mask mousewheel segv bug, mask opengl sw fallback read to ram, fix tiff config withou...
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / hi.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
7 "Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
8 "Language-Team: hi <hi@li.org>\n"
9 "Language: hi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
15 #: cinelerra//preferencesthread.C:623
16 msgid "OK"
17 msgstr "ठीक"
18
19 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
20 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
21 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
22 #: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
23 msgid "Cancel"
24 msgstr "रद्द करना"
25
26 #: guicast//bccapture.C:65
27 #, c-format
28 msgid "cannot connect to X server.\n"
29 msgstr "एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।\n"
30
31 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
32 #: guicast//bcwindowbase.C:667
33 #, c-format
34 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
35 msgstr " 'प्रदर्शन' पर्यावरण चर सेट नहीं है।\n"
36
37 #: guicast//bcdelete.C:69
38 msgid "Really delete the following files?"
39 msgstr "वास्तव में निम्न फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?"
40
41 #: guicast//bcdisplayinfo.C:239
42 #, c-format
43 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
44 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
45
46 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
47 #, c-format
48 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
49 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।\n"
50
51 #: guicast//bcfilebox.C:264
52 msgid "Change the filter"
53 msgstr "फिल्टर बदलें"
54
55 #: guicast//bcfilebox.C:289
56 msgid "Cancel the operation"
57 msgstr "रद्द ऑपरेशन"
58
59 #: guicast//bcfilebox.C:317
60 msgid "Submit the directory"
61 msgstr "निर्देशिका भेजें"
62
63 #: guicast//bcfilebox.C:345
64 msgid "Descend directory"
65 msgstr "उतरना निर्देशिका"
66
67 #: guicast//bcfilebox.C:347
68 msgid "Submit the file"
69 msgstr "फ़ाइल भेजें"
70
71 #: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
72 #: cinelerra//awindowmenu.C:148
73 msgid "Display text"
74 msgstr "प्रदर्शन पाठ"
75
76 #: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
77 #: cinelerra//awindowmenu.C:148
78 msgid "Display icons"
79 msgstr "प्रदर्शन प्रतीक"
80
81 #: guicast//bcfilebox.C:395
82 msgid "Create new folder"
83 msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएं"
84
85 #: guicast//bcfilebox.C:408
86 msgid "Rename file"
87 msgstr "फाइल का नाम बदलें"
88
89 #: guicast//bcfilebox.C:420
90 msgid "Up a directory"
91 msgstr "एक निर्देशिका अप"
92
93 #: guicast//bcfilebox.C:434
94 msgid "Delete files"
95 msgstr "फाइलों को नष्ट"
96
97 #: guicast//bcfilebox.C:448
98 msgid "Refresh"
99 msgstr "ताज़ा"
100
101 #: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
102 msgid ": New folder"
103 msgstr ": नया फोल्डर"
104
105 #: guicast//bcfilebox.C:1316
106 msgid ": Rename"
107 msgstr ": नाम बदलें"
108
109 #: guicast//bcfilebox.C:1331
110 msgid ": Delete"
111 msgstr ": हटाएँ"
112
113 #: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
114 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
115 msgid "File"
116 msgstr "फाइल"
117
118 #: guicast//bcfilebox.inc:43
119 msgid "Size"
120 msgstr "आकार"
121
122 #: guicast//bcfilebox.inc:44
123 msgid "Date"
124 msgstr "तारीख"
125
126 #: guicast//bcfilebox.inc:45
127 msgid "Ext."
128 msgstr "एक्सटेंशन।"
129
130 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
131 msgid "Enter the name of the folder:"
132 msgstr "फ़ोल्डर का नाम दर्ज करें:"
133
134 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
135 #: cinelerra//pluginclient.C:313
136 msgid "Untitled"
137 msgstr "शीर्षकहीन"
138
139 #: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
140 msgid "Fullscreen"
141 msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
142
143 #: guicast//bcpopup.C:88
144 msgid "Popup"
145 msgstr "पॉप अप"
146
147 #: guicast//bcprogressbox.C:118
148 msgid "Progress"
149 msgstr "प्रगति"
150
151 #: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
152 msgid "Choose from recently used"
153 msgstr "हाल ही में उपयोग में से चुनें"
154
155 #: guicast//bcrename.C:63
156 msgid "Enter a new name for the file:"
157 msgstr "फ़ाइल के लिए एक नया नाम दर्ज करें:"
158
159 #: guicast//bcresources.C:1493
160 #, c-format
161 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
162 msgstr "रूपांतरण %s से %s पर उपलब्ध नहीं है\n"
163
164 #: guicast//bctheme.C:470
165 #, c-format
166 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
167 msgstr "थीम::get_image: %s नहीं मिला।\n"
168
169 #: guicast//bctheme.C:484
170 #, c-format
171 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
172 msgstr "BC_Theme::check_used: छवियाँ नहीं किया जाता है।\n"
173
174 #: guicast//bcwindow3d.C:65
175 #, c-format
176 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
177 msgstr "%s: ओपन का आरंभीकरण में विफल रहा है विफल रहा है\n"
178
179 #: guicast//bcwindowbase.C:213
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
183 "implemented for BC_Pixmap.\n"
184 msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase खिड़की से हटा दिया लेकिन ओपन का विलोपन BC_Pixmap के लिए nimplemented नहीं है à¥¤\n"
185
186 #: guicast//test.C:181
187 msgid ""
188 "Mary Egbert\n"
189 "had a little lamb."
190 msgstr "मेरी Egbert  एक छोटे मेमने Nhad।"
191
192 #: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
193 msgid "Hello world"
194 msgstr "नमस्ते दुनिया"
195
196 #: guicast//units.h:39
197 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
198 msgstr "घंटे: मिनट: Seconds.xxx"
199
200 #: guicast//units.h:42
201 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
202 msgstr "घंटे: मिनट: सेकंड: फ्रेम्स"
203
204 #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
205 msgid "Samples"
206 msgstr "नमूने"
207
208 #: guicast//units.h:46
209 msgid "Hex Samples"
210 msgstr "हेक्स नमूने"
211
212 #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
213 msgid "Frames"
214 msgstr "फ्रेम"
215
216 #: guicast//units.h:60
217 msgid "Feet-frames"
218 msgstr "पैर-फ्रेम"
219
220 #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
221 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
222 msgstr "घंटे: मिनट: सेकंड"
223
224 #: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
225 msgid "Seconds"
226 msgstr "सेकंड"
227
228 #: guicast//units.h:76
229 msgid "Minutes:Seconds"
230 msgstr "मिनट: सेकंड"
231
232 #: cinelerra//aboutprefs.C:81
233 msgid "About:"
234 msgstr "के बारे में:"
235
236 #: cinelerra//aboutprefs.C:97
237 msgid "License:"
238 msgstr "लाइसेंस:"
239
240 #: cinelerra//aboutprefs.C:103
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
244 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
245 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
246 "\n"
247 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
248 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
249 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
250 msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
251 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
252 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
253 "\n"
254 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
255 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
256 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
257
258 #: cinelerra//adcuts.C:30
259 #, c-format
260 msgid "cuts to %s complete\n"
261 msgstr " %s पूरा\n"
262
263 #: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
264 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
265 msgid "Device path:"
266 msgstr "डिवाइस पथ:"
267
268 #: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
269 #: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
270 #: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
271 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
272 msgid "Bits:"
273 msgstr "बिट"
274
275 #: cinelerra//adeviceprefs.C:366
276 msgid "Device:"
277 msgstr "डिवाइस"
278
279 #: cinelerra//adeviceprefs.C:397
280 msgid "Stop playback locks up."
281 msgstr "प्लेबैक को ताले बंद करो।"
282
283 #: cinelerra//adeviceprefs.C:424
284 msgid "Server:"
285 msgstr "सर्वर"
286
287 #: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
288 #: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
289 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
290 msgid "Port:"
291 msgstr "बंदरगाह:"
292
293 #: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
294 msgid "Device Path:"
295 msgstr "डिवाइस पथ:"
296
297 #: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
298 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
299 msgid "Channel:"
300 msgstr "चैनल:"
301
302 #: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
303 msgid "Syt Offset:"
304 msgstr "Syt ऑफसेट:"
305
306 #: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
307 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
308 msgid "DVB Adapter:"
309 msgstr "डीवीबी एडाप्टर:"
310
311 #: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
312 msgid "dev:"
313 msgstr "देव"
314
315 #: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
316 msgid "Follow audio config"
317 msgstr "ऑडियो config का पालन करें"
318
319 #: cinelerra//amodule.C:499
320 #, c-format
321 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
322 msgstr "AModule::import_samples %s खोल नहीं सका।\n"
323
324 #: cinelerra//apanel.C:47
325 msgid "Automation"
326 msgstr "स्वचालन"
327
328 #: cinelerra//apanel.C:51
329 #, c-format
330 msgid "Plugin %d"
331 msgstr "प्लगइन %d"
332
333 #: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
334 #: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
335 msgid "Mute"
336 msgstr "मौन"
337
338 #: cinelerra//apanel.C:101
339 msgid "Play"
340 msgstr "प्ले"
341
342 #: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
343 #: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
344 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
345 msgid "fade"
346 msgstr "फीका"
347
348 #: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
349 #: cinelerra//mainmenu.C:234
350 msgid "Pan"
351 msgstr "पान"
352
353 #: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
354 msgid "pan"
355 msgstr "अखिल"
356
357 #: cinelerra//assetedit.C:225
358 msgid ": Asset Info"
359 msgstr ": एसेट जानकारी"
360
361 #: cinelerra//assetedit.C:295
362 msgid ": Asset path"
363 msgstr ": संपत्ति पथ"
364
365 #: cinelerra//assetedit.C:295
366 msgid "Select a file for this asset:"
367 msgstr "इस संपत्ति के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:"
368
369 #: cinelerra//assetedit.C:300
370 msgid "File format:"
371 msgstr "फाइल प्रारूप:"
372
373 #: cinelerra//assetedit.C:310
374 msgid "Bytes:"
375 msgstr "बाइट्स:"
376
377 #: cinelerra//assetedit.C:339
378 msgid "Bitrate (bits/sec):"
379 msgstr "बिटरेट (बिट्स / सेकंड):"
380
381 #: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
382 msgid "Audio:"
383 msgstr "ऑडियो"
384
385 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
386 #: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
387 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
388 #: cinelerra//filetiff.C:612
389 msgid "Compression:"
390 msgstr "संपीड़न:"
391
392 #: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
393 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
394 msgid "Channels:"
395 msgstr "चैनल"
396
397 #: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
398 msgid "Sample rate:"
399 msgstr "नमूना दर:"
400
401 #: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
402 msgid "Header length:"
403 msgstr "शीर्षक लंबाई:"
404
405 #: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
406 #: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
407 msgid "Byte order:"
408 msgstr "बाइट आदेश:"
409
410 #: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
411 msgid "Lo-Hi"
412 msgstr "लो-हाय"
413
414 #: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
415 msgid "Hi-Lo"
416 msgstr "हाय-लो"
417
418 #: cinelerra//assetedit.C:485
419 msgid "Values are unsigned"
420 msgstr "मान अहस्ताक्षरित कर रहे हैं"
421
422 #: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
423 #: cinelerra//fileformat.C:194
424 msgid "Values are signed"
425 msgstr "मान हस्ताक्षर किए हैं"
426
427 #: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
428 msgid "Video:"
429 msgstr "वीडियो:"
430
431 #: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
432 msgid "Frame rate:"
433 msgstr "फ्रेम रेट:"
434
435 #: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
436 #: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
437 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
438 msgid "Width:"
439 msgstr "चौड़ाई:"
440
441 #: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
442 #: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
443 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
444 msgid "Height:"
445 msgstr "ऊंचाई:"
446
447 #: cinelerra//assetedit.C:556
448 msgid "Actual width:"
449 msgstr "वास्तविक चौड़ाई:"
450
451 #: cinelerra//assetedit.C:566
452 msgid "Actual height:"
453 msgstr "वास्तविक ऊंचाई:"
454
455 #: cinelerra//assetedit.C:575
456 msgid "Fix interlacing:"
457 msgstr "Fix interlacing:"
458
459 #: cinelerra//assetedit.C:579
460 msgid "Asset's interlacing:"
461 msgstr "Asset's interlacing:"
462
463 #: cinelerra//assetedit.C:593
464 msgid "Interlace correction:"
465 msgstr "Interlace correction:"
466
467 #: cinelerra//assetedit.C:607
468 msgid "Reel Name:"
469 msgstr "Reel Name:"
470
471 #: cinelerra//assetedit.C:613
472 msgid "Reel Number:"
473 msgstr "Reel Number:"
474
475 #: cinelerra//assetedit.C:619
476 msgid "Time Code Start:"
477 msgstr "Time Code Start:"
478
479 #: cinelerra//assetedit.C:711
480 msgid "Automatically Fix Interlacing"
481 msgstr "Automatically Fix Interlacing"
482
483 #: cinelerra//assetedit.C:989
484 msgid "Detail"
485 msgstr "विस्तार"
486
487 #: cinelerra//assetedit.C:1006
488 msgid "Asset Detail"
489 msgstr "एसेट विस्तार"
490
491 #: cinelerra//assetedit.C:1051
492 msgid "no info available"
493 msgstr "कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है"
494
495 #: cinelerra//assetedit.h:109
496 msgid ": Path"
497 msgstr ": पथ"
498
499 #: cinelerra//assetedit.h:110
500 msgid "Select a file"
501 msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
502
503 #: cinelerra//assetpopup.C:136
504 msgid "Info..."
505 msgstr "जानकारी ..."
506
507 #: cinelerra//assetpopup.C:177
508 msgid "Rebuild index"
509 msgstr "सूचकांक पुनर्निर्माण"
510
511 #: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
512 msgid "Sort items"
513 msgstr "क्रमबद्ध आइटम"
514
515 #: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
516 msgid "View"
517 msgstr "राय"
518
519 #: cinelerra//assetpopup.C:258
520 msgid "View in new window"
521 msgstr "नई विंडो में देखें"
522
523 #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
524 #: cinelerra//swindow.C:555
525 msgid "Paste"
526 msgstr "पेस्ट"
527
528 #: cinelerra//assetpopup.C:319
529 msgid "Match project size"
530 msgstr "मैच परियोजना का आकार"
531
532 #: cinelerra//assetpopup.C:339
533 msgid "Match frame rate"
534 msgstr "मैच फ्रेम दर"
535
536 #: cinelerra//assetpopup.C:359
537 msgid "Match all"
538 msgstr "सभी मैच"
539
540 #: cinelerra//assetpopup.C:385
541 msgid "Remove from project"
542 msgstr "इस परियोजना से निकालें"
543
544 #: cinelerra//assetpopup.C:410
545 msgid "Remove from disk"
546 msgstr "डिस्क से निकालें"
547
548 #: cinelerra//assetremove.C:32
549 msgid ": Remove assets"
550 msgstr ": परिसंपत्तियों निकालें"
551
552 #: cinelerra//assetremove.C:68
553 msgid "Permanently remove from disk?"
554 msgstr "स्थायी रूप से डिस्क से हटा दें?"
