
1629 #: cinelerra/plugindialog.C:298 cinelerra/plugindialog.C:371
1630 #: cinelerra/plugindialog.C:484 cinelerra/pluginfclient.C:218
1631 #: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:599
1632 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
1633 #: cinelerra/preferencesthread.C:648 cinelerra/preferencesthread.C:650
1634 #: cinelerra/setformat.C:835
1638 #: cinelerra/binfolder.C:1688
1639 msgid "Folder name:"
1640 msgstr "Ordnername:"
1642 #: cinelerra/binfolder.C:1690
1644 msgstr "· Virtueller Medien Behälter (Bin)"
1646 #: cinelerra/binfolder.C:1690
1648 msgstr "· Virtueller Clip Behälter (Bin)"
1650 #: cinelerra/binfolder.C:1746
1651 msgid ": Modify folder"
1652 msgstr ": Ordner modifizieren"
1654 #: cinelerra/binfolder.C:1938
1655 msgid ": Modify target"
1656 msgstr ": Ziel modifizieren"
1658 #: cinelerra/brender.C:133
1659 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
1660 msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
1662 #: cinelerra/brender.C:239
1664 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
1665 msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n"
1667 #: cinelerra/brender.C:256
1669 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
1671 "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg "
1674 #: cinelerra/browsebutton.C:48
1675 msgid "Look for file"
1676 msgstr "Nach Datei suchen"
1678 #: cinelerra/canvas.C:1025
1680 msgstr "Fensteransicht"
1682 #: cinelerra/canvas.C:1052
1687 #: cinelerra/canvas.C:1072
1691 #: cinelerra/canvas.C:1073
1695 #: cinelerra/canvas.C:1074
1702 #: cinelerra/canvas.C:1075
1706 #: cinelerra/canvas.C:1076 cinelerra/recordmonitor.C:880
1710 #: cinelerra/canvas.C:1077
1714 #: cinelerra/canvas.C:1078
1718 #: cinelerra/canvas.C:1079
1722 #: cinelerra/canvas.C:1080
1726 #: cinelerra/canvas.C:1105
1730 #: cinelerra/canvas.C:1134
1731 msgid "Reset camera"
1732 msgstr "Kamera zurücksetzen"
1734 #: cinelerra/canvas.C:1134
1738 #: cinelerra/canvas.C:1145
1739 msgid "Reset projector"
1740 msgstr "Projektor zurücksetzen"
1742 #: cinelerra/canvas.C:1145
1746 #: cinelerra/canvas.C:1157
1747 msgid "Camera keyframe"
1748 msgstr "Kamera Keyframe"
1750 #: cinelerra/canvas.C:1157
1754 #: cinelerra/canvas.C:1169
1755 msgid "Projector keyframe"
1756 msgstr "Projektor Keyframe"
1758 #: cinelerra/canvas.C:1169
1762 #: cinelerra/canvas.C:1183
1763 msgid "Reset translation"
1764 msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
1766 #: cinelerra/canvas.C:1210 cinelerra/plugintoggles.C:76
1767 msgid "Show controls"
1768 msgstr "Kontrollen anzeigen"
1770 #: cinelerra/canvas.C:1212
1771 msgid "Hide controls"
1772 msgstr "Kontrollen verstecken"
1774 #: cinelerra/canvas.C:1243
1775 msgid "Close source"
1776 msgstr "Quelle schließen"
1778 #: cinelerra/channeledit.C:42
1779 msgid "Device has no picture controls."
1780 msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung."
1782 #: cinelerra/channeledit.C:122
1786 #: cinelerra/channeledit.C:123
1790 #: cinelerra/channeledit.C:124
1794 #: cinelerra/channeledit.C:125
1798 #: cinelerra/channeledit.C:126
1802 #: cinelerra/channeledit.C:127
1803 msgid "NTSC_BCAST_JP"
1804 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
1806 #: cinelerra/channeledit.C:128
1807 msgid "NTSC_CABLE_JP"
1808 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
1810 #: cinelerra/channeledit.C:129
1811 msgid "PAL_AUSTRALIA"
1812 msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
1814 #: cinelerra/channeledit.C:130
1818 #: cinelerra/channeledit.C:131
1819 msgid "PAL_E_EUROPE"
1820 msgstr "PAL_E_EUROPA"
1822 #: cinelerra/channeledit.C:132
1824 msgstr "PAL_ITALIEN"
1826 #: cinelerra/channeledit.C:133
1830 #: cinelerra/channeledit.C:134
1831 msgid "PAL_NEWZEALAND"
1832 msgstr "PAL_NEUSEELAND"
1834 #: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
1838 #: cinelerra/channeledit.C:143
1842 #: cinelerra/channeledit.C:144
1846 #: cinelerra/channeledit.C:145
1850 #: cinelerra/channeledit.C:165
1854 #: cinelerra/channeledit.C:500
1856 msgstr "Hinzufügen …"
1858 #: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/pluginpopup.C:243
1859 #: cinelerra/trackpopup.C:124
1861 msgstr "Nach oben verschieben"
1863 #: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/pluginpopup.C:258
1864 #: cinelerra/trackpopup.C:141
1866 msgstr "Nach unten verschieben"
1868 #: cinelerra/channeledit.C:578
1872 #: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65
1874 msgstr "Bearbeiten …"
1876 #: cinelerra/channeledit.C:618
1880 #: cinelerra/channeledit.C:635
1881 msgid ": Scan confirm"
1882 msgstr ": Scan bestätigen"
1884 #: cinelerra/channeledit.C:648
1885 msgid "Set parameters for channel scanning."
1886 msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
1888 #: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1020
1889 msgid "Frequency table:"
1890 msgstr "Frequenztabelle:"
1892 #: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1039
1896 #: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1052
1900 #: cinelerra/channeledit.C:763 cinelerra/commercials.C:700
1904 #: cinelerra/channeledit.C:778
1907 msgstr " %s wird gescannt"
1909 #: cinelerra/channeledit.C:975
1910 msgid ": Edit Channel"
1911 msgstr ": Kanal bearbeiten"
1913 #: cinelerra/channeledit.C:1032
1917 #: cinelerra/channeledit.C:1368
1921 #: cinelerra/channeledit.C:1442 cinelerra/channeledit.C:1508
1922 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 plugins/C41/c41.C:278
1923 #: plugins/C41/c41.C:346
1925 msgstr "Helligkeit:"
1927 #: cinelerra/channeledit.C:1447 cinelerra/channeledit.C:1517
1928 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:274
1929 #: plugins/C41/c41.C:341
1933 #: cinelerra/channeledit.C:1457 cinelerra/channeledit.C:1533
1934 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:239
1938 #: cinelerra/channeledit.C:1462 cinelerra/channeledit.C:1541
1942 #: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
1946 #: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
1950 #: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
1952 msgstr "Case entsprechen"
1954 #: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
1958 #: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
1959 #: plugins/titler/titlerwindow.C:397
1963 #: cinelerra/channelinfo.C:300
1964 msgid "dbl clk row to find title"
1965 msgstr "Zeile zur Titelfindung doppelklicken"
1967 #: cinelerra/channelinfo.C:309
1968 msgid ": ChanSearch"
1969 msgstr ": ChanSearch"
1971 #: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590
1972 #: cinelerra/recordbatches.C:23
1976 #: cinelerra/channelinfo.C:342
1977 msgid "channelinfo#Title"
1980 #: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592
1981 #: cinelerra/recordbatches.C:22
1985 #: cinelerra/channelinfo.C:442
1988 msgstr "%d gefunden"
1990 #: cinelerra/channelinfo.C:949
1991 msgid "sunmontuewedthufrisat"
1992 msgstr "sonmondiemitdonfresam"
1994 #: cinelerra/channelinfo.C:975
1995 msgid "activate batch record when ok pressed"
1996 msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten"
1998 #: cinelerra/channelinfo.C:995
1999 msgid "poweroff system when batch record done"
2000 msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren"
2002 #: cinelerra/channelinfo.C:1010
2006 #: cinelerra/channelinfo.C:1013
2007 msgid "search event titles/info"
2008 msgstr "Suche Ereignistitel/-info"
2010 #: cinelerra/channelinfo.C:1093
2012 msgid "bad scan time: %s\n"
2013 msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n"
2015 #: cinelerra/channelinfo.C:1100
2017 msgid "bad title: %s\n"
2018 msgstr "Falscher Titel: %s\n"
2020 #: cinelerra/channelinfo.C:1107
2022 msgid "bad scan date: %s\n"
2023 msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n"
2025 #: cinelerra/channelinfo.C:1120
2027 msgid "end before start: %s\n"
2028 msgstr "Ende vor dem Start: %s\n"
2030 #: cinelerra/channelinfo.C:1124
2032 msgid "end time early: %s\n"
2033 msgstr "Endzeit früh: %s\n"
2035 #: cinelerra/channelinfo.C:1128
2037 msgid "start time late: %s\n"
2038 msgstr "Startzeit spät: %s\n"
2040 #: cinelerra/channelinfo.C:1135
2042 msgid "zero duration: %s\n"
2043 msgstr "Dauer ist null: %s\n"
2045 #: cinelerra/channelinfo.C:1220
2046 msgid "end channel info, start record"
2047 msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme"
2049 #: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155
2050 #: cinelerra/swindow.C:144
2054 #: cinelerra/channelinfo.C:1325
2058 #: cinelerra/channelinfo.C:1327
2062 #: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164
2066 #: cinelerra/channelinfo.C:1384
2067 msgid ": Channel Info"
2068 msgstr ": Kanalinfo"
2070 #: cinelerra/channelinfo.C:1404
2072 msgstr "Starte Cron"
2074 #: cinelerra/channelinfo.C:1405
2076 msgstr "Ausschalten"
2078 #: cinelerra/channelinfo.C:1663
2080 msgid "Recording in progress\n"
2081 msgstr "Aufnahme läuft\n"
2083 #: cinelerra/channelinfo.C:1671
2085 msgid "capture driver not dvb\n"
2086 msgstr "Capture-Treiber DVB fehlt\n"
2088 #: cinelerra/channelinfo.C:1741
2090 msgid "cannot open dvb video device\n"
2091 msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
2093 #: cinelerra/channelinfo.C:1780
2097 #: cinelerra/channelinfo.C:1780
2101 #: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547
2102 msgid "Delete all clips."