555
556 #: cinelerra//atrack.C:136
557 #, c-format
558 msgid "Audio %d"
559 msgstr "ऑडियो %d"
560
561 #: cinelerra//audioalsa.C:278
562 #, c-format
563 msgid "no PCM configurations available\n"
564 msgstr "कोई पीसीएम विन्यास उपलब्ध\n"
565
566 #: cinelerra//audioalsa.C:287
567 #, c-format
568 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
569 msgstr "Interleaved डिवाइस पहुँच स्थापित करने में विफल रहा।\n"
570
571 #: cinelerra//audioalsa.C:296
572 #, c-format
573 msgid "failed to set output format.\n"
574 msgstr "आउटपुट स्वरूप सेट करने में विफल रहा।\n"
575
576 #: cinelerra//audioalsa.C:305
577 #, c-format
578 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
579 msgstr "कॉन्फ़िगर्ड ALSA उपकरण %d चैनल के आपरेशन का समर्थन नहीं करता।\n"
580
581 #: cinelerra//audioalsa.C:316
582 #, c-format
583 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
584 msgstr "कॉन्फ़िगर्ड ALSA डिवाइस यू हर्ट्ज प्लेबैक %u\n"
585
586 #: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
587 #: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
588 #, c-format
589 msgid "%s failed\n"
590 msgstr "%s में विफल रहा है\n"
591
592 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
593 msgid "Rewind ( Home )"
594 msgstr "उल्टा (गृह)"
595
596 #: cinelerra//avc1394transport.C:200
597 msgid "Fast Reverse ( + )"
598 msgstr "फास्ट रिवर्स (+)"
599
600 #: cinelerra//avc1394transport.C:224
601 msgid "Reverse Play ( 6 )"
602 msgstr "रिवर्स खेलते हैं (6)"
603
604 #: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
605 msgid "Stop ( 0 )"
606 msgstr "बंद करो (0)"
607
608 #: cinelerra//avc1394transport.C:281
609 msgid "Play ( 3 )"
610 msgstr "प्ले (3)"
611
612 #: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
613 msgid "Pause"
614 msgstr "रोकें"
615
616 #: cinelerra//avc1394transport.C:337
617 msgid "Fast Forward ( Enter )"
618 msgstr "फास्ट फॉरवर्ड (प्रवेश)"
619
620 #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
621 msgid "Jump to end ( End )"
622 msgstr "कूद समाप्त करने के लिए (समाप्त)"
623
624 #: cinelerra//awindowgui.C:71
625 msgid "Audio Effects"
626 msgstr "ऑडियो प्रभाव"
627
628 #: cinelerra//awindowgui.C:72
629 msgid "Video Effects"
630 msgstr "वीडियो प्रभाव"
631
632 #: cinelerra//awindowgui.C:73
633 msgid "Audio Transitions"
634 msgstr "ऑडियो बदलाव"
635
636 #: cinelerra//awindowgui.C:74
637 msgid "Video Transitions"
638 msgstr "वीडियो बदलाव"
639
640 #: cinelerra//awindowgui.C:75
641 msgid "Labels"
642 msgstr "लेबल"
643
644 #: cinelerra//awindowgui.C:76
645 msgid "Clips"
646 msgstr "क्लिप"
647
648 #: cinelerra//awindowgui.C:77
649 msgid "Media"
650 msgstr "मीडिया"
651
652 #: cinelerra//awindowgui.C:78
653 msgid "User"
654 msgstr "उपयोगकर्ता"
655
656 #: cinelerra//awindowgui.C:422
657 msgid ": Resources"
658 msgstr ": संसाधन"
659
660 #: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
661 #: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
662 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
663 msgid "Title"
664 msgstr "शीर्षक"
665
666 #: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
667 msgid "Comments"
668 msgstr "टिप्पणियाँ"
669
670 #: cinelerra//awindowgui.C:610
671 msgid "Visibility"
672 msgstr "दृश्यता"
673
674 #: cinelerra//awindowgui.C:757
675 msgid ": Remove plugin"
676 msgstr ": प्लगइन निकालें"
677
678 #: cinelerra//awindowgui.C:782
679 msgid "remove plugin?"
680 msgstr "प्लगइन को दूर?"
681
682 #: cinelerra//awindowgui.C:810
683 #, c-format
684 msgid "remove %s\n"
685 msgstr "हटाने %s\n"
686
687 #: cinelerra//awindowgui.C:1266
688 msgid "Time Stamps"
689 msgstr "Time Stamps"
690
691 #: cinelerra//awindowgui.C:1798
692 msgid "New bin"
693 msgstr "नई बिन"
694
695 #: cinelerra//awindowgui.C:1812
696 msgid "Delete bin"
697 msgstr "हटाएँ बिन"
698
699 #: cinelerra//awindowgui.C:1830
700 msgid "Rename bin"
701 msgstr "बिन नाम बदलें"
702
703 #: cinelerra//awindowgui.C:1843
704 msgid "Delete asset from disk"
705 msgstr "डिस्क से संपत्ति हटाएँ"
706
707 #: cinelerra//awindowgui.C:1856
708 msgid "Delete asset from project"
709 msgstr "इस परियोजना से संपत्ति हटाएँ"
710
711 #: cinelerra//awindowgui.C:1869
712 msgid "Edit information on asset"
713 msgstr "संपत्ति के बारे में जानकारी संपादित करें"
714
715 #: cinelerra//awindowgui.C:1883
716 msgid "Redraw index"
717 msgstr "सूचकांक redraw"
718
719 #: cinelerra//awindowgui.C:1896
720 msgid "Paste asset on recordable tracks"
721 msgstr "रिकॉर्ड करने पटरियों पर चिपकाने के परिसंपत्ति"
722
723 #: cinelerra//awindowgui.C:1909
724 msgid "Append asset in new tracks"
725 msgstr "नई पटरियों में संपत्ति जोड़ें"
726
727 #: cinelerra//awindowgui.C:1922
728 msgid "View asset"
729 msgstr "परिसंपत्ति देखें"
730
731 #: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
732 msgid "Edit..."
733 msgstr "संपादित करें ..."
734
735 #: cinelerra//awindowgui.C:2019
736 msgid "ladspa"
737 msgstr "LADSPA"
738
739 #: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
740 msgid "ffmpeg"
741 msgstr "Ffmpeg"
742
743 #: cinelerra//awindowgui.C:2021
744 msgid "audio_tools"
745 msgstr "Audio_tools"
746
747 #: cinelerra//awindowgui.C:2022
748 msgid "audio_transitions"
749 msgstr "Audio_transitions"
750
751 #: cinelerra//awindowgui.C:2023
752 msgid "blending"
753 msgstr "सम्मिश्रण"
754
755 #: cinelerra//awindowgui.C:2024
756 msgid "colors"
757 msgstr "रंग की"
758
759 #: cinelerra//awindowgui.C:2025
760 msgid "exotic"
761 msgstr "विदेशी"
762
763 #: cinelerra//awindowgui.C:2026
764 msgid "transforms"
765 msgstr "बदल"
766
767 #: cinelerra//awindowgui.C:2027
768 msgid "tv_effects"
769 msgstr "Tv_effects"
770
771 #: cinelerra//awindowgui.C:2028
772 msgid "video_tools"
773 msgstr "Video_tools"
774
775 #: cinelerra//awindowgui.C:2029
776 msgid "video_transitions"
777 msgstr "Video_transitions"
778
779 #: cinelerra//awindowgui.C:2058
780 msgid "draw vicons"
781 msgstr "Vicons आकर्षित"
782
783 #: cinelerra//batch.C:93
784 msgid "Open"
785 msgstr "खुला"
786
787 #: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
788 msgid "Done"
789 msgstr "किया हुआ"
790
791 #: cinelerra//batch.C:94
792 msgid "Ok"
793 msgstr "ठीक"
794
795 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
796 msgid "New file"
797 msgstr "नई फ़ाइल"
798
799 #: cinelerra//batch.C:102
800 msgid "Exists"
801 msgstr "मौजूद है"
802
803 #: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
804 #: cinelerra//recordengine.C:701
805 #, c-format
806 msgid "Untimed"
807 msgstr "Untimed"
808
809 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
810 #: cinelerra//recordengine.C:702
811 #, c-format
812 msgid "Timed"
813 msgstr "समय"
814
815 #: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
816 #: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
817 #: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
818 #: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
819 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
820 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
821 msgid "Unknown"
822 msgstr "अनजान"
823
824 #: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
825 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
826 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
827 msgid "Enabled"
828 msgstr "सक्षम"
829
830 #: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
831 msgid "Output"
832 msgstr "आउटपुट"
833
834 #: cinelerra//batchrender.C:63
835 msgid "EDL"
836 msgstr "Edl"
837
838 #: cinelerra//batchrender.C:64
839 msgid "Elapsed"
840 msgstr "गुजर चुके"
841
842 #: cinelerra//batchrender.C:76
843 msgid "Batch Render..."
844 msgstr "बैच प्रस्तुत करना ..."
845
846 #: cinelerra//batchrender.C:76
847 msgid "Shift-B"
848 msgstr "Shift-B"
849
850 #: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
851 #: cinelerra//dvdcreate.C:285
852 #, c-format
853 msgid "Unable to save: %s"
854 msgstr "सहेजने में असमर्थ: %s"
855
856 #: cinelerra//batchrender.C:509
857 #, c-format
858 msgid "EDL %s not found.\n"
859 msgstr "Edl %s नहीं मिला।\n"
860
861 #: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
862 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
863 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
864 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
865 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
866 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
867 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
868 #: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
869 #: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
870 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
871 msgid ": Error"
872 msgstr ": त्रुटि"
873
874 #: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
875 #, c-format
876 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
877 msgstr "%d काम edls के मेल नहीं खाते सत्र EDL\n"
878
879 #: cinelerra//batchrender.C:527
880 #, c-format
881 msgid "press cancel to abandon batch render"
882 msgstr "प्रेस परित्याग करने के लिए रद्द बैच प्रदान"
883
884 #: cinelerra//batchrender.C:739
885 msgid ": Batch Render"
886 msgstr ": बैच प्रस्तुत करना"
887
888 #: cinelerra//batchrender.C:766
889 msgid "Output path:"
890 msgstr "उत्पादन के पथ:"
891
892 #: cinelerra//batchrender.C:775
893 msgid "EDL Path:"
894 msgstr "Edl पथ:"
895
896 #: cinelerra//batchrender.C:784
897 msgid "Input EDL"
898 msgstr "इनपुट EDL"
899
900 #: cinelerra//batchrender.C:784
901 msgid "Select an EDL to load:"
902 msgstr "लोड करने के लिए एक edl का चयन करें:"
903
904 #: cinelerra//batchrender.C:806
905 msgid "Batches to render:"
906 msgstr "बैचों प्रस्तुत करने के लिए:"
907
908 #: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
909 #: cinelerra//recordbatches.C:538
910 msgid "Stop"
911 msgstr "रुकें"
912
913 #: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
914 #: cinelerra//tipwindow.C:279
915 msgid "Close"
916 msgstr "बंद करे"
917
918 #: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
919 #: cinelerra//recordbatches.C:489
920 msgid "New"
921 msgstr "नया"
922
923 #: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
924 #: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
925 #: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
926 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
927 msgid "Delete"
928 msgstr "हटाएँ"
929
930 #: cinelerra//batchrender.C:1081
931 msgid "Save List"
932 msgstr "Save List"
933
934 #: cinelerra//batchrender.C:1084
935 msgid "Save a Batch Render List"
936 msgstr "Save a Batch Render List"
937
938 #: cinelerra//batchrender.C:1129
939 msgid "Save Batch Render List"
940 msgstr "Save Batch Render List"
941
942 #: cinelerra//batchrender.C:1130
943 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
944 msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
945
946 #: cinelerra//batchrender.C:1167
947 msgid "Load List"
948 msgstr "Load List"
949
950 #: cinelerra//batchrender.C:1171
951 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
952 msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
953
954 #: cinelerra//batchrender.C:1216
955 msgid "Load Batch Render List"
956 msgstr "Load Batch Render List"
957
958 #: cinelerra//batchrender.C:1217
959 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
960 msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:"
961
962 #: cinelerra//batchrender.C:1252
963 msgid "Use Current EDL"
964 msgstr "का प्रयोग वर्तमान EDL"
965
966 #: cinelerra//batchrender.C:1266
967 msgid "Save to EDL Path"
968 msgstr "Edl पथ को सहेजें"
969
970 #: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
971 msgid "Start"
972 msgstr "प्रारंभ"
973
974 #: cinelerra//batchrender.C:1415
975 msgid "warn if jobs/session mismatched"
976 msgstr "चेतावनी दी है कि अगर नौकरियां / सत्र बेमेल"
977
978 #: cinelerra//bdcreate.C:76
979 msgid "BD Render..."
980 msgstr "बी.डी. प्रस्तुत करना ..."
981
982 #: cinelerra//bdcreate.C:76
983 msgid "Ctrl-d"
984 msgstr "Ctrl डी '"
985
986 #: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
987 #, c-format
988 msgid "No EDL/Session"
989 msgstr "नहीं EDL / सत्र"
990
991 #: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
992 #, c-format
993 msgid "No content: %s"
994 msgstr "कोई सामग्री: %s"
995
996 #: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "Unable to create directory: %s\n"
1000 "-- %s"
1001 msgstr "असमर्थ निर्देशिका बनाने के लिए: %s\n"
1002 "-- %s"
1003
1004 #: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "Unable to save: %s\n"
1008 "-- %s"
1009 msgstr "असमर्थ बचाने के लिए: %s\n"
1010 "-- %s"
1011
1012 #: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
1013 #: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
1014 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
1015 msgid "Scale Ratio"
1016 msgstr "स्केल अनुपात"
1017
1018 #: cinelerra//bdcreate.C:350
1019 msgid "create bd"
1020 msgstr "बीडी बनाने के लिए"
1021
1022 #: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
1023 msgid "end setup, start batch render"
1024 msgstr "अंत सेटअप, बैच प्रारंभ प्रस्तुत करना"
1025
1026 #: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
1027 msgid "disk space: "
1028 msgstr "डिस्क में जगह: "
1029
1030 #: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
1031 #: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
1032 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
1033 msgid "Deinterlace"
1034 msgstr "Deinterlace"
1035
1036 #: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
1037 msgid "Inverse Telecine"
1038 msgstr "उलटा telecine"
1039
1040 #: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
1041 msgid "Resize Tracks"
1042 msgstr "पटरियों का आकार बदलें"
1043
1044 #: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
1045 #: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
1046 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
1047 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
1048 msgid "Histogram"
1049 msgstr "हिस्टोग्राम"
1050
1051 #: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
1052 msgid "Chapters at Labels"
1053 msgstr "लेबल पर अध्याय"
1054
1055 #: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
1056 msgid "Audio 5.1"
1057 msgstr "ऑडियो 5.1"
1058
1059 #: cinelerra//bdcreate.C:611
1060 msgid ": Create BD"
1061 msgstr ": बी.डी. बनाएँ"
1062
1063 #: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
1064 #: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
1065 msgid "Title:"
1066 msgstr "शीर्षक"
1067
1068 #: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
1069 msgid "Work path:"
1070 msgstr "काम पथ:"
1071
1072 #: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
1073 msgid "Work path"
1074 msgstr "काम पथ"
1075
1076 #: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
1077 msgid "Select a Work directory:"
1078 msgstr "एक काम निर्देशिका का चयन करें:"
1079
1080 #: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
1081 msgid "Media:"
1082 msgstr "मीडिया"
1083
1084 #: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
1085 #: cinelerra//recordgui.C:223
1086 msgid "Format:"
1087 msgstr "प्रारूप:"
1088
1089 #: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
1090 #: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
1091 #: plugins/scale/scalewin.C:50
1092 msgid "Scale:"
1093 msgstr "स्केल:"
1094
1095 #: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
1096 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
1097 msgid "Auto Scale"
1098 msgstr "स्वचालित पैमाने"
1099
1100 #: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
1101 #: plugins/scale/scale.C:90
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "स्केल"
1104
1105 #: cinelerra//brender.C:153
1106 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
1107 msgstr "Brender::fork_background: /proc/self/cmdline.\n"
1108 " नहीं खोल सकते हैं\n"
1109
1110 #: cinelerra//brender.C:263
1111 #, c-format
1112 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
1113 msgstr "Brender::set_video_map स्थापित करने के लिए NOT_SCANNED कहा जाता है\n"
1114
1115 #: cinelerra//brender.C:280
1116 #, c-format
1117 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
1118 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
1119
1120 #: cinelerra//browsebutton.C:50
1121 msgid "Look for file"
1122 msgstr "फ़ाइल के लिए देखो"
1123
1124 #: cinelerra//canvas.C:1033
1125 msgid "Windowed"
1126 msgstr "विंडोड"
1127
1128 #: cinelerra//canvas.C:1069
1129 msgid "Zoom 25%"
1130 msgstr "Zoom 25%"
1131
1132 #: cinelerra//canvas.C:1070
1133 msgid "Zoom 33%"
1134 msgstr "Zoom 33%"
1135
1136 #: cinelerra//canvas.C:1071
1137 msgid "Zoom 50%"
1138 msgstr "Zoom 50%"
1139
1140 #: cinelerra//canvas.C:1072
1141 msgid "Zoom 75%"
1142 msgstr "Zoom 75%"
1143
1144 #: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
1145 msgid "Zoom 100%"
1146 msgstr "Zoom 100%"
1147
1148 #: cinelerra//canvas.C:1074
1149 msgid "Zoom 150%"
1150 msgstr "Zoom 150%"
1151
1152 #: cinelerra//canvas.C:1075
1153 msgid "Zoom 200%"
1154 msgstr "Zoom 200%"
1155
1156 #: cinelerra//canvas.C:1076
1157 msgid "Zoom 300%"
1158 msgstr "Zoom 300%"
1159
1160 #: cinelerra//canvas.C:1077
1161 msgid "Zoom 400%"
1162 msgstr "Zoom 400%"
1163
1164 #: cinelerra//canvas.C:1100
1165 msgid "Zoom Auto"
1166 msgstr "ज़ूम ऑटो"
1167
1168 #: cinelerra//canvas.C:1130
1169 msgid "Reset camera"
1170 msgstr "रीसेट कैमरा"
1171
1172 #: cinelerra//canvas.C:1143
1173 msgid "Reset projector"
1174 msgstr "रीसेट प्रोजेक्टर"
1175
1176 #: cinelerra//canvas.C:1156
1177 msgid "Reset translation"
1178 msgstr "रीसेट अनुवाद"
1179
1180 #: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
1181 msgid "Show controls"
1182 msgstr "नियंत्रण शो"
1183
1184 #: cinelerra//canvas.C:1185
1185 msgid "Hide controls"
1186 msgstr "मिटायें नियंत्रण"
1187
1188 #: cinelerra//canvas.C:1216
1189 msgid "Close source"
1190 msgstr "बंद स्रोत"
1191
1192 #: cinelerra//channeledit.C:42
1193 msgid "Device has no picture controls."
1194 msgstr "डिवाइस कोई तस्वीर नियंत्रण है।"
1195
1196 #: cinelerra//channeledit.C:122
1197 msgid "NTSC_DVB"
1198 msgstr "NTSC_DVB"
1199
1200 #: cinelerra//channeledit.C:123
1201 msgid "CATV_DVB"
1202 msgstr "CATV_DVB"
1203
1204 #: cinelerra//channeledit.C:124
1205 msgid "NTSC_BCAST"
1206 msgstr "NTSC_BCAST"
1207
1208 #: cinelerra//channeledit.C:125
1209 msgid "NTSC_CABLE"
1210 msgstr "NTSC_CABLE"
1211
1212 #: cinelerra//channeledit.C:126
1213 msgid "NTSC_HRC"
1214 msgstr "NTSC_HRC"
1215
1216 #: cinelerra//channeledit.C:127
1217 msgid "NTSC_BCAST_JP"
1218 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
1219
1220 #: cinelerra//channeledit.C:128
1221 msgid "NTSC_CABLE_JP"
1222 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
1223
1224 #: cinelerra//channeledit.C:129
1225 msgid "PAL_AUSTRALIA"
1226 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
1227
1228 #: cinelerra//channeledit.C:130
1229 msgid "PAL_EUROPE"
1230 msgstr "PAL_EUROPE"
1231
1232 #: cinelerra//channeledit.C:131
1233 msgid "PAL_E_EUROPE"
1234 msgstr "PAL_E_EUROPE"
1235
1236 #: cinelerra//channeledit.C:132
1237 msgid "PAL_ITALY"
1238 msgstr "PAL_ITALY"
1239
1240 #: cinelerra//channeledit.C:133
1241 msgid "PAL_IRELAND"
1242 msgstr "PAL_IRELAND"
1243
1244 #: cinelerra//channeledit.C:134
1245 msgid "PAL_NEWZEALAND"
1246 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
1247
1248 #: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
1249 msgid "ERROR"
1250 msgstr "त्रुटि"
1251
1252 #: cinelerra//channeledit.C:143
1253 msgid "NTSC"
1254 msgstr "Ntsc"
1255
1256 #: cinelerra//channeledit.C:144
1257 msgid "PAL"
1258 msgstr "पाल"
1259
1260 #: cinelerra//channeledit.C:145
1261 msgid "SECAM"
1262 msgstr "SECAM"
1263
1264 #: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
1265 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
1266 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
1267 #: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
1268 #: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
1269 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
1270 #: plugins/parametric/parametric.C:284
1271 #, c-format
1272 msgid "None"
1273 msgstr "कोई नहीं"
1274
1275 #: cinelerra//channeledit.C:165
1276 msgid ": Channels"
1277 msgstr ": चैनल"
1278
1279 #: cinelerra//channeledit.C:483
1280 msgid "Select"
1281 msgstr "चुनते हैं"
1282
1283 #: cinelerra//channeledit.C:498
1284 msgid "Add..."
1285 msgstr "जोड़ें ..."
1286
1287 #: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
1288 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
1289 msgid "Move up"
1290 msgstr "बढ़ाना"
1291
1292 #: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
1293 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
1294 msgid "Move down"
1295 msgstr "नीचे की ओर"
1296
1297 #: cinelerra//channeledit.C:563
1298 msgid "Sort"
1299 msgstr "प्रकार"
1300
1301 #: cinelerra//channeledit.C:576
1302 msgid "Scan"
1303 msgstr "स्कैन"
1304
1305 #: cinelerra//channeledit.C:616
1306 msgid "Picture..."
1307 msgstr "चित्र..."
1308
1309 #: cinelerra//channeledit.C:644
1310 msgid ": Scan confirm"
1311 msgstr ": स्कैन पुष्टि"
1312
1313 #: cinelerra//channeledit.C:663
1314 msgid "Set parameters for channel scanning."
1315 msgstr "चैनल स्कैनिंग के लिए मानकों को निर्धारित करें।"
1316
1317 #: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
1318 msgid "Frequency table:"
1319 msgstr "आवृत्ति तालिका:"
1320
1321 #: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
1322 msgid "Norm:"
1323 msgstr "नॉर्म:"
1324
1325 #: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
1326 msgid "Input:"
1327 msgstr "इनपुट:"
1328
1329 #: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
1330 msgid "Scanning"
1331 msgstr "स्कैन"
1332
1333 #: cinelerra//channeledit.C:799
1334 #, c-format
1335 msgid "Scanning %s"
1336 msgstr "स्कैनिंग %s"
1337
1338 #: cinelerra//channeledit.C:996
1339 msgid ": Edit Channel"
1340 msgstr ": चैनल संपादित करें"
1341
1342 #: cinelerra//channeledit.C:1057
1343 msgid "Fine:"
1344 msgstr "ठीक:"
1345
1346 #: cinelerra//channeledit.C:1392
1347 msgid ": Picture"
1348 msgstr ": चित्र"
1349
1350 #: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
1351 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
1352 msgid "Brightness:"
1353 msgstr "चमक:"
1354
1355 #: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
1356 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
1357 msgid "Contrast:"
1358 msgstr "इसके विपरीत:"
1359
1360 #: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
1361 #: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
1362 msgid "Color:"
1363 msgstr "रंग:"
1364
1365 #: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
1366 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
1367 msgid "Hue:"
1368 msgstr "रंग:"
1369
1370 #: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
1371 msgid "Whiteness:"
1372 msgstr "सफेदी:"
1373
1374 #: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
1375 msgid "titles"
1376 msgstr "शीर्षक"
1377
1378 #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
1379 msgid "info"
1380 msgstr "जानकारी"
1381
1382 #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
1383 msgid "match case"
1384 msgstr "माचिस की डिबिया"
1385
1386 #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
1387 msgid "Search"
1388 msgstr "खोज"
1389
1390 #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
1391 #: plugins/titler/titlewindow.C:359
1392 msgid "Text:"
1393 msgstr "पाठ:"
1394
1395 #: cinelerra//channelinfo.C:299
1396 msgid "dbl clk row to find title"
1397 msgstr "DBL clk पंक्ति शीर्षक खोजने के लिए"
1398
1399 #: cinelerra//channelinfo.C:307
1400 msgid ": ChanSearch"
1401 msgstr ": ChanSearch"
1402
1403 #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
1404 #: cinelerra//recordbatches.C:23
1405 msgid "Source"
1406 msgstr "स्रोत"
1407
1408 #: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
1409 #: cinelerra//recordbatches.C:22
1410 msgid "Start time"
1411 msgstr "समय शुरू"
1412
1413 #: cinelerra//channelinfo.C:440
1414 #, c-format
1415 msgid "%d found"
1416 msgstr "%d पाया"
1417
1418 #: cinelerra//channelinfo.C:962
1419 msgid "sunmontuewedthufrisat"
1420 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
1421
1422 #: cinelerra//channelinfo.C:988
1423 msgid "activate batch record when ok pressed"
1424 msgstr "जब ठीक दबाया बैच रिकॉर्ड सक्रिय"
1425
1426 #: cinelerra//channelinfo.C:1008
1427 msgid "poweroff system when batch record done"
1428 msgstr "Poweroff प्रणाली जब बैच रिकॉर्ड किया"
1429
1430 #: cinelerra//channelinfo.C:1023
1431 msgid "Find"
1432 msgstr "खोज"
1433
1434 #: cinelerra//channelinfo.C:1026
1435 msgid "search event titles/info"
1436 msgstr "घटना खिताब / जानकारी खोज"
1437
1438 #: cinelerra//channelinfo.C:1106
1439 #, c-format
1440 msgid "bad scan time: %s\n"
1441 msgstr "बुरा स्कैन समय: %s\n"
1442
1443 #: cinelerra//channelinfo.C:1113
1444 #, c-format
1445 msgid "bad title: %s\n"
1446 msgstr "बुरा शीर्षक: %s\n"
1447
1448 #: cinelerra//channelinfo.C:1120
1449 #, c-format
1450 msgid "bad scan date: %s\n"
1451 msgstr "बुरा स्कैन की तारीख: %s\n"
1452
1453 #: cinelerra//channelinfo.C:1133
1454 #, c-format
1455 msgid "end before start: %s\n"
1456 msgstr "प्रारंभ से पहले खत्म हो: %s\n"
1457
1458 #: cinelerra//channelinfo.C:1137
1459 #, c-format
1460 msgid "end time early: %s\n"
1461 msgstr "अंत समय जल्दी: %s\n"
1462
1463 #: cinelerra//channelinfo.C:1141
1464 #, c-format
1465 msgid "start time late: %s\n"
1466 msgstr "शुरू समय देर से: %s\n"
1467
1468 #: cinelerra//channelinfo.C:1148
1469 #, c-format
1470 msgid "zero duration: %s\n"
1471 msgstr "शून्य अवधि: %s\n"
1472
1473 #: cinelerra//channelinfo.C:1233
1474 msgid "end channel info, start record"
1475 msgstr "चैनल की जानकारी अंत में, रिकॉर्ड शुरू"
1476
1477 #: cinelerra//channelinfo.C:1333
1478 msgid "Directory:"
1479 msgstr "निर्देशिका"
1480
1481 #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
1482 #: cinelerra//swindow.C:155
1483 msgid "Path:"
1484 msgstr "पथ:"
1485
1486 #: cinelerra//channelinfo.C:1337
1487 msgid "Start:"
1488 msgstr "प्रारंभ:"
1489
1490 #: cinelerra//channelinfo.C:1339
1491 msgid "Duration:"
1492 msgstr "अवधि:"
1493
1494 #: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
1495 msgid "Source:"
1496 msgstr "स्रोत:"
1497
1498 #: cinelerra//channelinfo.C:1395
1499 msgid ": Channel Info"
1500 msgstr ": चैनल की जानकारी"
1501
1502 #: cinelerra//channelinfo.C:1415
1503 msgid "Start Cron"
1504 msgstr "प्रारंभ क्रॉन"
1505
1506 #: cinelerra//channelinfo.C:1416
1507 msgid "Poweroff"
1508 msgstr "बिजली बंद"
1509
1510 #: cinelerra//channelinfo.C:1674
1511 #, c-format
1512 msgid "Recording in progress\n"
1513 msgstr "में प्रगति रिकॉर्डिंग\n"
1514
1515 #: cinelerra//channelinfo.C:1682
1516 #, c-format
1517 msgid "capture driver not dvb\n"
1518 msgstr "कब्जा चालक डीवीबी नहीं\n"
1519
1520 #: cinelerra//channelinfo.C:1752
1521 #, c-format
1522 msgid "cannot open dvb video device\n"
1523 msgstr "नहीं खोल सकता डीवीबी वीडियो डिवाइस\n"
1524
1525 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
1526 msgid "Scan..."
1527 msgstr "Scan..."
1528
1529 #: cinelerra//channelinfo.C:1791
1530 msgid "Shift-S"
1531 msgstr "Shift-एस"
1532
1533 #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
1534 msgid "Delete all clips."
1535 msgstr "सभी क्लिप हटाएं।"
1536
1537 #: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
1538 #: cinelerra//recordgui.C:920
1539 msgid "Create new clip."
1540 msgstr "नए क्लिप बनाने।"
1541
1542 #: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
1543 #: cinelerra//recordgui.C:933
1544 msgid "Delete clip."
1545 msgstr "क्लिप हटाएं।"
1546
1547 #: cinelerra//channelpicker.C:522
1548 msgid "Channel"
1549 msgstr "चैनल"
1550
1551 #: cinelerra//channelpicker.C:560
1552 msgid "Edit picture"
1553 msgstr "चित्र संपादित करें"
1554
1555 #: cinelerra//channelpicker.C:589
1556 msgid "Edit channels"
1557 msgstr "चैनलों संपादित करें"
1558
1559 #: cinelerra//clipedit.C:70
1560 msgid "A clip with that name already exists."
1561 msgstr "A clip with that name already exists."