2103 msgstr "Alle Clips löschen."
2105 #: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471
2106 #: cinelerra/recordgui.C:919
2107 msgid "Create new clip."
2108 msgstr "Neuen Clip erzeugen."
2110 #: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489
2111 #: cinelerra/recordgui.C:932
2112 msgid "Delete clip."
2113 msgstr "Clip löschen."
2115 #: cinelerra/channelpicker.C:522
2119 #: cinelerra/channelpicker.C:560
2120 msgid "Edit picture"
2121 msgstr "Bild bearbeiten"
2123 #: cinelerra/channelpicker.C:589
2124 msgid "Edit channels"
2125 msgstr "Kanäle bearbeiten"
2127 #: cinelerra/clipedit.C:69
2128 msgid "A clip with that name already exists."
2129 msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
2131 #: cinelerra/clipedit.C:136
2133 msgstr ": Clip-Info"
2135 #: cinelerra/clipedit.C:167
2137 msgstr "Kommentare:"
2139 #: cinelerra/clippopup.C:356
2141 msgstr "Clip einfügen"
2143 #: cinelerra/clippopup.C:378
2144 msgid "paste clip: "
2145 msgstr "Clip einfügen: "
2147 #: cinelerra/clippopup.C:422
2149 msgstr "Verschachtelt"
2151 #: cinelerra/clippopup.C:445
2153 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
2154 msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
2156 #: cinelerra/clippopup.C:458
2159 msgstr "Verschachtelt: %s"
2161 #: cinelerra/clippopup.C:478
2163 msgstr "Un-verschachtelt"
2165 #: cinelerra/colorpicker.C:77
2169 #: cinelerra/colorpicker.C:78
2170 msgid "Color Picker"
2171 msgstr "Farbauswahl"
2173 #: cinelerra/colorpicker.C:177
2174 msgid "colorpicker#H:"
2177 #: cinelerra/colorpicker.C:178
2178 msgid "colorpicker#S:"
2181 #: cinelerra/colorpicker.C:179
2182 msgid "colorpicker_value#V:"
2185 #: cinelerra/colorpicker.C:180
2186 msgid "colorpicker#R:"
2189 #: cinelerra/colorpicker.C:181
2190 msgid "colorpicker#G:"
2193 #: cinelerra/colorpicker.C:182
2194 msgid "colorpicker#B:"
2197 #: cinelerra/colorpicker.C:183
2198 msgid "colorpicker#Y:"
2201 #: cinelerra/colorpicker.C:184
2202 msgid "colorpicker#U:"
2205 #: cinelerra/colorpicker.C:185
2206 msgid "colorpicker_Cr#V:"
2209 #: cinelerra/colorpicker.C:187
2210 msgid "colorpicker#A:"
2213 #: cinelerra/colorpicker.C:203
2217 #: cinelerra/colorpicker.C:205
2221 #: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57
2222 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
2223 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
2224 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
2225 #: plugins/linearblur/linearblur.C:176 plugins/radialblur/radialblur.C:173
2226 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:447
2227 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:472 plugins/zoomblur/zoomblur.C:171
2231 #: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
2232 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
2233 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
2234 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:72
2235 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
2236 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450
2237 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:473 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
2241 #: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
2242 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
2243 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
2244 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
2245 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
2246 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453
2247 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
2248 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
2252 #: cinelerra/colorpicker.C:215
2254 msgstr "Leuchtdichte"
2256 #: cinelerra/colorpicker.C:217
2257 msgid "Blue Luminance Difference"
2258 msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau"
2260 #: cinelerra/colorpicker.C:219
2261 msgid "Red Luminance Difference"
2262 msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot"
2264 #: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
2265 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
2266 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
2267 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456
2268 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
2272 #: cinelerra/colorpicker.C:1039
2273 msgid "hex rgb color"
2274 msgstr "Hex RGB Farbe"
2276 #: cinelerra/colorpicker.C:1087
2277 msgid "grab from anywhere picker"
2279 "Auf die Pipette klicken und anschließend einen beliebigen Farbpunkt des "
2280 "Bildschirms auswählen."
2282 #: cinelerra/colorpicker.C:1109
2283 msgid "color history"
2284 msgstr "Farbgeschichte"
2286 #: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
2287 #: cinelerra/commercials.C:797
2289 msgstr "Werbung schneiden"
2291 #: cinelerra/commercials.C:326
2293 msgid "***MUTE***\n"
2294 msgstr "*** STUMM ***\n"
2296 #: cinelerra/commercials.C:338
2298 msgid "***UNMUTE***\n"
2299 msgstr "*** NICHT STUMM ***\n"
2301 #: cinelerra/commercials.C:650
2303 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
2304 msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
2306 #: cinelerra/commercials.C:672
2308 msgid "ad: trk %d@%s "
2309 msgstr "ad: trk %d@%s "
2311 #: cinelerra/commercials.C:682
2313 msgid "trk%d edt%d asset %s"
2314 msgstr "trk%d edt%d asset %s"
2316 #: cinelerra/commercials.C:692
2318 msgid "scan: clip%d %f-%f"
2319 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
2321 #: cinelerra/commercials.C:703
2325 #: cinelerra/commercials.C:936
2327 msgid "cut %f/%f = %d\n"
2328 msgstr "cut %f/%f = %d\n"
2330 #: cinelerra/compresspopup.C:38
2334 #: cinelerra/compresspopup.C:40
2338 #: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
2342 #: cinelerra/compresspopup.C:42
2346 #: cinelerra/compresspopup.C:43
2350 #: cinelerra/compresspopup.C:44
2354 #: cinelerra/compresspopup.C:45
2358 #: cinelerra/compresspopup.C:46
2362 #: cinelerra/confirmquit.C:33
2363 msgid ": Confirm Quit"
2364 msgstr ": Beenden bestätigen"
2366 #: cinelerra/confirmquit.C:54
2367 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
2368 msgstr "( Auswahl von „Nein“ löscht Änderungen )"
2370 #: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:62 cinelerra/reindex.C:94
2374 #: cinelerra/confirmquit.C:87 cinelerra/confirmquit.C:89
2375 #: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111
2379 #: cinelerra/confirmsave.C:68
2381 msgid "The following files exist:\n"
2382 msgstr "Die folgenden Dateien existieren:\n"
2384 #: cinelerra/confirmsave.C:72
2386 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
2387 msgstr "Überschreibe keine vorhandenen Dateien.\n"
2389 #: cinelerra/confirmsave.C:96
2390 msgid ": File Exists"
2391 msgstr ": Datei existiert"
2393 #: cinelerra/confirmsave.C:119
2394 msgid "The following files exist. Overwrite them?"
2395 msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?"
2397 #: cinelerra/cpanel.C:152
2398 msgid "Protect video from changes (F1)"
2399 msgstr "Video vor Änderungen schützen (F1)"
2401 #: cinelerra/cpanel.C:176
2402 msgid "Edit mask (F3)"
2403 msgstr "Maske bearbeiten (F3)"
2405 #: cinelerra/cpanel.C:198
2407 msgstr "Lineal (F4)"
2409 #: cinelerra/cpanel.C:220
2410 msgid "Zoom view (F2)"
2411 msgstr "Zoom-Ansicht (F2)"
2413 #: cinelerra/cpanel.C:240
2414 msgid "Adjust camera automation (F5)"
2415 msgstr "Kamera-Automatisierung einstellen (F5)"
2417 #: cinelerra/cpanel.C:260
2418 msgid "Adjust projector automation (F6)"
2419 msgstr "Projektor-Automatisierung einstellen (F6)"
2421 #: cinelerra/cpanel.C:280
2422 msgid "Crop a layer or output (F7)"
2424 "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7). Ändert Bildformat und "
2425 "Seitenverhältnis des Projekts"
2427 #: cinelerra/cpanel.C:304
2428 msgid "Get color (F8)"
2429 msgstr "Farbe holen (F8)"
2431 #: cinelerra/cpanel.C:328
2432 msgid "Show tool info (F9)"
2433 msgstr "Werkzeuginfo anzeigen (F9)"
2435 #: cinelerra/cpanel.C:359
2436 msgid "Show safe regions (F10)"
2437 msgstr "Schutzbereiche (für Röhrenfernseher) anzeigen (F10)"
2439 #: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:201
2440 #: plugins/zoom/zoom.C:147
2444 #: cinelerra/cropvideo.C:35
2445 msgid "Crop Video..."