1562
1563 #: cinelerra//clipedit.C:158
1564 msgid ": Clip Info"
1565 msgstr ": क्लिप जानकारी"
1566
1567 #: cinelerra//clipedit.C:196
1568 msgid "Comments:"
1569 msgstr "टिप्पणियाँ:"
1570
1571 #: cinelerra//colorpicker.C:68
1572 msgid ": "
1573 msgstr ":"
1574
1575 #: cinelerra//colorpicker.C:69
1576 msgid "Color Picker"
1577 msgstr "रंग चयनकर्ता"
1578
1579 #: cinelerra//colorpicker.C:128
1580 msgid "Hue"
1581 msgstr "रंग"
1582
1583 #: cinelerra//colorpicker.C:130
1584 msgid "Saturation"
1585 msgstr "संतृप्ति"
1586
1587 #: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
1588 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
1589 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
1590 msgid "Value"
1591 msgstr "कीमत"
1592
1593 #: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
1594 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
1595 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
1596 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
1597 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
1598 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
1599 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
1600 msgid "Red"
1601 msgstr "लाल"
1602
1603 #: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
1604 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
1605 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
1606 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
1607 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
1608 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
1609 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
1610 msgid "Green"
1611 msgstr "हरा"
1612
1613 #: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
1614 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
1615 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
1616 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
1617 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
1618 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
1619 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
1620 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
1621 msgid "Blue"
1622 msgstr "नीला"
1623
1624 #: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
1625 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
1626 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
1627 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
1628 msgid "Alpha"
1629 msgstr "अल्फ़ा"
1630
1631 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
1632 #: cinelerra//commercials.C:797
1633 msgid "Cutting Ads"
1634 msgstr "काटने विज्ञापन"
1635
1636 #: cinelerra//commercials.C:326
1637 #, c-format
1638 msgid "***MUTE***\n"
1639 msgstr "*** *** मूक\n"
1640
1641 #: cinelerra//commercials.C:338
1642 #, c-format
1643 msgid "***UNMUTE***\n"
1644 msgstr "*** *** UNMUTE\n"
1645
1646 #: cinelerra//commercials.C:650
1647 #, c-format
1648 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
1649 msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
1650
1651 #: cinelerra//commercials.C:672
1652 #, c-format
1653 msgid "ad: trk %d@%s  "
1654 msgstr "ad: trk %d@%s  "
1655
1656 #: cinelerra//commercials.C:682
1657 #, c-format
1658 msgid "trk%d edt%d asset %s"
1659 msgstr "trk%d edt%d asset %s"
1660
1661 #: cinelerra//commercials.C:692
1662 #, c-format
1663 msgid "scan: clip%d %f-%f"
1664 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
1665
1666 #: cinelerra//commercials.C:703
1667 msgid "My"
1668 msgstr "मेरे"
1669
1670 #: cinelerra//commercials.C:934
1671 #, c-format
1672 msgid "cut %f/%f = %d\n"
1673 msgstr "cut %f/%f = %d\n"
1674
1675 #: cinelerra//compresspopup.C:38
1676 msgid "DV"
1677 msgstr "डीवी"
1678
1679 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
1680 msgid "JPEG"
1681 msgstr "जेपीईजी"
1682
1683 #: cinelerra//compresspopup.C:40
1684 msgid "MJPA"
1685 msgstr "MJPA"
1686
1687 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
1688 msgid "PNG"
1689 msgstr "पीएनजी"
1690
1691 #: cinelerra//compresspopup.C:42
1692 msgid "PNG-Alpha"
1693 msgstr "पीएनजी-अल्फा"
1694
1695 #: cinelerra//compresspopup.C:43
1696 msgid "RGB"
1697 msgstr "आरजीबी"
1698
1699 #: cinelerra//compresspopup.C:44
1700 msgid "RGB-Alpha"
1701 msgstr "आरजीबी-अल्फा"
1702
1703 #: cinelerra//compresspopup.C:45
1704 msgid "YUV420"
1705 msgstr "YUV420"
1706
1707 #: cinelerra//compresspopup.C:46
1708 msgid "YUV422"
1709 msgstr "YUV422"
1710
1711 #: cinelerra//confirmquit.C:33
1712 msgid ": Confirm Quit"
1713 msgstr ": पुष्टि छोड़ो"
1714
1715 #: cinelerra//confirmquit.C:54
1716 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
1717 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
1718
1719 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
1720 msgid "Yes"
1721 msgstr "हाँ"
1722
1723 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
1724 #: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
1725 msgid "No"
1726 msgstr "नहीं"
1727
1728 #: cinelerra//confirmsave.C:70
1729 #, c-format
1730 msgid "The following files exist:\n"
1731 msgstr "निम्न फ़ाइलें मौजूद हैं:\n"
1732
1733 #: cinelerra//confirmsave.C:74
1734 #, c-format
1735 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
1736 msgstr "मौजूदा फाइल के ऊपर लिख नहीं होगा।\n"
1737
1738 #: cinelerra//confirmsave.C:98
1739 msgid ": File Exists"
1740 msgstr ": फाइल मौजूद है"
1741
1742 #: cinelerra//confirmsave.C:121
1743 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
1744 msgstr "निम्न फ़ाइलें मौजूद हैं। उन्हें अधिलेखित?"
1745
1746 #: cinelerra//cpanel.C:131
1747 msgid "Protect video from changes"
1748 msgstr "परिवर्तन से वीडियो की रक्षा"
1749
1750 #: cinelerra//cpanel.C:155
1751 msgid "Edit mask"
1752 msgstr "'नकाब संपादित करें "
1753
1754 #: cinelerra//cpanel.C:177
1755 msgid "Ruler"
1756 msgstr "शासक"
1757
1758 #: cinelerra//cpanel.C:199
1759 msgid "Zoom view"
1760 msgstr "ज़ूम दृश्य"
1761
1762 #: cinelerra//cpanel.C:219
1763 msgid "Adjust camera automation"
1764 msgstr "कैमरे स्वचालन समायोजित करें"
1765
1766 #: cinelerra//cpanel.C:239
1767 msgid "Adjust projector automation"
1768 msgstr "प्रोजेक्टर स्वचालन समायोजित करें"
1769
1770 #: cinelerra//cpanel.C:259
1771 msgid "Crop a layer or output"
1772 msgstr "एक परत या उत्पादन फसल"
1773
1774 #: cinelerra//cpanel.C:283
1775 msgid "Get color"
1776 msgstr "रंग जाओ"
1777
1778 #: cinelerra//cpanel.C:307
1779 msgid "Show tool info"
1780 msgstr "दिखाएँ उपकरण की जानकारी"
1781
1782 #: cinelerra//cpanel.C:338
1783 msgid "Show safe regions"
1784 msgstr "दिखाएँ सुरक्षित क्षेत्र"
1785
1786 #: cinelerra//cropvideo.C:35
1787 msgid "Crop Video..."
1788 msgstr "फसल वीडियो ..."
1789
1790 #: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
1791 msgid ": Crop"
1792 msgstr ": फसल"
1793
1794 #: cinelerra//cropvideo.C:110
1795 msgid "Select a region to crop in the video output window"
1796 msgstr "एक क्षेत्र वीडियो आउटपुट विंडो में फसल के लिए चयन करें"
1797
1798 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
1799 msgid ": Compositor"
1800 msgstr ": कंपोज़ीटर"
1801
1802 #: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
1803 msgid "insert assets"
1804 msgstr "डालें संपत्ति"
1805
1806 #: cinelerra//cwindowgui.C:1731
1807 msgid "mask translate"
1808 msgstr "'नकाब अनुवाद "
1809
1810 #: cinelerra//cwindowgui.C:1738
1811 msgid "mask adjust"
1812 msgstr "'नकाब समायोजित "
1813
1814 #: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
1815 #: cinelerra//cwindowtool.C:2221
1816 msgid "mask point"
1817 msgstr "'नकाब बिंदु "
1818
1819 #: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
1820 msgid "Eyedrop"
1821 msgstr "आँख में डालने की दवाई"
1822
1823 #: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
1824 #: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
1825 #: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
1826 #: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
1827 #: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
1828 #: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
1829 #: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
1830 #: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
1831 msgid "camera"
1832 msgstr "कैमरा"
1833
1834 #: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
1835 #: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
1836 #: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
1837 #: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
1838 #: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
1839 #: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
1840 #: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
1841 #: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
1842 msgid "projector"
1843 msgstr "प्रोजेक्टर"
1844
1845 #: cinelerra//cwindowgui.C:3345
1846 msgid "mask"
1847 msgstr "मुखौटा"
1848
1849 #: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
1850 msgid "Auto"
1851 msgstr "ऑटो"
1852
1853 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
1854 msgid "Do it"
1855 msgstr "कर दो"
1856
1857 #: cinelerra//cwindowtool.C:385
1858 msgid "W:"
1859 msgstr "डब्ल्यू"
1860
1861 #: cinelerra//cwindowtool.C:407
1862 msgid "H:"
1863 msgstr "एच"
1864
1865 #: cinelerra//cwindowtool.C:466
1866 msgid ": Color"
1867 msgstr ": रंग"
1868
1869 #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
1870 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
1871 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
1872 msgid "Radius:"
1873 msgstr "त्रिज्या:"
1874
1875 #: cinelerra//cwindowtool.C:487
1876 msgid "Red:"
1877 msgstr "लाल"
1878
1879 #: cinelerra//cwindowtool.C:489
1880 msgid "Green:"
1881 msgstr "हरा:"
1882
1883 #: cinelerra//cwindowtool.C:491
1884 msgid "Blue:"
1885 msgstr "नीला:"
1886
1887 #: cinelerra//cwindowtool.C:592
1888 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
1889 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
1890
1891 #: cinelerra//cwindowtool.C:598
1892 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
1893 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
1894
1895 #: cinelerra//cwindowtool.C:604
1896 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
1897 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
1898
1899 #: cinelerra//cwindowtool.C:610
1900 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
1901 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
1902
1903 #: cinelerra//cwindowtool.C:679
1904 msgid ": Camera"
1905 msgstr ": कैमरा"
1906
1907 #: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
1908 msgid "Left justify"
1909 msgstr "वाम का औचित्य साबित"
1910
1911 #: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
1912 msgid "Center horizontal"
1913 msgstr "केंद्र क्षैतिज"
1914
1915 #: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
1916 msgid "Right justify"
1917 msgstr "ठीक है का औचित्य साबित"
1918
1919 #: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
1920 msgid "Top justify"
1921 msgstr "टॉप औचित्य साबित"
1922
1923 #: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
1924 msgid "Center vertical"
1925 msgstr "केंद्र ऊर्ध्वाधर"
1926
1927 #: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
1928 msgid "Bottom justify"
1929 msgstr "नीचे का औचित्य साबित"
1930
1931 #: cinelerra//cwindowtool.C:1120
1932 msgid ": Projector"
1933 msgstr ": प्रोजेक्टर"
1934
1935 #: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
1936 msgid "Multiply alpha"
1937 msgstr "गुणा अल्फा"
1938
1939 #: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
1940 #: cinelerra//cwindowtool.C:1555
1941 msgid "Subtract alpha"
1942 msgstr "घटाना अल्फा"
1943
1944 #: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
1945 msgid "mask mode"
1946 msgstr "'नकाब मोड "
1947
1948 #: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
1949 msgid "mask delete"
1950 msgstr "'नकाब हटाना "
1951
1952 #: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
1953 msgid "mask feather"
1954 msgstr "मुखौटा पंख"
1955
1956 #: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
1957 msgid "mask value"
1958 msgstr "'नकाब मूल्य "
1959
1960 #: cinelerra//cwindowtool.C:1962
1961 msgid "Apply mask before plugins"
1962 msgstr "Apply mask before plugins"
1963
1964 #: cinelerra//cwindowtool.C:1985
1965 msgid "Disable OpenGL masking"
1966 msgstr "Disable OpenGL masking"
1967
1968 #: cinelerra//cwindowtool.C:2017
1969 msgid ": Mask"
1970 msgstr ": मुखौटा"
1971
1972 #: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
1973 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
1974 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
1975 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
1976 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
1977 msgid "Mode:"
1978 msgstr "मोड"
1979
1980 #: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
1981 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
1982 msgid "Value:"
1983 msgstr "मान"
1984
1985 #: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
1986 msgid "Point:"
1987 msgstr "बिंदु:"
1988
1989 #: cinelerra//cwindowtool.C:2061
1990 msgid "Mask number:"
1991 msgstr "मास्क नंबर:"
1992
1993 #: cinelerra//cwindowtool.C:2066
1994 msgid "Feather:"
1995 msgstr "पंख"
1996
1997 #: cinelerra//cwindowtool.C:2083
1998 msgid "Press Shift to move an end point"
1999 msgstr "Press Shift to move an end point"
2000
2001 #: cinelerra//cwindowtool.C:2085
2002 msgid "Press Ctrl to move a control point"
2003 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
2004
2005 #: cinelerra//cwindowtool.C:2087
2006 msgid "Press Alt to translate the mask"
2007 msgstr "प्रेस Alt मुखौटा अनुवाद करने के लिए"
2008
2009 #: cinelerra//cwindowtool.C:2241
2010 msgid ": Ruler"
2011 msgstr ": शासक"
2012
2013 #: cinelerra//cwindowtool.C:2257
2014 msgid "Current:"
2015 msgstr "वर्तमान:"
2016
2017 #: cinelerra//cwindowtool.C:2261
2018 msgid "Point 1:"
2019 msgstr "प्वाइंट 1:"
2020
2021 #: cinelerra//cwindowtool.C:2265
2022 msgid "Point 2:"
2023 msgstr "2 प्वाइंट:"
2024
2025 #: cinelerra//cwindowtool.C:2269
2026 msgid "Distance:"
2027 msgstr "दूरी:"
2028
2029 #: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
2030 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
2031 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
2032 msgid "Angle:"
2033 msgstr "कोण:"
2034
2035 #: cinelerra//cwindowtool.C:2276
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
2039 "nearest 45%c angle."
2040 msgstr "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
2041 "nearest 45%c angle."
2042
2043 #: cinelerra//cwindowtool.C:2281
2044 #, c-format
2045 msgid "Press Alt to translate the ruler."
2046 msgstr "प्रेस Alt शासक अनुवाद करने के लिए।"
2047
2048 #: cinelerra//cwindowtool.C:2324
2049 #, c-format
2050 msgid "%0.01f pixels"
2051 msgstr "%0.01f पिक्सल"
2052
2053 #: cinelerra//dbwindow.C:202
2054 msgid "Media DB..."
2055 msgstr "Media DB..."