2446 msgstr "Video schneiden …"
2448 #: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:385
2450 msgstr ": Schneiden"
2452 #: cinelerra/cropvideo.C:111
2453 msgid "Select a region to crop in the video output window"
2454 msgstr "Eine Region auswählen, um die Videoausgabe zu beschneiden"
2456 #: cinelerra/cwindowgui.C:79
2457 msgid ": Compositor"
2458 msgstr ": Compositor"
2460 #: cinelerra/cwindowgui.C:723 cinelerra/cwindowgui.C:759
2461 msgid "insert assets"
2462 msgstr "Assets einfügen"
2465 #: cinelerra/cwindowgui.C:882 cinelerra/mbuttons.C:243
2466 msgid "main window: "
2467 msgstr "Hauptfenster: "
2469 #: cinelerra/cwindowgui.C:1845 cinelerra/cwindowgui.C:3417
2473 #: cinelerra/cwindowgui.C:1849 cinelerra/cwindowgui.C:3421
2477 #: cinelerra/cwindowgui.C:1857
2478 msgid "mask translate"
2479 msgstr "Maskenverschiebung"
2481 #: cinelerra/cwindowgui.C:1864
2483 msgstr "Maske anpassen"
2485 #: cinelerra/cwindowgui.C:1877 cinelerra/cwindowtool.C:2305
2486 #: cinelerra/cwindowtool.C:2335
2488 msgstr "Masken-Punkt"
2490 #: cinelerra/cwindowgui.C:2277 cinelerra/cwindowgui.C:2420
2494 #: cinelerra/cwindowgui.C:3086 cinelerra/cwindowgui.C:3400
2495 #: cinelerra/cwindowtool.C:824 cinelerra/cwindowtool.C:875
2496 #: cinelerra/cwindowtool.C:939 cinelerra/cwindowtool.C:943
2497 #: cinelerra/cwindowtool.C:971 cinelerra/cwindowtool.C:975
2498 #: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1014
2499 #: cinelerra/cwindowtool.C:1049 cinelerra/cwindowtool.C:1054
2500 #: cinelerra/cwindowtool.C:1079 cinelerra/cwindowtool.C:1083
2501 #: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1122
2505 #: cinelerra/cwindowgui.C:3088 cinelerra/cwindowgui.C:3404
2506 #: cinelerra/cwindowtool.C:1222 cinelerra/cwindowtool.C:1271
2507 #: cinelerra/cwindowtool.C:1323 cinelerra/cwindowtool.C:1328
2508 #: cinelerra/cwindowtool.C:1353 cinelerra/cwindowtool.C:1357
2509 #: cinelerra/cwindowtool.C:1383 cinelerra/cwindowtool.C:1388
2510 #: cinelerra/cwindowtool.C:1414 cinelerra/cwindowtool.C:1419
2511 #: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1447
2512 #: cinelerra/cwindowtool.C:1473 cinelerra/cwindowtool.C:1478
2516 #: cinelerra/cwindowgui.C:3413
2520 # Textlänge beachten.
2521 #: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801
2525 #: cinelerra/cwindowtool.C:354
2529 #: cinelerra/cwindowtool.C:408 plugins/titler/titlerwindow.C:290
2530 #: plugins/titler/titlerwindow.C:304
2534 #: cinelerra/cwindowtool.C:430 plugins/titler/titlerwindow.C:291
2535 #: plugins/titler/titlerwindow.C:309
2539 #: cinelerra/cwindowtool.C:485
2543 #: cinelerra/cwindowtool.C:501
2547 #: cinelerra/cwindowtool.C:503 plugins/blur/blurwindow.C:59
2548 #: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:302
2549 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
2550 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:46 plugins/zoomblur/zoomblur.C:159
2554 #: cinelerra/cwindowtool.C:506
2558 #: cinelerra/cwindowtool.C:508
2562 #: cinelerra/cwindowtool.C:510
2566 #: cinelerra/cwindowtool.C:633
2567 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
2568 msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
2570 #: cinelerra/cwindowtool.C:639
2571 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
2572 msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
2574 #: cinelerra/cwindowtool.C:645
2575 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
2576 msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
2578 #: cinelerra/cwindowtool.C:651
2579 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
2580 msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
2582 #: cinelerra/cwindowtool.C:717
2584 msgstr "Maximum anwenden"
2586 #: cinelerra/cwindowtool.C:735
2590 #: cinelerra/cwindowtool.C:917 cinelerra/cwindowtool.C:1310
2591 msgid "Left justify"
2592 msgstr "Links ausrichten"
2594 #: cinelerra/cwindowtool.C:958 cinelerra/cwindowtool.C:1340
2595 msgid "Center horizontal"
2596 msgstr "Horizontal zentrieren"
2598 #: cinelerra/cwindowtool.C:987 cinelerra/cwindowtool.C:1369
2599 msgid "Right justify"
2600 msgstr "Rechts ausrichten"
2602 #: cinelerra/cwindowtool.C:1027 cinelerra/cwindowtool.C:1400
2604 msgstr "Oben ausrichten"
2606 #: cinelerra/cwindowtool.C:1067 cinelerra/cwindowtool.C:1431
2607 msgid "Center vertical"
2608 msgstr "Vertikal zentrieren"
2610 #: cinelerra/cwindowtool.C:1095 cinelerra/cwindowtool.C:1459
2611 msgid "Bottom justify"
2612 msgstr "Unten ausrichten"
2614 #: cinelerra/cwindowtool.C:1133
2616 msgstr ": Projektor"
2618 #: cinelerra/cwindowtool.C:1555
2622 #: cinelerra/cwindowtool.C:1571 cinelerra/cwindowtool.C:1597
2623 #: cinelerra/cwindowtool.C:1665
2625 msgstr "Maske löschen"
2627 #: cinelerra/cwindowtool.C:1609
2628 msgid "Delete point"
2631 #: cinelerra/cwindowtool.C:1624
2632 msgid "point delete"
2635 #: cinelerra/cwindowtool.C:1724
2639 #: cinelerra/cwindowtool.C:1772 cinelerra/cwindowtool.C:1792
2640 msgid "mask feather"
2641 msgstr "Masken-Feder"
2643 #: cinelerra/cwindowtool.C:1860 cinelerra/cwindowtool.C:1881
2647 #: cinelerra/cwindowtool.C:1940
2648 msgid "Subtract/Multiply Alpha"
2651 #: cinelerra/cwindowtool.C:1957 cinelerra/cwindowtool.C:1969
2653 msgstr "Masken-Modus"
2655 #: cinelerra/cwindowtool.C:1981
2656 msgid "Apply mask before plugins"
2657 msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
2659 #: cinelerra/cwindowtool.C:2012
2660 msgid "Disable OpenGL masking"
2661 msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren"
2663 #: cinelerra/cwindowtool.C:2048
2664 msgid "Delete all masks"
2665 msgstr "Alle Masken löschen"
2667 #: cinelerra/cwindowtool.C:2073 cinelerra/cwindowtool.C:2077
2671 #: cinelerra/cwindowtool.C:2089
2672 msgid "Zero Feather"
2675 #: cinelerra/cwindowtool.C:2107
2679 #: cinelerra/cwindowtool.C:2137
2683 #: cinelerra/cwindowtool.C:2144
2687 #: cinelerra/cwindowtool.C:2152 plugins/spherecam/spherecam.C:392
2688 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:151
2692 #: cinelerra/cwindowtool.C:2162 plugins/compressor/compressor.C:880
2696 #: cinelerra/cwindowtool.C:2197
2698 "Shift+LMB: move an end point\n"
2699 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
2700 "Alt+LMB: to drag translate the mask\n"
2701 "Shift+Key Delete to delete the mask\n"
2702 "Wheel Up/Dn: rotate around pointer\n"
2703 "Shift+Wheel Up/Dn: scale around pointer\n"
2704 "Shift+MMB: Toggle focus center at pointer"
2706 "Shift+lMt: verschiebt einen Endpunkt\n"
2707 "Ctrl+lMt: verschiebt einen Kontrollpunkt\n"
2708 "Alt+lMt: verschieben der Maske\n"
2709 "Shift+Klick auf Löschen: die Maske entfernen\n"
2710 "Wheel Up/Dn: um den Punkt drehen\n"
2711 "Shift+Wheel Up/Dn: skaliert um Punkt\n"
2712 "Shift+mMt: Fokusmitte auf Punkt setzen"
2714 #: cinelerra/cwindowtool.C:2358
2718 #: cinelerra/cwindowtool.C:2374
2722 #: cinelerra/cwindowtool.C:2377
2726 #: cinelerra/cwindowtool.C:2380
2730 #: cinelerra/cwindowtool.C:2383
2734 #: cinelerra/cwindowtool.C:2386
2738 #: cinelerra/cwindowtool.C:2389 plugins/gradient/gradient.C:285
2739 #: plugins/linearblur/linearblur.C:164 plugins/polar/polar.C:258
2740 #: plugins/radialblur/radialblur.C:161 plugins/timefront/timefront.C:201
2744 #: cinelerra/cwindowtool.C:2394
2747 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
2748 "nearest 45%c%c angle."