2056
2057 #: cinelerra//dbwindow.C:202
2058 msgid "Shift-M"
2059 msgstr "Shift-एम"
2060
2061 #: cinelerra//dbwindow.C:558
2062 msgid ": DbWindow"
2063 msgstr ": DbWindow"
2064
2065 #: cinelerra//dbwindow.C:587
2066 msgid "vicon"
2067 msgstr "Vicon"
2068
2069 #: cinelerra//dbwindow.C:588
2070 msgid "Id"
2071 msgstr "आईडी"
2072
2073 #: cinelerra//dbwindow.C:589
2074 msgid "length"
2075 msgstr "लंबाई"
2076
2077 #: cinelerra//dbwindow.C:593
2078 msgid "Access time"
2079 msgstr "पहूंच समय"
2080
2081 #: cinelerra//dbwindow.C:594
2082 msgid "count"
2083 msgstr "गिनती"
2084
2085 #: cinelerra//dbwindow.C:722
2086 #, c-format
2087 msgid "failed delete clip id %d\n"
2088 msgstr "हटाना विफल क्लिप आईडी %d\n"
2089
2090 #: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
2091 msgid "DC Offset"
2092 msgstr "डीसी ऑफसेट"
2093
2094 #: cinelerra//defaultformats.h:42
2095 msgid "1080P/60"
2096 msgstr "1080p / 60"
2097
2098 #: cinelerra//defaultformats.h:44
2099 msgid "1080P/24"
2100 msgstr "1080p / 24"
2101
2102 #: cinelerra//defaultformats.h:46
2103 msgid "1080I"
2104 msgstr "1080i"
2105
2106 #: cinelerra//defaultformats.h:48
2107 msgid "720P/60"
2108 msgstr "720p / 60"
2109
2110 #: cinelerra//defaultformats.h:50
2111 msgid "PAL 576I - DV(D)"
2112 msgstr "पाल 576i - डीवी (डी)"
2113
2114 #: cinelerra//defaultformats.h:52
2115 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
2116 msgstr "Ntsc 480P - डीवी (डी)"
2117
2118 #: cinelerra//defaultformats.h:54
2119 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
2120 msgstr "Ntsc 480I - डीवी (डी)"
2121
2122 #: cinelerra//defaultformats.h:56
2123 msgid "YouTube"
2124 msgstr "यूट्यूब"
2125
2126 #: cinelerra//defaultformats.h:58
2127 msgid "Half D-1 PAL"
2128 msgstr "आधा डी -1 पाल"
2129
2130 #: cinelerra//defaultformats.h:60
2131 msgid "NTSC Half D-1"
2132 msgstr "Ntsc आधा डी -1"
2133
2134 #: cinelerra//defaultformats.h:62
2135 msgid "Internet"
2136 msgstr "इंटरनेट"
2137
2138 #: cinelerra//defaultformats.h:64
2139 msgid "CD Audio"
2140 msgstr "सीडी ऑडियो"
2141
2142 #: cinelerra//defaultformats.h:66
2143 msgid "DAT Audio"
2144 msgstr "डैट ऑडियो"
2145
2146 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
2147 msgid "Delete existing indexes"
2148 msgstr "मौजूदा अनुक्रमित हटाएँ"
2149
2150 #: cinelerra//deleteallindexes.C:74
2151 #, c-format
2152 msgid "Delete all indexes in %s?"
2153 msgstr " %s में सभी अनुक्रमित हटाएं?"
2154
2155 #: cinelerra//deleteallindexes.C:104
2156 msgid ": Delete All Indexes"
2157 msgstr ": सभी अनुक्रमित हटाएँ"
2158
2159 #: cinelerra//devicedvbinput.C:403
2160 #, c-format
2161 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
2162 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s  n\n"
2163
2164 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
2165 msgid "no "
2166 msgstr "नहीं "
2167
2168 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
2169 msgid "lock"
2170 msgstr "ताला"
2171
2172 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
2173 msgid "lost"
2174 msgstr "गुम हो गया"
2175
2176 #: cinelerra//devicempeginput.C:614
2177 #, c-format
2178 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
2179 msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb तत्व %d %d।.%d) %d /%d वीडियो / ऑडियो धाराओं\n"
2180
2181 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
2182 #, c-format
2183 msgid "  only first audio stream will be used\n"
2184 msgstr "सिर्फ पहला ऑडियो स्ट्रीम इस्तेमाल किया जाएगा\n"
2185
2186 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
2187 #, c-format
2188 msgid "  only first video stream will be used\n"
2189 msgstr "केवल पहला वीडियो स्ट्रीम इस्तेमाल किया जाएगा\n"
2190
2191 #: cinelerra//devicev4l2base.C:385
2192 #, c-format
2193 msgid " attempting format %4.4s\n"
2194 msgstr " N प्रारूप %4.4s का प्रयास\n"
2195
2196 #: cinelerra//devicev4l2base.C:391
2197 #, c-format
2198 msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
2199 msgstr "जेपीईजी चालक और न MJPEG best_format (%4.4s)\n"
2200
2201 #: cinelerra//devicev4l2base.C:398
2202 #, c-format
2203 msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
2204 msgstr "एमपीईजी चालक और न एमपीईजी best_format (%4.4s)\n"
2205
2206 #: cinelerra//devicev4l2base.C:405
2207 #, c-format
2208 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
2209 msgstr "विन्यास Geom %dXx%d! = %dXx%d best_geom\n"
2210
2211 #: cinelerra//dvdcreate.C:84
2212 msgid "DVD Render..."
2213 msgstr "डीवीडी प्रस्तुत करना ..."
2214
2215 #: cinelerra//dvdcreate.C:84
2216 msgid "Shift-D"
2217 msgstr "Shift-डी '"
2218
2219 #: cinelerra//dvdcreate.C:442
2220 msgid "create dvd"
2221 msgstr "डीवीडी बनाने के लिए"
2222
2223 #: cinelerra//dvdcreate.C:718
2224 msgid "Use FFMPEG"
2225 msgstr "का प्रयोग करें FFMPEG"
2226
2227 #: cinelerra//dvdcreate.C:731
2228 msgid ": Create DVD"
2229 msgstr ": डीवीडी बनाएँ"
2230
2231 #: cinelerra//editlength.C:132
2232 msgid ": Edit length"
2233 msgstr ": लंबाई संपादित करें"
2234
2235 #: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
2236 msgid "Seconds:"
2237 msgstr "सेकंड"
2238
2239 #: cinelerra//editpanel.C:655
2240 msgid "In point ( [ )"
2241 msgstr "बिंदु में ( [ )"
2242
2243 #: cinelerra//editpanel.C:680
2244 msgid "Out point ( ] )"
2245 msgstr "बाहर बिंदु (])"
2246
2247 #: cinelerra//editpanel.C:711
2248 msgid "Next label ( ctrl -> )"
2249 msgstr "अगले लेबल (Ctrl ->)"
2250
2251 #: cinelerra//editpanel.C:738
2252 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
2253 msgstr "पिछले लेबल (Ctrl <-)"
2254
2255 #: cinelerra//editpanel.C:767
2256 msgid "Next edit ( alt -> )"
2257 msgstr "अगले संपादित (Alt ->)"
2258
2259 #: cinelerra//editpanel.C:794
2260 msgid "Previous edit (alt <- )"
2261 msgstr "पिछला संपादन (Alt <-)"
2262
2263 #: cinelerra//editpanel.C:818
2264 msgid "Lift"
2265 msgstr "लिफ्ट"
2266
2267 #: cinelerra//editpanel.C:833
2268 msgid "Overwrite ( b )"
2269 msgstr "अधिलेखन (ख)"
2270
2271 #: cinelerra//editpanel.C:858
2272 msgid "Extract"
2273 msgstr "निकालें"
2274
2275 #: cinelerra//editpanel.C:874
2276 msgid "To clip ( i )"
2277 msgstr "क्लिप (i)"
2278
2279 #: cinelerra//editpanel.C:901
2280 msgid "Manual goto ( g )"
2281 msgstr "Manual goto ( g )"
2282
2283 #: cinelerra//editpanel.C:929
2284 msgid "Splice ( v )"
2285 msgstr "विवाह (v)"
2286
2287 #: cinelerra//editpanel.C:954
2288 msgid "Cut ( x )"
2289 msgstr "(X) कट"
2290
2291 #: cinelerra//editpanel.C:984
2292 msgid "Commercial ( shift X )"
2293 msgstr "वाणिज्यिक (पाली एक्स)"
2294
2295 #: cinelerra//editpanel.C:1021
2296 msgid "Copy ( c )"
2297 msgstr "कॉपी (ग)"
2298
2299 #: cinelerra//editpanel.C:1044
2300 msgid "Append to end of track"
2301 msgstr "ट्रैक के अंत में जोड़ें"
2302
2303 #: cinelerra//editpanel.C:1062
2304 msgid "Insert before beginning of track"
2305 msgstr "ट्रैक की शुरुआत से पहले डालें"
2306
2307 #: cinelerra//editpanel.C:1081
2308 msgid "Paste ( v )"
2309 msgstr "पेस्ट (v)"
2310
2311 #: cinelerra//editpanel.C:1113
2312 msgid "Set transition"
2313 msgstr "सेट संक्रमण"
2314
2315 #: cinelerra//editpanel.C:1128
2316 msgid "Set presentation up to current position"
2317 msgstr "मौजूदा स्थिति को प्रस्तुति सेट"
2318
2319 #: cinelerra//editpanel.C:1143
2320 msgid "Undo ( z )"
2321 msgstr "पूर्ववत (जेड)"
2322
2323 #: cinelerra//editpanel.C:1165
2324 msgid "Redo ( shift Z )"
2325 msgstr "फिर से करें (पाली जेड)"
2326
2327 #: cinelerra//editpanel.C:1191
2328 msgid "Toggle label at current position ( l )"
2329 msgstr "मौजूदा स्थिति (एल) पर टॉगल लेबल"
2330
2331 #: cinelerra//editpanel.C:1220
2332 msgid "Fit selection to display ( f )"
2333 msgstr "फ़िट चयन प्रदर्शित करने के लिए (च)"
2334
2335 #: cinelerra//editpanel.C:1253
2336 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
2337 msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )"
2338
2339 #: cinelerra//editpanel.C:1302
2340 msgid "Drag and drop editing mode"
2341 msgstr "खींचें और ड्रॉप संपादन मोड"
2342
2343 #: cinelerra//editpanel.C:1329
2344 msgid "Cut and paste editing mode"
2345 msgstr "कट और पेस्ट संपादन मोड"
2346
2347 #: cinelerra//editpanel.C:1355
2348 msgid "Generate keyframes while tweeking"
2349 msgstr "Keyframes उत्पन्न जबकि tweeking"
2350
2351 #: cinelerra//editpanel.C:1378
2352 msgid "Lock labels from moving"
2353 msgstr "Lock labels from moving"
2354
2355 #: cinelerra//editpopup.C:91
2356 msgid "Attach effect..."
2357 msgstr "प्रभाव देते हैं ..."
2358
2359 #: cinelerra//editpopup.C:107
2360 msgid ": Attach Effect"
2361 msgstr ": संलग्न प्रभाव"
2362
2363 #: cinelerra//editpopup.C:150
2364 msgid "Resize track..."
2365 msgstr "ट्रैक का आकार बदलें ..."
2366
2367 #: cinelerra//editpopup.C:173
2368 msgid "Match output size"
2369 msgstr "मैच निर्गम आकार"
2370
2371 #: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
2372 #: cinelerra//mainmenu.C:1073
2373 msgid "Delete track"
2374 msgstr "हटाएँ ट्रैक"
2375
2376 #: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
2377 #: cinelerra//mainmenu.C:1059
2378 msgid "Add track"
2379 msgstr "ट्रैक जोड़ें"
2380
2381 #: cinelerra//editpopup.C:240
2382 msgid "User title..."
2383 msgstr "यूजर शीर्षक ..."
2384
2385 #: cinelerra//editpopup.C:282
2386 msgid ": Set edit title"
2387 msgstr "संपादित करें शीर्षक सेट करें"
2388
2389 #: cinelerra//editpopup.C:317
2390 msgid "User title"
2391 msgstr "यूजर शीर्षक"
2392
2393 #: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
2394 #, c-format
2395 msgid "Crossfade"
2396 msgstr "क्रॉसफ़ेड"
2397
2398 #: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
2399 #, c-format
2400 msgid "Dissolve"
2401 msgstr "भंग"
2402
2403 #: cinelerra//exportedl.C:108
2404 #, c-format
2405 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
2406 msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
2407
2408 #: cinelerra//exportedl.C:255
2409 msgid "Export EDL..."
2410 msgstr "Export EDL..."
2411
2412 #: cinelerra//exportedl.C:356
2413 msgid "No."
2414 msgstr "No."
2415
2416 #: cinelerra//exportedl.C:357
2417 msgid "Track name"
2418 msgstr "Track name"
2419
2420 #: cinelerra//exportedl.C:368
2421 msgid ": Export EDL"
2422 msgstr ": निर्यात EDL"
2423
2424 #: cinelerra//exportedl.C:396
2425 msgid "Select a file to export to:"
2426 msgstr "Select a file to export to:"
2427
2428 #: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
2429 msgid "Output to file"
2430 msgstr "आउटपुट फ़ाइल के लिए"
2431
2432 #: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
2433 msgid "Select a file to write to:"
2434 msgstr "एक फ़ाइल को लिखने के लिए चयन करें:"
2435
2436 #: cinelerra//exportedl.C:421
2437 msgid "Select track to be exported:"
2438 msgstr "Select track to be exported:"
2439
2440 #: cinelerra//exportedl.C:451
2441 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
2442 msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
2443
2444 #: cinelerra//featheredits.C:35
2445 msgid "Feather Edits..."
2446 msgstr "पंख संपादन ..."
2447
2448 #: cinelerra//featheredits.C:78
2449 msgid ": Feather Edits"
2450 msgstr ": पंख संपादन"
2451
2452 #: cinelerra//featheredits.C:100
2453 msgid "Feather by how many samples:"
2454 msgstr "कितने नमूने से पंख:"
2455
2456 #: cinelerra//featheredits.C:102
2457 msgid "Feather by how many frames:"
2458 msgstr "कितने फ्रेम से पंख:"
2459
2460 #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
2461 #, c-format
2462 msgid "%s  err: %s\n"
2463 msgstr "%s अं: %s\n"
2464
2465 #: cinelerra//ffmpeg.C:317
2466 msgid "open decoder failed\n"
2467 msgstr "खुला डिकोडर में विफल रहा है\n"
2468
2469 #: cinelerra//ffmpeg.C:320
2470 msgid "can't clone input file\n"
2471 msgstr "क्लोन नहीं कर सकते इनपुट फ़ाइल\n"
2472
2473 #: cinelerra//ffmpeg.C:387
2474 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
2475 msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags विफल रहा है\n"
2476
2477 #: cinelerra//ffmpeg.C:1293
2478 #, c-format
2479 msgid "options open failed %s\n"
2480 msgstr "विकल्प खोलना असफल %s\n"
2481
2482 #: cinelerra//ffmpeg.C:1297
2483 #, c-format
2484 msgid "format/codec not found %s\n"
2485 msgstr " %s  n प्रारूप / कोडेक नहीं मिला\n"
2486
2487 #: cinelerra//ffmpeg.C:1349
2488 #, c-format
2489 msgid "err reading %s: line %d\n"
2490 msgstr " %s पढ़ने अं: पंक्ति %d\n"
2491
2492 #: cinelerra//ffmpeg.C:1432
2493 #, c-format
2494 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
2495 msgstr "Vid%d (%d), आईडी 0x%06x:\n"
2496
2497 #: cinelerra//ffmpeg.C:1454
2498 #, c-format
2499 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
2500 msgstr "AUDd%d (%d), आईडी 0x%06x:\n"
2501
2502 #: cinelerra//ffmpeg.C:1542
2503 #, c-format
2504 msgid "can't stat file: %s\n"
2505 msgstr "फ़ाइल स्टेट नहीं कर सकता: %s\n"
2506
2507 #: cinelerra//ffmpeg.C:1634
2508 #, c-format
2509 msgid "bad file path: %s\n"
2510 msgstr "बुरा फ़ाइल पथ: %s\n"
2511
2512 #: cinelerra//ffmpeg.C:1640
2513 #, c-format
2514 msgid "bad file format: %s\n"
2515 msgstr "बुरा फ़ाइल स्वरूप: %s\n"
2516
2517 #: cinelerra//ffmpeg.C:1644
2518 #, c-format
2519 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
2520 msgstr "बेमेल ऑडियो / वीडियो फ़ाइल स्वरूप: %s\n"
2521
2522 #: cinelerra//ffmpeg.C:1651
2523 #, c-format
2524 msgid "failed: %s\n"
2525 msgstr "असफल: %s\n"
2526
2527 #: cinelerra//ffmpeg.C:1676
2528 #, c-format
2529 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
2530 msgstr "Get_encoder विफल रहा है %s:%s\n"
2531
2532 #: cinelerra//ffmpeg.C:1692
2533 #, c-format
2534 msgid "cant find codec %s:%s\n"
2535 msgstr "खिचड़ी भाषा लगाने के कोडेक %s:%s\n"
2536
2537 #: cinelerra//ffmpeg.C:1698
2538 #, c-format
2539 msgid "unknown codec %s:%s\n"
2540 msgstr "अज्ञात कोडेक %s:%s\n"
2541
2542 #: cinelerra//ffmpeg.C:1705
2543 #, c-format
2544 msgid "cant create stream %s:%s\n"
2545 msgstr "खिचड़ी बनाने धारा %s:%s\n"
2546
2547 #: cinelerra//ffmpeg.C:1714
2548 #, c-format
2549 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
2550 msgstr "नकली ऑडियो %s:%s\n"
2551
2552 #: cinelerra//ffmpeg.C:1720
2553 #, c-format
2554 msgid "bad audio options %s:%s\n"
2555 msgstr "बुरा ऑडियो विकल्प %s:%s\n"
2556
2557 #: cinelerra//ffmpeg.C:1741
2558 #, c-format
2559 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
2560 msgstr "Check_sample_rate विफल रहा है %s\n"
2561
2562 #: cinelerra//ffmpeg.C:1757
2563 #, c-format
2564 msgid "duplicate video %s:%s\n"
2565 msgstr "डुप्लिकेट वीडियो %s:%s\n"
2566
2567 #: cinelerra//ffmpeg.C:1763
2568 #, c-format
2569 msgid "bad video options %s:%s\n"
2570 msgstr "बुरा वीडियो विकल्पों %s:%s\n"
2571
2572 #: cinelerra//ffmpeg.C:1800
2573 #, c-format
2574 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
2575 msgstr "Check_frame_rate विफल रहा है %s\n"
2576
2577 #: cinelerra//ffmpeg.C:1809
2578 #, c-format
2579 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
2580 msgstr "ऑडियो नहीं / वीडियो, %s:%s\n"
2581
2582 #: cinelerra//ffmpeg.C:1820
2583 #, c-format
2584 msgid "open failed %s:%s\n"
2585 msgstr "खोलने में विफल रहा है %s:%s\n"
2586
2587 #: cinelerra//ffmpeg.C:2455
2588 #, c-format
2589 msgid "av_frame_alloc failed\n"
2590 msgstr "Av_frame_alloc विफल रहा है\n"
2591
2592 #: cinelerra//ffmpeg.C:2470
2593 #, c-format
2594 msgid "codec open failed\n"
2595 msgstr "कोडेक खोलना असफल\n"
2596
2597 #: cinelerra//ffmpeg.C:2483
2598 msgid "over 100 read_frame errs\n"
2599 msgstr "100 से अधिक read_frame errs\n"
2600
2601 #: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
2602 #: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
2606 "%m\n"
2607 msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
2608 "%m\n"
2609
2610 #: cinelerra//fileac3.C:138
2611 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
2612 msgstr "FileAC3::open_file कोडेक नहीं मिला।\n"
2613
2614 #: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
2615 #: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
2619 "%m\n"
2620 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
2621 "%m\n"
2622
2623 #: cinelerra//fileac3.C:164
2624 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
2625 msgstr "FileAC3::open_file कोडेक खोलने में विफल।\n"
2626
2627 #: cinelerra//fileac3.C:323
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "Error while writing samples. \n"
2631 "%m\n"
2632 msgstr "Error while writing samples. \n"
2633 "%m\n"
2634 #msgstr ""
2635
2636 #: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
2637 #: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
2638 #: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
2639 msgid ": Audio Compression"
2640 msgstr ": ऑडियो संपीड़न"
2641
2642 #: cinelerra//fileac3.C:357
2643 msgid "Bitrate (kbps):"
2644 msgstr "बिटरेट (केबीपीएस):"
2645
2646 #: cinelerra//file.C:281
2647 msgid "This format doesn't support audio."
2648 msgstr "यह प्रारूप ऑडियो का समर्थन नहीं करता।"
2649
2650 #: cinelerra//file.C:284
2651 msgid "This format doesn't support video."
2652 msgstr "यह प्रारूप वीडियो का समर्थन नहीं करता।"
2653
2654 #: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
2655 #: cinelerra//filesndfile.C:457
2656 msgid "Lo Hi"
2657 msgstr "लो हाय"
2658
2659 #: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
2660 #: cinelerra//filesndfile.C:442
2661 msgid "Hi Lo"
2662 msgstr "हाय लो"
2663
2664 #: cinelerra//file.C:1608
2665 msgid "UNKNOWN"
2666 msgstr "अनजान"
2667
2668 #: cinelerra//filedv.C:191
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
2672 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
2673 msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
2674 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
2675
2676 #: cinelerra//filedv.C:194
2677 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
2678 msgstr "सुझाव: के लिए NTSC डीवी उचित फ्रेम दर, 29.97 एफपीएस है नहीं 30 एफपीएस\n"
2679
2680 #: cinelerra//filedv.C:201
2681 #, c-format
2682 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
2683 msgstr ": नमूना दर पर %i चैनलों: कच्चे डीवी प्रारूप ऑडियो विन्यास निम्नलिखित का समर्थन नहीं करता %iHz\n"
2684
2685 #: cinelerra//filedv.C:396
2686 #, c-format
2687 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
2688 msgstr "त्रुटि:। Audio_sample_buffer के लिए स्मृति आवंटित करने में असमर्थ\n"
2689
2690 #: cinelerra//filedv.C:406
2691 #, c-format
2692 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
2693 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
2694
2695 #: cinelerra//filedv.C:425
2696 #, c-format
2697 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
2698 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
2699
2700 #: cinelerra//filedv.C:485
2701 msgid "Unable to store sample"
2702 msgstr "नमूना स्टोर करने में असमर्थ"
2703
2704 #: cinelerra//filedv.C:506
2705 #, c-format
2706 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
2707 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
2708
2709 #: cinelerra//filedv.C:514
2710 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
2711 msgstr "असमर्थ से ऑडियो बफर फ़ाइल पढ़ने के लिए\n"
2712
2713 #: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
2714 #, c-format
2715 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
2716 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
2717
2718 #: cinelerra//filedv.C:577
2719 #, c-format
2720 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
2721 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
2722
2723 #: cinelerra//filedv.C:584
2724 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
2725 msgstr "असमर्थ करने के लिए ऑडियो बफर ऑडियो लिखने के लिए\n"
2726
2727 #: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
2728 #, c-format
2729 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
2730 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
2731
2732 #: cinelerra//filedv.C:678
2733 msgid "Unable to write video data to video buffer"
2734 msgstr "वीडियो बफर करने के लिए वीडियो डेटा लिखने में असमर्थ"
2735
2736 #: cinelerra//filedv.C:778
2737 #, c-format
2738 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
2739 msgstr "त्रुटि डिकोडिंग ऑडियो फ्रेम %d\n"
2740
2741 #: cinelerra//filedv.C:817
2742 #, c-format
2743 msgid "Unable to seek file to %ji"
2744 msgstr "Unable to seek file to %ji"
2745
2746 #: cinelerra//filedv.C:1001
2747 msgid "There are no audio options for this format"
2748 msgstr "उन्होंने कहा"
2749
2750 #: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
2751 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
2752 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
2753 #: cinelerra//filetiff.C:588
2754 msgid ": Video Compression"
2755 msgstr ": वीडियो संपीड़न"
2756
2757 #: cinelerra//filedv.C:1034
2758 msgid "There are no video options for this format"
2759 msgstr "उन्होंने कहा"
2760
2761 #: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
2762 msgid "Use alpha"
2763 msgstr "का प्रयोग करें अल्फा"
2764
2765 #: cinelerra//fileffmpeg.C:147
2766 #, c-format
2767 msgid "file path: %s\n"
2768 msgstr "फ़ाइल पथ: %s\n"
2769
2770 #: cinelerra//fileffmpeg.C:151
2771 #, c-format
2772 msgid " err: %s\n"
2773 msgstr "अरे: %s\n"
2774
2775 #: cinelerra//fileffmpeg.C:155
2776 #, c-format
2777 msgid "  %jd bytes\n"
2778 msgstr "  %jd bytes\n"
2779
2780 #: cinelerra//fileffmpeg.C:160
2781 #, c-format
2782 msgid "info:\n"
2783 msgstr "जानकारी:\n"
2784
2785 #: cinelerra//fileffmpeg.C:164
2786 #, c-format
2787 msgid "== open failed\n"
2788 msgstr "== खोलने में विफल रहा है\n"
2789
2790 #: cinelerra//fileffmpeg.C:349
2791 msgid ": Audio Preset"
2792 msgstr "ऑडियो पूर्व निर्धारित"
2793
2794 #: cinelerra//fileffmpeg.C:401
2795 msgid "Preset:"
2796 msgstr "पूर्व निर्धारित:"
2797
2798 #: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
2799 #: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
2800 msgid "Bitrate:"
2801 msgstr "बिटरेट:"
2802
2803 #: cinelerra//fileffmpeg.C:412
2804 msgid "Audio Options:"
2805 msgstr "ऑडियो विकल्प:"
2806
2807 #: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
2808 msgid "view"
2809 msgstr "राय"
2810
2811 #: cinelerra//fileffmpeg.C:492
2812 msgid ": Video Preset"
2813 msgstr ": वीडियो पूर्व निर्धारित"
2814
2815 #: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
2816 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
2817 #: cinelerra//formatwindow.C:108
2818 msgid "Quality:"
2819 msgstr "गुणवत्ता"
2820
2821 #: cinelerra//fileffmpeg.C:566
2822 msgid "Video Options:"
2823 msgstr "वीडियो विकल्प:"
2824
2825 #: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
2826 #, c-format
2827 msgid "Creating %s\n"
2828 msgstr "Creating %s\n"
2829
2830 #: cinelerra//fileffmpeg.C:744
2831 msgid "option"
2832 msgstr "विकल्प"
2833
2834 #: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
2835 msgid "value"
2836 msgstr "मूल्य"
2837
2838 #: cinelerra//fileffmpeg.C:866
2839 msgid "codec"
2840 msgstr "कोडेक"
2841
2842 #: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
2843 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
2844 #: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
2845 #: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
2846 msgid "Apply"
2847 msgstr "लागू करें"
2848
2849 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
2850 msgid "<flags>"
2851 msgstr "<झंडे>"
2852
2853 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
2854 msgid "<int>"
2855 msgstr "<Int>"
2856
2857 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
2858 msgid "<int64>"
2859 msgstr "<Int64>"
2860
2861 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
2862 msgid "<double>"
2863 msgstr "<डबल>"
2864
2865 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
2866 msgid "<float>"
2867 msgstr "<नाव>"
2868
2869 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
2870 msgid "<string>"
2871 msgstr "<स्ट्रिंग>"
2872
2873 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
2874 msgid "<rational>"
2875 msgstr "<तर्कसंगत>"
2876
2877 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
2878 msgid "<binary>"
2879 msgstr "<बाइनरी>"
2880
2881 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
2882 msgid "<image_size>"
2883 msgstr "<Image_size>"
2884
2885 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
2886 msgid "<video_rate>"
2887 msgstr "<Video_rate>"
2888
2889 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
2890 msgid "<pix_fmt>"
2891 msgstr "<Pix_fmt>"
2892
2893 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
2894 msgid "<sample_fmt>"
2895 msgstr "<Sample_fmt>"
2896
2897 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
2898 msgid "<duration>"
2899 msgstr "<अवधि>"
2900
2901 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
2902 msgid "<color>"
2903 msgstr "<रंग>"
2904
2905 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
2906 msgid "<channel_layout>"
2907 msgstr "<Channel_layout>"
2908
2909 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
2910 msgid "<bool>"
2911 msgstr "<बूल>"
2912
2913 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
2914 msgid "<undef>"
2915 msgstr "<Undef>"
2916
2917 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
2918 msgid ": Options"
2919 msgstr ": विकल्प"
2920
2921 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
2922 msgid "Format: "
2923 msgstr "प्रारूप:"
2924
2925 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
2926 msgid "Codec: "
2927 msgstr "कोडेक:"
2928
2929 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