2750 "Strg drücken, um Lineal beim nächsten\n"
2751 "45%c%c Winkel einrasten zu lassen."
2753 #: cinelerra/cwindowtool.C:2400
2755 msgid "Press Alt to translate the ruler."
2756 msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
2758 #: cinelerra/cwindowtool.C:2427
2760 msgid "%0.01f pixels"
2761 msgstr "%0.01f Pixel"
2763 #: cinelerra/dbwindow.C:202
2767 #: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1630
2771 #: cinelerra/dbwindow.C:558
2775 #: cinelerra/dbwindow.C:587
2779 #: cinelerra/dbwindow.C:588
2783 #: cinelerra/dbwindow.C:589
2787 #: cinelerra/dbwindow.C:591
2788 msgid "dbwindow#Title"
2791 #: cinelerra/dbwindow.C:593
2793 msgstr "Zugriffszeit"
2795 #: cinelerra/dbwindow.C:594
2799 #: cinelerra/dbwindow.C:722
2801 msgid "failed delete clip id %d\n"
2803 "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
2806 #: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
2810 # Thirdparty – C5 nutzt nur Import und Weißabgleich (imo).
2811 #: cinelerra/dcraw.C:240
2813 msgid "%s: Out of memory in %s\n"
2816 #: cinelerra/dcraw.C:249
2818 msgid "Unexpected end of file\n"
2821 #: cinelerra/dcraw.C:251
2823 msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
2826 #: cinelerra/dcraw.C:1469
2828 msgid "Phase One correction...\n"
2831 #: cinelerra/dcraw.C:2308
2833 msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
2836 #: cinelerra/dcraw.C:3037
2838 msgid "%s: decoder table overflow\n"
2841 #: cinelerra/dcraw.C:3201
2843 msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
2846 #: cinelerra/dcraw.C:3256
2848 msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
2851 #: cinelerra/dcraw.C:3359
2853 msgid "Foveon interpolation...\n"
2856 #: cinelerra/dcraw.C:3386
2858 msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
2861 #: cinelerra/dcraw.C:3882
2863 msgid "Fixed dead pixels at:"
2866 #: cinelerra/dcraw.C:3913
2868 msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
2871 #: cinelerra/dcraw.C:3916
2873 msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
2874 msgstr "%s hat die falschen Maße!\n"
2876 #: cinelerra/dcraw.C:4114
2878 msgid "Wavelet denoising...\n"
2879 msgstr "Wavelet Rauschunterdrückung …\n"
2881 #: cinelerra/dcraw.C:4234
2883 msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
2884 msgstr "%s Der Weißabgleich der Kamera ist nicht möglich.\n"
2886 #: cinelerra/dcraw.C:4252
2889 "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
2892 "Skalierung mit Dunkelheit %d, Sättigung %d, und\n"
2895 #: cinelerra/dcraw.C:4273
2897 msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
2898 msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration …\n"
2900 #: cinelerra/dcraw.C:4374
2902 msgid "Bilinear interpolation...\n"
2903 msgstr "Bilineare Interpolation …\n"
2905 #: cinelerra/dcraw.C:4454
2907 msgid "VNG interpolation...\n"
2908 msgstr "VNG Interpolation …\n"
2910 #: cinelerra/dcraw.C:4560
2912 msgid "PPG interpolation...\n"
2913 msgstr "PPG Interpolation …\n"
2915 #: cinelerra/dcraw.C:4658
2917 msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
2918 msgstr "%d-weg X-Trans Interpolation …\n"
2920 #: cinelerra/dcraw.C:4882
2922 msgid "AHD interpolation...\n"
2923 msgstr "AHD Interpolation …\n"
2925 #: cinelerra/dcraw.C:4987
2927 msgid "Median filter pass %d...\n"
2928 msgstr "Mittlerer Filterdurchgang %d …\n"
2930 #: cinelerra/dcraw.C:5017
2932 msgid "Blending highlights...\n"
2933 msgstr "Mischungs-Highlights …\n"
2935 #: cinelerra/dcraw.C:5052
2937 msgid "Rebuilding highlights...\n"
2938 msgstr "Wiederaufbau Highlights …\n"
2940 #: cinelerra/dcraw.C:6427
2942 msgid "Reading metadata from %s ...\n"
2943 msgstr "Lese Metadaten von %s …\n"
2945 #: cinelerra/dcraw.C:6435
2947 msgid "Failed to read metadata from %s\n"
2948 msgstr "Metadaten einlesen von %s fehlgeschlagen\n"
2950 #: cinelerra/dcraw.C:6983
2952 msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
2953 msgstr "%s: Schwanz fehlt, analysiere vom Kopf aus …\n"
2955 #: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
2957 msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
2958 msgstr "%s: Sie müssen dcraw verlinken mit %s!\n"
2960 #: cinelerra/dcraw.C:9671
2962 msgid "%s has no embedded profile.\n"
2963 msgstr "%s hat kein eingebettetes Profil.\n"
2965 #: cinelerra/dcraw.C:9687
2967 msgid "Cannot open file %s!\n"
2968 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s!\n"
2970 #: cinelerra/dcraw.C:9690
2972 msgid "Applying color profile...\n"
2973 msgstr "Farbprofil anwenden …\n"
2975 #: cinelerra/dcraw.C:9789
2977 msgid "Building histograms...\n"
2978 msgstr "Erstellung von Histogrammen …\n"
2980 #: cinelerra/dcraw.C:9790
2982 msgid "Converting to %s colorspace...\n"
2983 msgstr "Konvertieren nach Farbraum %s …\n"
2985 #: cinelerra/dcraw.C:9832
2987 msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
2988 msgstr "Drehen des Bildes um 45 Grad …\n"
2990 #: cinelerra/dcraw.C:9867
2992 msgid "Stretching the image...\n"
2993 msgstr "Dehnen des Bildes …\n"
2995 #: cinelerra/dcraw.C:10167
2999 "Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
3002 "Raw-Photodecoder „dcraw“ v%s"
3004 #: cinelerra/dcraw.C:10168
3008 "by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
3011 "von Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
3013 #: cinelerra/dcraw.C:10169
3017 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3021 "Verwendung: %s [OPTION] … [DATEI] …\n"
3023 #: cinelerra/dcraw.C:10170
3024 msgid "-v Print verbose messages"
3025 msgstr "-v Ausführliche Meldungen ausgeben"
3027 #: cinelerra/dcraw.C:10171
3028 msgid "-c Write image data to standard output"
3031 #: cinelerra/dcraw.C:10172
3032 msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
3035 #: cinelerra/dcraw.C:10173
3036 msgid "-i Identify files without decoding them"
3039 #: cinelerra/dcraw.C:10174
3040 msgid "-i -v Identify files and show metadata"
3043 #: cinelerra/dcraw.C:10175
3044 msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
3047 #: cinelerra/dcraw.C:10176
3048 msgid "-w Use camera white balance, if possible"
3051 #: cinelerra/dcraw.C:10177
3052 msgid "-a Average the whole image for white balance"
3055 #: cinelerra/dcraw.C:10178
3056 msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
3059 #: cinelerra/dcraw.C:10179
3060 msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
3063 #: cinelerra/dcraw.C:10180
3064 msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
3067 #: cinelerra/dcraw.C:10181
3068 msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
3071 #: cinelerra/dcraw.C:10182
3072 msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
3075 #: cinelerra/dcraw.C:10183
3076 msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
3079 #: cinelerra/dcraw.C:10184
3080 msgid "-k <num> Set the darkness level"
3083 #: cinelerra/dcraw.C:10185
3084 msgid "-S <num> Set the saturation level"
3087 #: cinelerra/dcraw.C:10186
3088 msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
3091 #: cinelerra/dcraw.C:10187
3092 msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
3095 #: cinelerra/dcraw.C:10188
3096 msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
3099 #: cinelerra/dcraw.C:10189
3100 msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
3103 #: cinelerra/dcraw.C:10191