2930 #, c-format
2931 msgid "Type: "
2932 msgstr "प्रकार: "
2933
2934 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
2935 #, c-format
2936 msgid "Range: "
2937 msgstr "रेंज:"
2938
2939 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
2940 msgid "Kind:"
2941 msgstr "मेहरबान:"
2942
2943 #: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
2944 #, c-format
2945 msgid "no codec named: %s: %s"
2946 msgstr "कोई कोडेक नामित: %s: %s"
2947
2948 #: cinelerra//fileformat.C:34
2949 msgid ": File Format"
2950 msgstr ": फाइल प्रारूप"
2951
2952 #: cinelerra//fileformat.C:74
2953 msgid "Assuming raw PCM:"
2954 msgstr "कच्चे पीसीएम मान लिया जाये कि:"
2955
2956 #: cinelerra//file.inc:73
2957 msgid "AC3"
2958 msgstr "AC3"
2959
2960 #: cinelerra//file.inc:74
2961 msgid "Apple/SGI AIFF"
2962 msgstr "एप्पल / एसजीआई एआईएफएफ"
2963
2964 #: cinelerra//file.inc:75
2965 msgid "AVI Arne Type 1"
2966 msgstr "AVI आर्नी टाइप 1"
2967
2968 #: cinelerra//file.inc:76
2969 msgid "AVI Avifile"
2970 msgstr "AVI Avifile"
2971
2972 #: cinelerra//file.inc:77
2973 msgid "AVI DV Type 2"
2974 msgstr "AVI डीवी टाइप 2"
2975
2976 #: cinelerra//file.inc:78
2977 msgid "AVI Lavtools"
2978 msgstr "AVI Lavtools"
2979
2980 #: cinelerra//file.inc:79
2981 msgid "EXR"
2982 msgstr "EXR"
2983
2984 #: cinelerra//file.inc:80
2985 msgid "EXR Sequence"
2986 msgstr "EXR अनुक्रम"
2987
2988 #: cinelerra//file.inc:81
2989 msgid "FFMPEG"
2990 msgstr "FFMPEG"
2991
2992 #: cinelerra//file.inc:82
2993 msgid "FLAC"
2994 msgstr "एफ़एलएसी"
2995
2996 #: cinelerra//file.inc:84
2997 msgid "JPEG Sequence"
2998 msgstr "जेपीईजी अनुक्रम"
2999
3000 #: cinelerra//file.inc:85
3001 msgid "Microsoft WAV"
3002 msgstr "माइक्रोसॉफ्ट WAV"
3003
3004 #: cinelerra//file.inc:86
3005 msgid "MPEG Audio"
3006 msgstr "एमपीईजी ऑडियो"
3007
3008 #: cinelerra//file.inc:87
3009 msgid "MPEG"
3010 msgstr "एमपीईजी"
3011
3012 #: cinelerra//file.inc:88
3013 msgid "MPEG Video"
3014 msgstr "एमपीईजी वीडियो"
3015
3016 #: cinelerra//file.inc:89
3017 msgid "OGG Theora/Vorbis"
3018 msgstr "ऑग Theora / वॉर्बिस"
3019
3020 #: cinelerra//file.inc:90
3021 msgid "OGG Vorbis"
3022 msgstr "OGG Vorbis"
3023
3024 #: cinelerra//file.inc:92
3025 msgid "PNG Sequence"
3026 msgstr "पीएनजी अनुक्रम"
3027
3028 #: cinelerra//file.inc:93
3029 msgid "Raw DV"
3030 msgstr "रॉ डीवी"
3031
3032 #: cinelerra//file.inc:94
3033 msgid "Raw PCM"
3034 msgstr "कच्चे पीसीएम"
3035
3036 #: cinelerra//file.inc:95
3037 msgid "Sun/NeXT AU"
3038 msgstr "सूर्य / अगले एयू"
3039
3040 #: cinelerra//file.inc:96
3041 msgid "TGA"
3042 msgstr "TGA"
3043
3044 #: cinelerra//file.inc:97
3045 msgid "TGA Sequence"
3046 msgstr "TGA अनुक्रम"
3047
3048 #: cinelerra//file.inc:98
3049 msgid "TIFF"
3050 msgstr "झगड़ा"
3051
3052 #: cinelerra//file.inc:99
3053 msgid "TIFF Sequence"
3054 msgstr "झगड़ा अनुक्रम"
3055
3056 #: cinelerra//file.inc:100
3057 msgid "Unknown sound"
3058 msgstr "अज्ञात ध्वनि"
3059
3060 #: cinelerra//file.inc:145
3061 msgid "8 Bit Linear"
3062 msgstr "8 बिट रैखिक"
3063
3064 #: cinelerra//file.inc:146
3065 msgid "16 Bit Linear"
3066 msgstr "16 बिट रैखिक"
3067
3068 #: cinelerra//file.inc:147
3069 msgid "24 Bit Linear"
3070 msgstr "24 बिट रैखिक"
3071
3072 #: cinelerra//file.inc:148
3073 msgid "32 Bit Linear"
3074 msgstr "32 बिट रैखिक"
3075
3076 #: cinelerra//file.inc:149
3077 msgid "u Law"
3078 msgstr "'यू कानून "
3079
3080 #: cinelerra//file.inc:150
3081 msgid "IMA 4"
3082 msgstr "आई एम ए 4"
3083
3084 #: cinelerra//file.inc:151
3085 msgid "ADPCM"
3086 msgstr "ADPCM"
3087
3088 #: cinelerra//file.inc:152
3089 msgid "Float"
3090 msgstr "नाव"
3091
3092 #: cinelerra//file.inc:154
3093 msgid "RGB ALPHA"
3094 msgstr "आरजीबी अल्फा"
3095
3096 #: cinelerra//file.inc:155
3097 msgid "PNG ALPHA"
3098 msgstr "पीएनजी अल्फा"
3099
3100 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
3101 msgid "JPEGLIST"
3102 msgstr "JPEGLIST"
3103
3104 #: cinelerra//filempeg.C:150
3105 #, c-format
3106 msgid "toc path:%s\n"
3107 msgstr "टीओसी पथ:%s\n"
3108
3109 #: cinelerra//filempeg.C:151
3110 #, c-format
3111 msgid "title path:\n"
3112 msgstr "शीर्षक पथ:\n"
3113
3114 #: cinelerra//filempeg.C:159
3115 #, c-format
3116 msgid "file path:%s\n"
3117 msgstr "फ़ाइल पथ:%s\n"
3118
3119 #: cinelerra//filempeg.C:164
3120 #, c-format
3121 msgid "size: %s"
3122 msgstr "आकार: %s"
3123
3124 #: cinelerra//filempeg.C:167
3125 #, c-format
3126 msgid "  program stream\n"
3127 msgstr "कार्यक्रम धारा\n"
3128
3129 #: cinelerra//filempeg.C:169
3130 #, c-format
3131 msgid "  transport stream\n"
3132 msgstr "परिवहन स्ट्रीम\n"
3133
3134 #: cinelerra//filempeg.C:171
3135 #, c-format
3136 msgid "  video stream\n"
3137 msgstr "वीडियो स्ट्रीम\n"
3138
3139 #: cinelerra//filempeg.C:173
3140 #, c-format
3141 msgid "  audio stream\n"
3142 msgstr "ऑडियो स्ट्रीम\n"
3143
3144 #: cinelerra//filempeg.C:182
3145 #, c-format
3146 msgid "date: %s\n"
3147 msgstr "तिथि: %s\n"
3148
3149 #: cinelerra//filempeg.C:185
3150 #, c-format
3151 msgid "%d video tracks\n"
3152 msgstr "%d वीडियो पटरियों\n"
3153
3154 #: cinelerra//filempeg.C:192
3155 #, c-format
3156 msgid "  v%d %s %dx%d"
3157 msgstr "'वीv%d %s %dXx%d "
3158
3159 #: cinelerra//filempeg.C:195
3160 #, c-format
3161 msgid " (%5.2f), %jd frames"
3162 msgstr " (%5.2f), %jd frames"
3163
3164 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
3165 #, c-format
3166 msgid " (%0.3f secs)"
3167 msgstr "(%0.3f सेकेंड)"
3168
3169 #: cinelerra//filempeg.C:203
3170 #, c-format
3171 msgid "%d audio tracks\n"
3172 msgstr "%d ऑडियो पटरियों\n"
3173
3174 #: cinelerra//filempeg.C:206
3175 #, c-format
3176 msgid " a%d %s"
3177 msgstr " a%d %s"
3178
3179 #: cinelerra//filempeg.C:209
3180 #, c-format
3181 msgid " ch%d (%d)"
3182 msgstr "चर्चाh%d (%d)"
3183
3184 #: cinelerra//filempeg.C:214
3185 #, c-format
3186 msgid "%jd samples"
3187 msgstr "%jd samples"
3188
3189 #: cinelerra//filempeg.C:223
3190 #, c-format
3191 msgid "%d subtitles\n"
3192 msgstr "%d उपशीर्षक\n"
3193
3194 #: cinelerra//filempeg.C:227
3195 #, c-format
3196 msgid "%d title sets, "
3197 msgstr "%d शीर्षक सेट,"
3198
3199 #: cinelerra//filempeg.C:230
3200 #, c-format
3201 msgid "%d interleaves\n"
3202 msgstr "%d interleaves\n"
3203
3204 #: cinelerra//filempeg.C:235
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
3208 "\n"
3209 msgstr "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
3210 "\n"
3211
3212 #: cinelerra//filempeg.C:244
3213 #, c-format
3214 msgid "cell times:"
3215 msgstr "सेल बार:"
3216
3217 #: cinelerra//filempeg.C:256
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "\n"
3221 "system time: %s"
3222 msgstr "\n"
3223 "system समय: %s"
3224
3225 #: cinelerra//filempeg.C:258
3226 #, c-format
3227 msgid "elements %d\n"
3228 msgstr "तत्वों %d\n"
3229
3230 #: cinelerra//filempeg.C:292
3231 #, c-format
3232 msgid "no info"
3233 msgstr "कोई जानकारी नहीं"
3234
3235 #: cinelerra//filempeg.C:399
3236 #, c-format
3237 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
3238 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
3239
3240 #: cinelerra//filempeg.C:403
3241 #, c-format
3242 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
3243 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
3244
3245 #: cinelerra//filempeg.C:407
3246 #, c-format
3247 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
3248 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
3249
3250 #: cinelerra//filempeg.C:412
3251 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
3252 msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
3253
3254 #: cinelerra//filempeg.C:422
3255 #, c-format
3256 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
3257 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
3258
3259 #: cinelerra//filempeg.C:477
3260 #, c-format
3261 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
3262 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
3263
3264 #: cinelerra//filempeg.C:598
3265 #, c-format
3266 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
3267 msgstr "Unsupported aspect ratio %f\n"
3268
3269 #: cinelerra//filempeg.C:623
3270 #, c-format
3271 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
3272 msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
3273
3274 #: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
3275 #: cinelerra//filempeg.C:734
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
3279 "%m\n"
3280 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
3281 "%m\n"
3282
3283 #: cinelerra//filempeg.C:708
3284 #, c-format
3285 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
3286 msgstr "सांकेतिक शब्दों में बदलना: लौटे lame_init_params %d\n"
3287
3288 #: cinelerra//filempeg.C:724
3289 #, c-format
3290 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
3291 msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
3292
3293 #: cinelerra//filempeg.C:808
3294 #, c-format
3295 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
3296 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
3297
3298 #: cinelerra//filempeg.C:818
3299 msgid "cant access commercials database"
3300 msgstr "खिचड़ी भाषा का उपयोग विज्ञापनों डेटाबेस"
3301
3302 #: cinelerra//filempeg.C:833
3303 msgid "toc scan stopped before eof"
3304 msgstr "टीओसी स्कैन EOF से पहले बंद कर दिया"
3305
3306 #: cinelerra//filempeg.C:882
3307 #, c-format
3308 msgid "mpeg3_open failed: %s"
3309 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
3310
3311 #: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
3312 #, c-format
3313 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
3314 msgstr "Twolame त्रुटि को एन्कोडिंग ऑडियो: %d\n"
3315
3316 #: cinelerra//filempeg.C:1021
3317 #, c-format
3318 msgid "unknown driver %d\n"
3319 msgstr "अज्ञात चालक %d\n"
3320
3321 #: cinelerra//filempeg.C:1242
3322 #, c-format
3323 msgid "write failed: %m"
3324 msgstr "write failed: %m"
3325
3326 #: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
3327 msgid "No options for MPEG transport stream."
3328 msgstr "एमपीईजी परिवहन स्ट्रीम के लिए कोई विकल्प नहीं है।"
3329
3330 #: cinelerra//filempeg.C:1757
3331 msgid "Layer:"
3332 msgstr "परत"
3333
3334 #: cinelerra//filempeg.C:1762
3335 msgid "Kbits per second:"
3336 msgstr "प्रति सेकंड Kbits:"
3337
3338 #: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
3339 msgid "II"
3340 msgstr "द्वितीय"
3341
3342 #: cinelerra//filempeg.C:1822
3343 msgid "III"
3344 msgstr "तृतीय"
3345
3346 #: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
3347 msgid "Color model:"
3348 msgstr "रंग मॉडल:"
3349
3350 #: cinelerra//filempeg.C:2014
3351 msgid "Format Preset:"
3352 msgstr "प्रारूप पूर्व निर्धारित:"
3353
3354 #: cinelerra//filempeg.C:2021
3355 msgid "Derivative:"
3356 msgstr "व्युत्पन्न:"
3357
3358 #: cinelerra//filempeg.C:2033
3359 msgid "Quantization:"
3360 msgstr "परिमाणीकरण:"
3361
3362 #: cinelerra//filempeg.C:2040
3363 msgid "I frame distance:"
3364 msgstr "मैं दूरी फ्रेम:"
3365
3366 #: cinelerra//filempeg.C:2048
3367 msgid "P frame distance:"
3368 msgstr "पी फ्रेम दूरी:"
3369
3370 #: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
3371 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
3372 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
3373 msgid "Bottom field first"
3374 msgstr "नीचे पहली बार मैदान"
3375
3376 #: cinelerra//filempeg.C:2058
3377 msgid "Progressive frames"
3378 msgstr "प्रगतिशील फ्रेम"
3379
3380 #: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
3381 msgid "Denoise"
3382 msgstr "Denoise"
3383
3384 #: cinelerra//filempeg.C:2062
3385 msgid "Sequence start codes in every GOP"
3386 msgstr "क्रम शुरू हर GOP में कोड"
3387
3388 #: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
3389 msgid "MPEG-1"
3390 msgstr "एमपीईजी -1"
3391
3392 #: cinelerra//filempeg.C:2096
3393 msgid "MPEG-2"
3394 msgstr "एमपीईजी -2"
3395
3396 #: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
3397 msgid "Generic MPEG-1"
3398 msgstr "सामान्य एमपीईजी -1"
3399
3400 #: cinelerra//filempeg.C:2134
3401 msgid "standard VCD"
3402 msgstr "मानक वीसीडी"
3403
3404 #: cinelerra//filempeg.C:2135
3405 msgid "user VCD"
3406 msgstr "उपयोगकर्ता वीसीडी"
3407
3408 #: cinelerra//filempeg.C:2136
3409 msgid "Generic MPEG-2"
3410 msgstr "सामान्य एमपीईजी -2"
3411
3412 #: cinelerra//filempeg.C:2137
3413 msgid "standard SVCD"
3414 msgstr "मानक SVCD"
3415
3416 #: cinelerra//filempeg.C:2138
3417 msgid "user SVCD"
3418 msgstr "उपयोगकर्ता SVCD"
3419
3420 #: cinelerra//filempeg.C:2139
3421 msgid "VCD Still sequence"
3422 msgstr "फिर भी वीसीडी अनुक्रम"
3423
3424 #: cinelerra//filempeg.C:2140
3425 msgid "SVCD Still sequence"
3426 msgstr "फिर भी SVCD अनुक्रम"
3427
3428 #: cinelerra//filempeg.C:2141
3429 msgid "DVD NAV"
3430 msgstr "डीवीडी एनएवी"
3431
3432 #: cinelerra//filempeg.C:2142
3433 msgid "DVD"
3434 msgstr "डीवीडी"
3435
3436 #: cinelerra//filempeg.C:2143
3437 msgid "ATSC 480i"
3438 msgstr "ATSC 480i"
3439
3440 #: cinelerra//filempeg.C:2144
3441 msgid "ATSC 480p"
3442 msgstr "ATSC 480p"
3443
3444 #: cinelerra//filempeg.C:2145
3445 msgid "ATSC 720p"
3446 msgstr "ATSC 720p"
3447
3448 #: cinelerra//filempeg.C:2146
3449 msgid "ATSC 1080i"
3450 msgstr "ATSC 1080i"
3451
3452 #: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
3453 #: cinelerra//filevorbis.C:424
3454 msgid "Fixed bitrate"
3455 msgstr "निश्चित बिटरेट"
3456
3457 #: cinelerra//filempeg.C:2211
3458 msgid "Fixed quantization"
3459 msgstr "निश्चित परिमाणीकरण"
3460
3461 #: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
3462 msgid "YUV 4:2:0"
3463 msgstr "YUV 4: 2: 0"
3464
3465 #: cinelerra//filempeg.C:2315
3466 msgid "YUV 4:2:2"
3467 msgstr "YUV 4: 2: 2"
3468
3469 #: cinelerra//fileogg.C:179
3470 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
3471 msgstr "FileOGG: ले nonsynced धारा पर बाहर पेज  N!\n"
3472
3473 #: cinelerra//fileogg.C:187
3474 #, c-format
3475 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
3476 msgstr "FileOGG: वहाँ फाइल में कोई अधिक डेटा हम से पढ़ रहे है\n"
3477
3478 #: cinelerra//fileogg.C:232
3479 #, c-format
3480 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
3481 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
3482
3483 #: cinelerra//fileogg.C:267
3484 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
3485 msgstr "चेतावनी: Theora एन्कोडिंग जब चौड़ाई या ऊंचाई 16 से विभाज्य नहीं हैं सबऑप्टिमल\n"
3486