3104 msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
3107 #: cinelerra/dcraw.C:10192
3108 msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
3111 #: cinelerra/dcraw.C:10194
3112 msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
3115 #: cinelerra/dcraw.C:10195
3116 msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
3119 #: cinelerra/dcraw.C:10196
3120 msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
3123 #: cinelerra/dcraw.C:10197
3124 msgid "-W Don't automatically brighten the image"
3127 #: cinelerra/dcraw.C:10198
3128 msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
3131 #: cinelerra/dcraw.C:10199
3132 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
3135 #: cinelerra/dcraw.C:10200
3136 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
3139 #: cinelerra/dcraw.C:10201
3140 msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
3143 #: cinelerra/dcraw.C:10202
3144 msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
3147 #: cinelerra/dcraw.C:10203
3148 msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
3151 #: cinelerra/dcraw.C:10204
3152 msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
3155 #: cinelerra/dcraw.C:10205
3156 msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
3159 #: cinelerra/dcraw.C:10206
3160 msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
3163 #: cinelerra/dcraw.C:10207
3164 msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
3167 #: cinelerra/dcraw.C:10217
3169 msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
3172 #: cinelerra/dcraw.C:10273
3174 msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
3177 #: cinelerra/dcraw.C:10278
3179 msgid "No files to process.\n"
3182 #: cinelerra/dcraw.C:10284
3184 msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
3187 #: cinelerra/dcraw.C:10322
3189 msgid "%s has no timestamp.\n"
3192 #: cinelerra/dcraw.C:10327
3194 msgid "%s time set to %d.\n"
3197 #: cinelerra/dcraw.C:10339
3199 msgid "%s has no thumbnail.\n"
3200 msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n"
3202 #: cinelerra/dcraw.C:10359
3211 #: cinelerra/dcraw.C:10360
3213 msgid "Timestamp: %s"
3214 msgstr "Zeitstempel: %s"
3216 #: cinelerra/dcraw.C:10361
3218 msgid "Camera: %s %s\n"
3219 msgstr "Kamera: %s %s\n"
3221 #: cinelerra/dcraw.C:10363
3224 msgstr "Besitzer: %s\n"
3226 #: cinelerra/dcraw.C:10365
3228 msgid "DNG Version: "
3231 #: cinelerra/dcraw.C:10369
3233 msgid "ISO speed: %d\n"
3234 msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n"
3236 #: cinelerra/dcraw.C:10370
3239 msgstr "Verschluss: "
3241 #: cinelerra/dcraw.C:10373
3246 #: cinelerra/dcraw.C:10374
3248 msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
3249 msgstr "Blende: f/%0.1f\n"
3251 #: cinelerra/dcraw.C:10375
3253 msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
3254 msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n"
3256 #: cinelerra/dcraw.C:10376
3258 msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
3259 msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n"
3261 #: cinelerra/dcraw.C:10376
3265 #: cinelerra/dcraw.C:10376
3269 #: cinelerra/dcraw.C:10377
3271 msgid "Number of raw images: %d\n"
3272 msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n"
3274 #: cinelerra/dcraw.C:10379
3276 msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
3277 msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n"
3279 #: cinelerra/dcraw.C:10381
3281 msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
3282 msgstr "Minibild Größe: %4d x %d\n"
3284 #: cinelerra/dcraw.C:10382
3286 msgid "Full size: %4d x %d\n"
3287 msgstr "Volle Größe: %4d x %d\n"
3289 #: cinelerra/dcraw.C:10413
3291 msgid "Image size: %4d x %d\n"
3292 msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n"
3294 #: cinelerra/dcraw.C:10414
3296 msgid "Output size: %4d x %d\n"
3297 msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n"
3299 #: cinelerra/dcraw.C:10415
3301 msgid "Raw colors: %d"
3302 msgstr "RAW-Farben: %d"
3304 #: cinelerra/dcraw.C:10422
3313 #: cinelerra/dcraw.C:10427
3317 "Daylight multipliers:"
3320 "Tageslichtvervielfacher:"
3322 #: cinelerra/dcraw.C:10430
3326 "Camera multipliers:"
3329 "Kameravervielfacher:"
3331 # ? Geladen wird %s %s Image von %s …
3332 #: cinelerra/dcraw.C:10454
3334 msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
3337 #: cinelerra/dcraw.C:10457
3339 msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
3340 msgstr "%s: „-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n"
3342 #: cinelerra/dcraw.C:10540
3343 msgid "standard output"
3344 msgstr "Standardausgabe"
3346 #: cinelerra/dcraw.C:10558
3348 msgid "Writing data to %s ...\n"
3349 msgstr "Daten werden nach %s geschrieben …\n"
3351 #: cinelerra/defaultformats.h:42
3355 #: cinelerra/defaultformats.h:44
3359 #: cinelerra/defaultformats.h:46
3363 #: cinelerra/defaultformats.h:48
3367 #: cinelerra/defaultformats.h:50
3368 msgid "PAL 576I - DV(D)"
3369 msgstr "PAL 576i - DV (D)"
3371 #: cinelerra/defaultformats.h:52
3372 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
3373 msgstr "NTSC 480p - DV (D)"
3375 #: cinelerra/defaultformats.h:54
3376 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
3377 msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
3379 #: cinelerra/defaultformats.h:56
3383 #: cinelerra/defaultformats.h:58
3384 msgid "Half D-1 PAL"
3385 msgstr "Halbes D-1 PAL"
3387 #: cinelerra/defaultformats.h:60
3388 msgid "NTSC Half D-1"
3389 msgstr "NTSC Half D-1"
3391 #: cinelerra/defaultformats.h:62
3395 #: cinelerra/defaultformats.h:64
3399 #: cinelerra/defaultformats.h:66
3403 #: cinelerra/deleteallindexes.C:77
3404 msgid ": Delete All Indexes"
3405 msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
3407 #: cinelerra/devicedvbinput.C:493
3409 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
3410 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
3412 #: cinelerra/devicedvbinput.C:494
3416 #: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:659
3417 #: cinelerra/mwindow.C:707
3421 #: cinelerra/devicedvbinput.C:494
3425 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
3428 "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
3431 "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / "
3434 #: cinelerra/devicempeginput.C:624
3436 msgid " only first audio stream will be used\n"
3437 msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
3439 #: cinelerra/devicempeginput.C:638
3441 msgid " only first video stream will be used\n"
3442 msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
3444 #: cinelerra/devicev4l2base.C:385
3446 msgid " attempting format %4.4s\n"
3447 msgstr "Formatversuch %4.4s\n"
3449 #: cinelerra/devicev4l2base.C:391
3451 msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
3452 msgstr "JPEG Treiber und best_format nicht MJPEG (%4.4s)\n"
3454 #: cinelerra/devicev4l2base.C:398
3456 msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
3457 msgstr "MPEG Treiber und best_format nicht MPEG (%4.4s)\n"
3459 #: cinelerra/devicev4l2base.C:405
3461 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
3462 msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
3464 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
3465 msgid "DVD Render..."
3466 msgstr "DVD-Rendern …"
3468 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
3472 #: cinelerra/dvdcreate.C:546
3474 msgstr "DVD erstellen"
3476 #: cinelerra/dvdcreate.C:842
3478 msgstr "Nutze FFmpeg"
3480 #: cinelerra/dvdcreate.C:855
3481 msgid ": Create DVD"
3482 msgstr ": DVD erstellen"
3484 #: cinelerra/editlength.C:132
3485 msgid ": Edit length"
3486 msgstr ": Länge bearbeiten"
3488 #: cinelerra/editlength.C:155
3492 #: cinelerra/editpanel.C:440
3493 msgid "Toggle label at current position ( l )"
3494 msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )"
3496 #: cinelerra/editpanel.C:465
3497 msgid "Next label ( ctrl -> )"
3498 msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
3500 #: cinelerra/editpanel.C:499
3501 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
3502 msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
3504 #: cinelerra/editpanel.C:533
3505 msgid "Previous edit (alt <- )"
3506 msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )"
3508 #: cinelerra/editpanel.C:567
3509 msgid "Next edit ( alt -> )"
3510 msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)"
3512 #: cinelerra/editpanel.C:600
3514 msgstr "Kopieren ( c )"
3516 #: cinelerra/editpanel.C:627
3517 msgid "Overwrite ( b )"
3518 msgstr "Überschreiben ( b )"
3520 #: cinelerra/editpanel.C:655
3521 msgid "In point ( [ or < )"
3522 msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )"
3524 #: cinelerra/editpanel.C:690
3525 msgid "Out point ( ] or > )"
3526 msgstr "Bereichsende ( ] oder > )"
3528 #: cinelerra/editpanel.C:724
3529 msgid "Splice ( v )"
3530 msgstr "Verbinden ( v )"
3532 #: cinelerra/editpanel.C:751
3533 msgid "To clip ( i )"
3534 msgstr "Clip-Info ( i )"
3536 #: cinelerra/editpanel.C:779
3537 msgid "Split | Cut ( x )"
3538 msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)"
3540 #: cinelerra/editpanel.C:805
3542 msgstr "Einfügen ( v )"
3544 #: cinelerra/editpanel.C:829
3545 msgid "Fit selection to display ( f )"
3546 msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
3548 #: cinelerra/editpanel.C:854
3549 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
3550 msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
3552 #: cinelerra/editpanel.C:882
3553 msgid "Drag and drop editing mode"
3554 msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)"
3556 #: cinelerra/editpanel.C:902
3557 msgid "Cut and paste editing mode"
3558 msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
3560 #: cinelerra/editpanel.C:923
3561 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
3562 msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)"
3564 #: cinelerra/editpanel.C:953
3565 msgid "Lock labels from moving with edits"
3566 msgstr "Sperre Marken vor der Verschiebung mit Bearbeitungen"
3568 #: cinelerra/editpanel.C:970
3569 msgid "Manual goto ( g )"
3570 msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )"
3572 #: cinelerra/editpanel.C:1000
3573 msgid "Click to play (p)"
3574 msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)"
3576 #: cinelerra/editpanel.C:1026
3577 msgid "Commercial ( shift A )"
3578 msgstr "Werbung ( Shift-A )"
3580 #: cinelerra/editpanel.C:1066
3582 msgstr "Rückgängig ( z )"
3584 #: cinelerra/editpanel.C:1090
3585 msgid "Redo ( shift Z )"
3586 msgstr "Erneut ( Shift-Z )"
3588 #: cinelerra/editpopup.C:90
3589 msgid "Clear Select"
3590 msgstr "Auswahl aufheben"
3592 #: cinelerra/editpopup.C:90
3593 msgid "Ctrl-Shift-A"
3596 #: cinelerra/editpopup.C:106
3600 #: cinelerra/editpopup.C:120
3604 #: cinelerra/editpopup.C:120
3605 msgid "Ctrl-Shift-C"
3608 #: cinelerra/editpopup.C:135
3612 #: cinelerra/editpopup.C:149
3616 #: cinelerra/editpopup.C:149
3620 #: cinelerra/editpopup.C:163
3624 #: cinelerra/editpopup.C:177
3628 #: cinelerra/editpopup.C:177
3629 msgid "Ctrl-Shift-M"
3632 #: cinelerra/editpopup.C:192
3636 #: cinelerra/editpopup.C:212
3638 msgstr "Überschreiben"
3640 #: cinelerra/editpopup.C:212
3644 #: cinelerra/editpopup.C:232
3645 msgid "Overwrite Plugins"
3646 msgstr "Überschreibe Plugins"
3648 #: cinelerra/editpopup.C:232
3649 msgid "Ctrl-Shift-P"
3652 #: cinelerra/edl.C:1846
3653 msgid "new_edl edit"
3656 #: cinelerra/effectlist.C:53
3658 msgid "Effect info: %s"
3659 msgstr "Effekt Info: %s"
3661 #: cinelerra/effectlist.C:76
3662 msgid ": Effect Info"
3663 msgstr "Effekt Info"
3666 #: cinelerra/effectlist.C:101
3670 #: cinelerra/effectlist.C:114
3671 msgid "No info available"
3672 msgstr "Keine Infos vorhanden"
3674 #: cinelerra/exportedl.C:233
3675 msgid "Export EDL..."
3676 msgstr "EDL exportieren …"
3678 #: cinelerra/exportedl.C:334
3682 #: cinelerra/exportedl.C:335
3686 #: cinelerra/exportedl.C:346
3687 msgid ": Export EDL"
3688 msgstr ": Export EDL"
3690 #: cinelerra/exportedl.C:372
3691 msgid "Select a file to export to:"
3692 msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
3694 #: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
3695 msgid "Output to file"
3696 msgstr "Ausgabe in Datei"
3698 #: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
3699 msgid "Select a file to write to:"
3700 msgstr "Eine Datei zum Schreiben auswählen:"
3702 #: cinelerra/exportedl.C:390
3703 msgid "Select track to be exported:"
3704 msgstr "Die zu exportierende Spur auswählen:"
3706 #: cinelerra/exportedl.C:420
3707 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
3708 msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
3710 #: cinelerra/featheredits.C:35
3711 msgid "Feather Edits..."
3712 msgstr "Feder Bearbeitungen …"
3714 #: cinelerra/featheredits.C:78
3715 msgid ": Feather Edits"
3716 msgstr ": Feder Bearbeitungen"
3718 #: cinelerra/featheredits.C:101
3719 msgid "Feather by how many samples:"
3720 msgstr "Feder für wie viele Samples:"
3722 #: cinelerra/featheredits.C:103
3723 msgid "Feather by how many frames:"
3724 msgstr "Feder für wie viele Frames:"
3726 #: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
3728 msgid "%s err: %s\n"
3729 msgstr "%s Fehler: %s\n"
3731 #: cinelerra/ffmpeg.C:380 cinelerra/ffmpeg.C:3270
3732 msgid "cant allocate codec context\n"
3733 msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n"
3735 #: cinelerra/ffmpeg.C:423
3736 msgid "open decoder failed\n"
3737 msgstr "Decoder öffnen fehlgeschlagen\n"
3739 #: cinelerra/ffmpeg.C:426
3741 msgid "can't open input file: %s\n"
3742 msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen: %s\n"
3744 #: cinelerra/ffmpeg.C:488
3745 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
3746 msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n"
3748 #: cinelerra/ffmpeg.C:1019 cinelerra/ffmpeg.C:1069
3749 #: cinelerra/performanceprefs.C:335
3753 #: cinelerra/ffmpeg.C:1353
3756 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
3759 "Fehler beim Abrufen von Daten von GPU zur CPU\n"
3762 #: cinelerra/ffmpeg.C:1939
3764 msgid "options open failed %s\n"
3765 msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n"
3767 #: cinelerra/ffmpeg.C:1945
3769 msgid "format/codec not found %s\n"
3770 msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n"
3772 #: cinelerra/ffmpeg.C:2004
3774 msgid "err reading %s: line %d\n"
3775 msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n"
3777 #: cinelerra/ffmpeg.C:2090
3779 msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
3780 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
3782 #: cinelerra/ffmpeg.C:2113
3784 msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
3785 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
3787 #: cinelerra/ffmpeg.C:2210
3789 msgid "can't stat file: %s\n"
3790 msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n"
3792 #: cinelerra/ffmpeg.C:2308
3794 msgid "bad file path: %s\n"
3795 msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n"
3797 #: cinelerra/ffmpeg.C:2313
3799 msgid "bad file format: %s\n"
3800 msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n"
3802 #: cinelerra/ffmpeg.C:2317
3804 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
3805 msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n"
3807 #: cinelerra/ffmpeg.C:2327
3809 msgid "failed: %s\n"
3810 msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
3812 #: cinelerra/ffmpeg.C:2351
3814 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
3815 msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n"
3817 #: cinelerra/ffmpeg.C:2370
3819 msgid "cant find codec %s:%s\n"
3820 msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n"
3822 #: cinelerra/ffmpeg.C:2376
3824 msgid "unknown codec %s:%s\n"
3825 msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n"
3827 #: cinelerra/ffmpeg.C:2383
3829 msgid "cant create stream %s:%s\n"
3830 msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n"
3832 #: cinelerra/ffmpeg.C:2391
3834 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
3835 msgstr "Audio doppelt %s:%s\n"
3837 #: cinelerra/ffmpeg.C:2396
3839 msgid "bad audio options %s:%s\n"
3840 msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n"
3842 #: cinelerra/ffmpeg.C:2432
3844 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
3845 msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n"
3847 #: cinelerra/ffmpeg.C:2451
3849 msgid "duplicate video %s:%s\n"
3850 msgstr "Video doppelt %s:%s\n"
3852 #: cinelerra/ffmpeg.C:2456
3854 msgid "bad video options %s:%s\n"
3855 msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n"
3857 #: cinelerra/ffmpeg.C:2515
3859 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
3860 msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n"
3862 #: cinelerra/ffmpeg.C:2531
3864 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
3865 msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n"
3867 #: cinelerra/ffmpeg.C:2569
3869 msgid "error: stats file = %s\n"
3870 msgstr "Fehler: stats file = %s\n"
3872 #: cinelerra/ffmpeg.C:2592
3874 msgid "open failed %s:%s\n"
3875 msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n"
3877 #: cinelerra/ffmpeg.C:2602
3880 "bitstream filter failed %s:\n"
3883 "Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n"
3886 #: cinelerra/ffmpeg.C:3253
3888 msgid "av_frame_alloc failed\n"
3889 msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n"
3891 #: cinelerra/ffmpeg.C:3299
3893 msgid "codec open failed\n"
3894 msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n"
3896 #: cinelerra/ffmpeg.C:3329
3897 msgid "over 100 read_frame errs\n"
3898 msgstr "Über 100 read_frame Fehler\n"
3900 #: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
3901 #: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
3904 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
3907 "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Lesen. \n"
3910 #: cinelerra/fileac3.C:132
3911 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
3912 msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n"
3914 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
3915 #: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
3918 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
3921 "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
3924 #: cinelerra/fileac3.C:159
3925 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
3926 msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n"
3928 #: cinelerra/fileac3.C:234
3931 "Error while writing samples. \n"
3934 "Fehler beim Schreiben von Samples.\n"
3938 #: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
3939 #: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/filesndfile.C:373
3940 msgid ": Audio Compression"
3941 msgstr ": Audio-Komprimierung"
3943 #: cinelerra/fileac3.C:371
3944 msgid "Bitrate (kbps):"
3945 msgstr "Bitrate (kbps):"
3947 #: cinelerra/file.C:242
3948 msgid "This format doesn't support audio."