3487 #: cinelerra//fileogg.C:316
3488 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
3489 msgstr "(FileOGG: file_open) Theora कोडेक के प्रारंभ में विफल रहा है\n"
3490
3491 #: cinelerra//fileogg.C:351
3492 msgid ""
3493 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
3494 "the requested quality or bitrate.\n"
3495 "\n"
3496 msgstr "वॉर्बिस एनकोडर  Nthe के अनुसार गुणवत्ता या बिटरेट अनुरोध एक मोड सेट अप नहीं कर सकता है।\n"
3497
3498 #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
3499 #: cinelerra//fileogg.C:438
3500 msgid "Internal Ogg library error.\n"
3501 msgstr "आंतरिक ऑग पुस्तकालय में त्रुटि।\n"
3502
3503 #: cinelerra//fileogg.C:454
3504 #, c-format
3505 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
3506 msgstr "जबकि पढ़ने के लिए %s खोलने में त्रुटि। %m\n"
3507
3508 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
3509 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
3510 msgstr "FileOGG: त्रुटि पार्स Theora धारा हेडर; भ्रष्ट धारा\n"
3511
3512 #: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
3513 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
3514 msgstr "FileOGG: त्रुटि पार्स वॉर्बिस धारा हेडर; भ्रष्ट धारा\n"
3515
3516 #: cinelerra//fileogg.C:596
3517 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
3518 msgstr "FileOGG: फ़ाइल का अंत कोडेक हेडर के लिए खोज करते हुए\n"
3519
3520 #: cinelerra//fileogg.C:639
3521 #, c-format
3522 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
3523 msgstr "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
3524
3525 #: cinelerra//fileogg.C:659
3526 #, c-format
3527 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
3528 msgstr "FileOGG: अगले पेज देर के लिए पहली गैर हेडर के पैकेट तलाश में नहीं मिल सकता है\n"
3529
3530 #: cinelerra//fileogg.C:673
3531 #, c-format
3532 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
3533 msgstr "FileOGG: टूटी OGG फ़ाइल - टूट पेज: ogg_page_packets == 0 और granulepos = -1!\n"
3534
3535 #: cinelerra//fileogg.C:1016
3536 #, c-format
3537 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
3538 msgstr "FileOGG: अवैध नमूने के अंत से परे की तलाश\n"
3539
3540 #: cinelerra//fileogg.C:1076
3541 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
3542 msgstr "FileOGG: नमूना के पृष्ठ पर तुर्की में विफल रहा है\n"
3543
3544 #: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
3545 #: cinelerra//fileogg.C:1494
3546 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
3547 msgstr "FileOGG: अगले पेज जबकि मांग नहीं मिल सकता है\n"
3548
3549 #: cinelerra//fileogg.C:1113
3550 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
3551 msgstr "जबकि मांग नमूना  N ऑग त्रुटि को डिकोडिंग\n"
3552
3553 #: cinelerra//fileogg.C:1135
3554 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
3555 msgstr "FileOGG: कुछ गलत तलाश करने के लिए कोशिश कर रहा है\n"
3556
3557 #: cinelerra//fileogg.C:1152
3558 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
3559 msgstr "FileOGG: अवैध फ्रेम के अंत से परे की तलाश\n"
3560
3561 #: cinelerra//fileogg.C:1167
3562 #, c-format
3563 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
3564 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page विफल रहा है\n"
3565
3566 #: cinelerra//fileogg.C:1243
3567 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
3568 msgstr "FileOGG: फ्रेम करने में विफल तलाश\n"
3569
3570 #: cinelerra//fileogg.C:1279
3571 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
3572 msgstr "FileOGG: keyframe करने में विफल तलाश\n"
3573
3574 #: cinelerra//fileogg.C:1463
3575 #, c-format
3576 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3577 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3578
3579 #: cinelerra//fileogg.C:1474
3580 #, c-format
3581 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3582 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
3583
3584 #: cinelerra//fileogg.C:1502
3585 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
3586 msgstr "FileOGG: keyframe की उम्मीद है, लेकिन यह नहीं मिला\n"
3587
3588 #: cinelerra//fileogg.C:1518
3589 #, c-format
3590 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
3591 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
3592
3593 #: cinelerra//fileogg.C:1580
3594 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
3595 msgstr "FileOGG: अगले पेज डिकोड करने के लिए अधिक नमूनों\n"
3596
3597 #: cinelerra//fileogg.C:1620
3598 #, c-format
3599 msgid "max samples=%d\n"
3600 msgstr "अधिकतम नमूने =%d\n"
3601
3602 #: cinelerra//fileogg.C:1681
3603 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
3604 msgstr "FileOGG: बाहर खोजने में त्रुटि क्या से फाइल पढ़ने के लिए\n"
3605
3606 #: cinelerra//fileogg.C:1703
3607 msgid "Error while seeking to sample\n"
3608 msgstr "जब तक नमूने के लिए  N मांग त्रुटि\n"
3609
3610 #: cinelerra//fileogg.C:1753
3611 #, c-format
3612 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
3613 msgstr "FileOGG::इतिहास ठीक से\n"
3614
3615 #: cinelerra//fileogg.C:1754
3616 #, c-format
3617 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
3618 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
3619
3620 #: cinelerra//fileogg.C:1755
3621 #, c-format
3622 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
3623 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
3624
3625 #: cinelerra//fileogg.C:1774
3626 msgid "error writing audio page\n"
3627 msgstr "त्रुटि ऑडियो पेज  N लेखन\n"
3628
3629 #: cinelerra//fileogg.C:1788
3630 msgid "error writing video page\n"
3631 msgstr "लिखने में त्रुटि वीडियो पेज\n"
3632
3633 #: cinelerra//fileogg.C:1962
3634 #, c-format
3635 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
3636 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
3637
3638 #: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
3639 msgid "Min bitrate:"
3640 msgstr "मिन बिटरेट:"
3641
3642 #: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
3643 msgid "Avg bitrate:"
3644 msgstr "औसत बिटरेट:"
3645
3646 #: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
3647 msgid "Max bitrate:"
3648 msgstr "अधिकतम बिटरेट:"
3649
3650 #: cinelerra//fileogg.C:2091
3651 msgid "Average bitrate"
3652 msgstr "औसत बिटरेट"
3653
3654 #: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
3655 msgid "Variable bitrate"
3656 msgstr "चर बिटरेट"
3657
3658 #: cinelerra//fileogg.C:2208
3659 msgid "Keyframe frequency:"
3660 msgstr "कीफ़्रेम आवृत्ति:"
3661
3662 #: cinelerra//fileogg.C:2214
3663 msgid "Keyframe force frequency:"
3664 msgstr "Keyframe बल आवृत्ति:"
3665
3666 #: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
3667 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
3668 msgid "Sharpness:"
3669 msgstr "तीखेपन:"
3670
3671 #: cinelerra//fileogg.C:2273
3672 msgid "Fixed quality"
3673 msgstr "निश्चित गुणवत्ता"
3674
3675 #: cinelerra//filesndfile.C:268
3676 #, c-format
3677 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
3678 msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
3679
3680 #: cinelerra//filesndfile.C:285
3681 #, c-format
3682 msgid "buffer=%p\n"
3683 msgstr "buffer=%p\n"
3684
3685 #: cinelerra//filesndfile.C:303
3686 #, c-format
3687 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
3688 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
3689
3690 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
3691 msgid "Dither"
3692 msgstr "तड़पना"
3693
3694 #: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
3695 msgid "Signed"
3696 msgstr "हस्ताक्षर"
3697
3698 #: cinelerra//filetga.C:117
3699 msgid "RGB compressed"
3700 msgstr "आरजीबी संकुचित"
3701
3702 #: cinelerra//filetga.C:118
3703 msgid "RGBA compressed"
3704 msgstr "आरजीबीए संकुचित"
3705
3706 #: cinelerra//filetga.C:119
3707 msgid "RGB uncompressed"
3708 msgstr "आरजीबी असम्पीडित"
3709
3710 #: cinelerra//filetga.C:120
3711 msgid "RGBA uncompressed"
3712 msgstr "आरजीबीए असम्पीडित"
3713
3714 #: cinelerra//filetiff.C:607
3715 msgid "Colorspace:"
3716 msgstr "रंगीन स्थान:"
3717
3718 #: cinelerra//filevorbis.C:140
3719 #, c-format
3720 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
3721 msgstr "FileVorbis::open_file %s:। अवैध बिटस्ट्रीम\n"
3722
3723 #: cinelerra//flipbook.C:32
3724 msgid "Flipbook..."
3725 msgstr "फ्लिप किताब..."
3726
3727 #: cinelerra//floatauto.C:422
3728 msgid "Smooth"
3729 msgstr "Smooth"
3730
3731 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
3732 #: plugins/gradient/gradient.C:437
3733 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
3734 #: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
3735 msgid "Linear"
3736 msgstr "रैखिक"
3737
3738 #: cinelerra//floatauto.C:424
3739 msgid "Tangent"
3740 msgstr "Tangent"
3741
3742 #: cinelerra//floatauto.C:425
3743 msgid "Disjoint"
3744 msgstr "Disjoint"
3745
3746 #: cinelerra//floatauto.C:427
3747 msgid "Error"
3748 msgstr "Error"
3749
3750 #: cinelerra//formatcheck.C:52
3751 msgid "The format you selected doesn't support video."
3752 msgstr "आप चयनित वीडियो प्रारूप का समर्थन नहीं करता।"
3753
3754 #: cinelerra//formatcheck.C:63
3755 msgid "The format you selected doesn't support audio."
3756 msgstr "प्रारूप आप चयनित ऑडियो का समर्थन नहीं करता।"
3757
3758 #: cinelerra//formatcheck.C:72
3759 msgid ""
3760 "ULAW compression is only available in\n"
3761 "Quicktime Movies and PCM files."
3762 msgstr "Ulaw संपीड़न में  nQuicktime सिनेमा और पीसीएम फ़ाइलें ही उपलब्ध है।"
3763
3764 #: cinelerra//formatpopup.C:38
3765 msgid "Change file format"
3766 msgstr "परिवर्तन फ़ाइल स्वरूप"
3767
3768 #: cinelerra//formatpopup.C:103
3769 msgid "Set ffmpeg file type"
3770 msgstr "सेट ffmpeg फ़ाइल प्रकार"
3771
3772 #: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
3773 msgid "User Defined"
3774 msgstr "उपयोगकर्ता परिभाषित"
3775
3776 #: cinelerra//formatpresets.C:68
3777 msgid "Presets:"
3778 msgstr "प्रीसेट:"
3779
3780 #: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
3781 msgid "File Format:"
3782 msgstr "फाइल प्रारूप:"
3783
3784 #: cinelerra//formattools.C:641
3785 msgid "Configure audio compression"
3786 msgstr "ऑडियो संपीड़न विन्यस्त करें"
3787
3788 #: cinelerra//formattools.C:662
3789 msgid "Configure video compression"
3790 msgstr "वीडियो संपीड़न विन्यस्त करें"
3791
3792 #: cinelerra//formattools.C:769
3793 msgid "Record audio tracks"
3794 msgstr "रिकार्ड ऑडियो पटरियों"
3795
3796 #: cinelerra//formattools.C:769
3797 msgid "Render audio tracks"
3798 msgstr "ऑडियो पटरियों प्रस्तुत करना"
3799
3800 #: cinelerra//formattools.C:786
3801 msgid "Record video tracks"
3802 msgstr "रिकार्ड वीडियो पटरियों"
3803
3804 #: cinelerra//formattools.C:786
3805 msgid "Render video tracks"
3806 msgstr "वीडियो पटरियों प्रस्तुत करना"
3807
3808 #: cinelerra//formattools.C:883
3809 msgid "Overwrite project with output"
3810 msgstr "उत्पादन के साथ परियोजना अधिलेखित"
3811
3812 #: cinelerra//formattools.C:903
3813 msgid "Create new file at each label"
3814 msgstr "प्रत्येक लेबल पर नई फ़ाइल बनाएँ"
3815
3816 #: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
3817 msgid ": File format"
3818 msgstr ": फाइल प्रारूप"
3819
3820 #: cinelerra//formatwindow.C:46
3821 msgid "Set parameters for this audio format:"
3822 msgstr "इस ऑडियो प्रारूप के लिए पैरामीटर सेट:"
3823
3824 #: cinelerra//formatwindow.C:66
3825 msgid "HiLo:"
3826 msgstr "हिलो:"
3827
3828 #: cinelerra//formatwindow.C:69
3829 msgid "LoHi:"
3830 msgstr "Lohi:"
3831
3832 #: cinelerra//formatwindow.C:106
3833 msgid "Set parameters for this video format:"
3834 msgstr "इस वीडियो प्रारूप के लिए पैरामीटर सेट:"
3835
3836 #: cinelerra//formatwindow.C:116
3837 msgid "Video is not supported in this format."
3838 msgstr "वीडियो इस प्रारूप में समर्थित नहीं है।"
3839
3840 #: cinelerra//gwindowgui.C:46
3841 msgid ": Overlays"
3842 msgstr ": ओवरले"
3843
3844 #: cinelerra//gwindowgui.C:71
3845 msgid "Assets"
3846 msgstr "संपत्ति"
3847
3848 #: cinelerra//gwindowgui.C:72
3849 msgid "Titles"
3850 msgstr "शीर्षक"
3851
3852 #: cinelerra//gwindowgui.C:73
3853 msgid "Transitions"
3854 msgstr "बदलाव"
3855
3856 #: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
3857 msgid "Plugin Autos"
3858 msgstr "प्लगइन ऑटो"
3859
3860 #: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
3861 msgid "Camera X"
3862 msgstr "कैमरा एक्स"
3863
3864 #: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
3865 msgid "Camera Y"
3866 msgstr "कैमरा वाई"
3867
3868 #: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
3869 msgid "Camera Z"
3870 msgstr "कैमरा Z"
3871
3872 #: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
3873 msgid "Projector X"
3874 msgstr "प्रोजेक्टर एक्स"
3875
3876 #: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
3877 msgid "Projector Y"
3878 msgstr "प्रोजेक्टर वाई"
3879
3880 #: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
3881 msgid "Projector Z"
3882 msgstr "प्रोजेक्टर Z"
3883
3884 #: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
3885 msgid "Fade"
3886 msgstr "फीका"
3887
3888 #: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
3889 #: plugins/parametric/parametric.C:427
3890 msgid "Mode"
3891 msgstr "मोड"
3892
3893 #: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
3894 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
3895 msgid "Mask"
3896 msgstr "मुखौटा"
3897
3898 #: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
3899 msgid "Speed"
3900 msgstr "स्पीड"
3901
3902 #: cinelerra//iec61883input.C:202
3903 #, c-format
3904 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
3905 msgstr "Write_frame: अधूरा फ्रेम प्राप्त।\n"
3906
3907 #: cinelerra//indexfile.C:465
3908 #, c-format
3909 msgid "Creating %s."
3910 msgstr " %s बना रहा है।"
3911
3912 #: cinelerra//indexfile.C:632
3913 #, c-format
3914 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
3915 msgstr "IndexFile::draw_index: 0 सूचकांक जूम\n"
3916
3917 #: cinelerra//indexstate.C:211
3918 #, c-format
3919 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
3920 msgstr "IndexState::write_index डिस्क के लिए सूचकांक फ़ाइल %s लिख नहीं सका।\n"
3921
3922 #: cinelerra//indexstate.C:263
3923 #, c-format
3924 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
3925 msgstr "IndexState::write_markers डिस्क के लिए मार्कर फ़ाइल %s लिख नहीं सका।\n"
3926
3927 #: cinelerra//indexstate.C:300
3928 #, c-format
3929 msgid ""
3930 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
3931 ": %s\n"
3932 msgstr "IndexState::read_markers मार्कर फ़ाइल संस्करण बेमेल: %s\n"