3949 msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
3951 #: cinelerra/file.C:245
3952 msgid "This format doesn't support video."
3953 msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
3955 #: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:153
3956 #: cinelerra/filesndfile.C:456
3960 #: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441
3964 #: cinelerra/file.C:1519
3968 #: cinelerra/filedv.C:189
3971 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
3972 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
3974 "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
3975 "Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
3977 #: cinelerra/filedv.C:192
3978 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
3980 "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
3982 #: cinelerra/filedv.C:199
3985 "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
3986 "at sample rate: %iHz\n"
3988 "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei "
3989 "Abtastrate: %iHZ\n"
3991 #: cinelerra/filedv.C:394
3993 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
3995 "Fehler: Speicher für audio_sample_buffer kann nicht alloziert werden.\n"
3997 #: cinelerra/filedv.C:404
3999 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
4001 "Fehler: Speicher kann nicht alloziert werden für audio_sample_buffer Kanal "
4004 #: cinelerra/filedv.C:423
4006 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
4008 "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d "
4011 #: cinelerra/filedv.C:483
4012 msgid "Unable to store sample"
4013 msgstr "Kann Sample nicht speichern"
4015 #: cinelerra/filedv.C:504
4017 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
4018 msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht auf %ji setzen\n"
4020 #: cinelerra/filedv.C:512
4021 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
4022 msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n"
4024 #: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
4026 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
4027 msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n"
4029 #: cinelerra/filedv.C:575
4031 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
4032 msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich, um Audio nach %ji zu schreiben\n"
4034 #: cinelerra/filedv.C:582
4035 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
4036 msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n"
4038 #: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
4040 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
4041 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n"
4043 #: cinelerra/filedv.C:676
4044 msgid "Unable to write video data to video buffer"
4045 msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben"
4047 #: cinelerra/filedv.C:776
4049 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
4050 msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
4052 #: cinelerra/filedv.C:815
4054 msgid "Unable to seek file to %ji"
4055 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
4057 #: cinelerra/filedv.C:999
4058 msgid "There are no audio options for this format"
4059 msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen"
4061 #: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
4062 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905
4063 #: cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:900
4064 #: cinelerra/filetiff.C:586
4065 msgid ": Video Compression"
4066 msgstr ": Video-Komprimierung"
4068 #: cinelerra/filedv.C:1029
4069 msgid "There are no video options for this format"
4070 msgstr "Für dieses Format gibt es keine Video-Optionen"
4072 #: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
4074 msgstr "Alpha verwenden"
4076 #: cinelerra/fileffmpeg.C:262
4078 msgid "file path: %s\n"
4079 msgstr "Dateipfad: %s\n"
4081 #: cinelerra/fileffmpeg.C:266
4086 #: cinelerra/fileffmpeg.C:270
4088 msgid " %jd bytes\n"
4089 msgstr " %jd Bytes\n"
4091 #: cinelerra/fileffmpeg.C:275
4096 #: cinelerra/fileffmpeg.C:279
4098 msgid "== open failed\n"
4099 msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
4101 #: cinelerra/fileffmpeg.C:461
4102 msgid ": Audio Preset"
4103 msgstr ": Audio-Voreinstellung"
4105 #: cinelerra/fileffmpeg.C:519
4107 msgstr "Voreinstellung:"
4109 #: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
4110 #: cinelerra/filempeg.C:2011
4114 #: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
4115 #: cinelerra/filejpeg.C:346 cinelerra/filejpeglist.C:144
4116 #: cinelerra/formatwindow.C:110
4120 #: cinelerra/fileffmpeg.C:536
4124 #: cinelerra/fileffmpeg.C:548
4125 msgid "Audio Options:"
4126 msgstr "Audio-Optionen"
4128 #: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
4132 #: cinelerra/fileffmpeg.C:625
4133 msgid ": Video Preset"
4134 msgstr ": Video-Voreinstellung"
4136 #: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
4140 #: cinelerra/fileffmpeg.C:720
4141 msgid "Video Options:"
4142 msgstr "Video-Optionen"
4144 #: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
4146 msgid "Creating %s\n"
4147 msgstr "Erstelle %s\n"
4149 #: cinelerra/fileffmpeg.C:891
4153 #: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
4157 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
4161 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
4165 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
4169 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
4173 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
4177 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
4181 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
4185 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
4189 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
4193 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
4194 msgid "<image_size>"
4195 msgstr "<image_size>"
4197 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
4198 msgid "<video_rate>"
4199 msgstr "<video_rate>"
4201 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
4205 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
4206 msgid "<sample_fmt>"
4207 msgstr "<sample_fmt>"
4209 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
4213 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
4217 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
4218 msgid "<channel_layout>"
4219 msgstr "<channel_layout>"
4221 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
4225 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
4229 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
4233 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1474
4237 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1478
4241 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:554
4246 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:559
4251 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1500
4255 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716
4257 msgid "no codec named: %s: %s"
4258 msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s"
4260 #: cinelerra/fileformat.C:34
4261 msgid ": File Format"
4262 msgstr ": Dateiformat"
4264 #: cinelerra/fileformat.C:74
4265 msgid "Assuming raw PCM:"
4266 msgstr "Vermutlich raw PCM:"
4268 #: cinelerra/file.inc:97
4272 #: cinelerra/file.inc:98
4273 msgid "Apple/SGI AIFF"
4274 msgstr "Apple/SGI AIFF"
4276 #: cinelerra/file.inc:99
4277 msgid "AVI Arne Type 1"
4278 msgstr "AVI Arne Typ 1"
4280 #: cinelerra/file.inc:100
4282 msgstr "AVI Avifile"
4284 #: cinelerra/file.inc:101
4285 msgid "AVI DV Type 2"
4286 msgstr "AVI DV Typ 2"
4288 #: cinelerra/file.inc:102
4289 msgid "AVI Lavtools"
4290 msgstr "AVI Lavtools"
4292 #: cinelerra/file.inc:103
4296 #: cinelerra/file.inc:104
4297 msgid "EXR Sequence"
4298 msgstr "EXR-Sequenz"
4300 #: cinelerra/file.inc:105
4304 #: cinelerra/file.inc:106
4308 #: cinelerra/file.inc:107
4312 #: cinelerra/file.inc:108
4313 msgid "GIF Sequence"
4314 msgstr "GIF Sequenz"
4316 #: cinelerra/file.inc:110
4317 msgid "JPEG Sequence"
4318 msgstr "JPEG-Sequenz"
4320 #: cinelerra/file.inc:111
4321 msgid "Microsoft WAV"
4324 #: cinelerra/file.inc:112
4328 #: cinelerra/file.inc:114
4332 #: cinelerra/file.inc:116
4333 msgid "PNG Sequence"
4334 msgstr "PNG-Sequenz"
4336 #: cinelerra/file.inc:117
4340 #: cinelerra/file.inc:118
4341 msgid "PPM Sequence"
4342 msgstr "PPM Sequenz"
4344 #: cinelerra/file.inc:119
4346 msgstr "DV-Rohdaten"
4348 #: cinelerra/file.inc:120
4350 msgstr "PCM-Rohdaten"
4352 #: cinelerra/file.inc:121
4354 msgstr "Sun/NeXT AU"
4356 #: cinelerra/file.inc:122
4360 #: cinelerra/file.inc:123
4361 msgid "TGA Sequence"
4362 msgstr "TGA-Sequenz"
4364 #: cinelerra/file.inc:124
4368 #: cinelerra/file.inc:125
4369 msgid "TIFF Sequence"
4370 msgstr "TIFF-Sequenz"
4372 #: cinelerra/file.inc:126
4373 msgid "Unknown sound"
4374 msgstr "Unbekannter Sound"
4376 #: cinelerra/file.inc:173
4377 msgid "8 Bit Linear"
4378 msgstr "8-Bit Linear"
4380 #: cinelerra/file.inc:174
4381 msgid "16 Bit Linear"
4382 msgstr "16-Bit Linear"
4384 #: cinelerra/file.inc:175
4385 msgid "24 Bit Linear"
4386 msgstr "24-Bit Linear"
4388 #: cinelerra/file.inc:176
4389 msgid "32 Bit Linear"
4390 msgstr "32-Bit Linear"
4392 #: cinelerra/file.inc:177
4396 #: cinelerra/file.inc:178
4400 #: cinelerra/file.inc:179
4404 #: cinelerra/file.inc:180
4408 #: cinelerra/file.inc:182
4412 #: cinelerra/file.inc:183
4416 #: cinelerra/filejpeg.C:353
4417 msgid "Tag for spherical playback"
4418 msgstr "Markierung für sphärische Wiedergabe"
4420 #: cinelerra/filejpeglist.C:49
4424 #: cinelerra/filelist.C:259
4426 msgid "%s:no such file"
4427 msgstr "%s:keine solche Datei"
4429 #: cinelerra/filelist.C:266
4438 #: cinelerra/filelist.C:268
4442 "%d files not found"
4445 "%d Dateien nicht gefunden"
4447 #: cinelerra/filempeg.C:148
4449 msgid "toc path:%s\n"
4450 msgstr "Toc-Pfad:%s\n"
4452 #: cinelerra/filempeg.C:149
4454 msgid "title path:\n"
4455 msgstr "Titel-Pfad:\n"
4457 #: cinelerra/filempeg.C:157
4459 msgid "file path:%s\n"
4460 msgstr "Dateipfad:%s\n"
4462 #: cinelerra/filempeg.C:162
4467 #: cinelerra/filempeg.C:165
4469 msgid " program stream\n"
4470 msgstr " Programm-Stream\n"
4472 #: cinelerra/filempeg.C:167
4474 msgid " transport stream\n"
4475 msgstr " Transport-Stream\n"
4477 #: cinelerra/filempeg.C:169
4479 msgid " video stream\n"
4480 msgstr " Video-Stream\n"
4482 #: cinelerra/filempeg.C:171
4484 msgid " audio stream\n"
4485 msgstr " Audio-Stream\n"
4487 #: cinelerra/filempeg.C:180
4490 msgstr "Datum: %s\n"
4492 #: cinelerra/filempeg.C:183
4494 msgid "%d video tracks\n"
4495 msgstr "%d Videospuren\n"
4497 #: cinelerra/filempeg.C:190
4499 msgid " v%d %s %dx%d"
4500 msgstr " v%d %s %dx%d"
4502 #: cinelerra/filempeg.C:193
4504 msgid " (%5.2f), %jd frames"
4505 msgstr "(%5.2f), %jd Frames"
4507 #: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
4509 msgid " (%0.3f secs)"
4512 #: cinelerra/filempeg.C:201
4514 msgid "%d audio tracks\n"
4515 msgstr "%d Audio-Tracks\n"
4517 #: cinelerra/filempeg.C:204
4522 #: cinelerra/filempeg.C:207
4527 #: cinelerra/filempeg.C:212
4530 msgstr "%jd Samples"
4532 #: cinelerra/filempeg.C:221
4534 msgid "%d subtitles\n"
4535 msgstr "%d Untertitel\n"
4537 #: cinelerra/filempeg.C:225
4539 msgid "%d title sets, "
4540 msgstr "%d Titelsätze"
4542 #: cinelerra/filempeg.C:228
4544 msgid "%d interleaves\n"
4545 msgstr "%d Interleaves\n"
4547 #: cinelerra/filempeg.C:233
4550 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
4552 msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
4554 #: cinelerra/filempeg.C:242
4557 msgstr "cell times:"
4559 #: cinelerra/filempeg.C:254
4568 #: cinelerra/filempeg.C:256
4570 msgid "elements %d\n"
4571 msgstr "Elemente %d\n"
4573 #: cinelerra/filempeg.C:290
4576 msgstr "keine Informationen"
4578 #: cinelerra/filempeg.C:397
4580 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
4581 msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Ungültige Inhaltsverzeichnisversion.\n"
4583 #: cinelerra/filempeg.C:401
4585 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
4586 msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
4588 #: cinelerra/filempeg.C:405
4590 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
4591 msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis beschädigt.\n"
4593 #: cinelerra/filempeg.C:410
4594 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
4595 msgstr "Neuaufbau des Inhaltsverzeichnisses\n"
4597 #: cinelerra/filempeg.C:420
4599 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
4600 msgstr "Konnte %s nicht öffnen: kein Audio oder Video.\n"
4602 #: cinelerra/filempeg.C:475
4604 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
4605 msgstr "Konnte %s nicht öffnen: fehlgeschlagen.\n"
4607 #: cinelerra/filempeg.C:595
4609 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
4610 msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
4612 #: cinelerra/filempeg.C:620
4614 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
4615 msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
4617 #: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
4620 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
4623 "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
4626 #: cinelerra/filempeg.C:711
4628 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
4629 msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
4631 #: cinelerra/filempeg.C:727
4633 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
4634 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
4636 #: cinelerra/filempeg.C:813
4638 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
4639 msgstr "kann toc/idx nicht starten für Datei: %s\n"
4641 #: cinelerra/filempeg.C:824
4642 msgid "cant access commercials database"
4643 msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
4645 #: cinelerra/filempeg.C:840
4646 msgid "toc scan stopped before eof"
4647 msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
4649 #: cinelerra/filempeg.C:891
4651 msgid "mpeg3_open failed: %s"
4652 msgstr "mpeg3_open fehlgeschlagen: %s"
4654 #: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
4656 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
4657 msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
4659 #: cinelerra/filempeg.C:1032
4661 msgid "unknown driver %d\n"
4662 msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
4664 #: cinelerra/filempeg.C:1253
4666 msgid "write failed: %m"
4667 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
4669 #: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928
4670 msgid "No options for MPEG transport stream."
4671 msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
4673 #: cinelerra/filempeg.C:1754
4677 #: cinelerra/filempeg.C:1759
4678 msgid "Kbits per second:"
4679 msgstr "Kbits pro Sekunde:"
4681 #: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818
4685 #: cinelerra/filempeg.C:1814
4689 #: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418
4690 msgid "Color model:"
4691 msgstr "Farbmodell:"
4693 #: cinelerra/filempeg.C:1998
4694 msgid "Format Preset:"
4695 msgstr "Formateinstellung:"
4697 #: cinelerra/filempeg.C:2005
4701 #: cinelerra/filempeg.C:2017
4702 msgid "Quantization:"
4703 msgstr "Quantisierung:"
4705 #: cinelerra/filempeg.C:2024
4706 msgid "I frame distance:"
4707 msgstr "I-Frame-Abstand:"
4709 #: cinelerra/filempeg.C:2032
4710 msgid "P frame distance:"
4711 msgstr "P-Frame-Abstand:"
4713 #: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
4714 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
4715 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
4716 msgid "Bottom field first"
4717 msgstr "Unteres Feld zuerst"
4719 #: cinelerra/filempeg.C:2042
4720 msgid "Progressive frames"
4721 msgstr "Fortschreitende Frames"
4723 #: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129
4725 msgstr "Entrauschen"
4727 #: cinelerra/filempeg.C:2046
4728 msgid "Sequence start codes in every GOP"
4729 msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
4731 #: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082
4735 #: cinelerra/filempeg.C:2080
4739 #: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132
4740 msgid "Generic MPEG-1"
4741 msgstr "Allgemeines MPEG-1"
4743 #: cinelerra/filempeg.C:2118
4744 msgid "standard VCD"
4745 msgstr "Standard-VCD"
4747 #: cinelerra/filempeg.C:2119
4749 msgstr "Benutzer-VCD"
4751 #: cinelerra/filempeg.C:2120
4752 msgid "Generic MPEG-2"
4753 msgstr "Allgemeines MPEG-2"
4755 #: cinelerra/filempeg.C:2121
4756 msgid "standard SVCD"
4757 msgstr "Standard-SVCD"
4759 #: cinelerra/filempeg.C:2122
4761 msgstr "Benutzer-SVCD"
4763 #: cinelerra/filempeg.C:2123
4764 msgid "VCD Still sequence"
4765 msgstr "VCD-Bildsequenz"
4767 #: cinelerra/filempeg.C:2124
4768 msgid "SVCD Still sequence"
4769 msgstr "SVCD-Bildsequenz"
4771 #: cinelerra/filempeg.C:2125
4775 #: cinelerra/filempeg.C:2126
4779 #: cinelerra/filempeg.C:2127
4783 #: cinelerra/filempeg.C:2128
4787 #: cinelerra/filempeg.C:2129
4791 #: cinelerra/filempeg.C:2130
4795 #: cinelerra/filempeg.C:2181
4796 msgid "Fixed bitrate"
4797 msgstr "Feste Bitrate"
4799 #: cinelerra/filempeg.C:2195
4800 msgid "Fixed quantization"
4801 msgstr "Feste Quantisierung"
4803 #: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300
4807 #: cinelerra/filempeg.C:2299
4811 #: cinelerra/fileppm.C:208
4812 msgid "PPM, RGB raw only"
4813 msgstr "PPM, RGB nur Raw"
4815 #: cinelerra/filesndfile.C:269
4817 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
4818 msgstr "sf_seek() nach Sample %jd fehlgeschlagen, Grund: %s\n"
4820 #: cinelerra/filesndfile.C:286
4823 msgstr "Puffer =%p\n"
4825 #: cinelerra/filesndfile.C:304
4828 "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
4831 "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
4834 #: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157
4838 #: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169
4840 msgstr "Vorzeichenbehaftet"