add timecode units/alignment/probe, add prefs auto_rotate,
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / txt / it.txt
1 "OK"
2 "Annulla"
3 "Non può connettersi al server X. \ N"
4 "Variabile d'ambiente 'DISPLAY' non impostato. \ N"
5 "Davvero eliminare i seguenti file?"
6 "BC_DisplayInfo :: init_window: can not open display \" ". \ N"% s \
7 "BC_DisplayInfo :: init_window: non riesce a connettersi al server X \ n".
8 "Cambiare il filtro"
9 "Annulla l'operazione"
10 "Invia la directory"
11 "Directory Descend"
12 "Inviare il file"
13 "Display testo"
14 "icone del display"
15 "Crea una nuova cartella"
16 "Rinomina il file"
17 "Una directory"
18 "Cancella file"
19 "Ricaricare"
20 ": Nuova cartella"
21 ": Rinomina"
22 ": Elimina"
23 "File"
24 "Dimensione"
25 "Data"
26 "Ext."
27 "Inserire il nome della cartella:"
28 "Senza titolo"
29 "A schermo intero"
30 "Apparire"
31 "Progresso"
32 "Inserire un nuovo nome per il file:"
33 "La conversione da% sa% s non è disponibile"
34 "Tema :: get_image:% s non trovato \ n".
35 "BC_Theme :: check_used: Le immagini non vengono utilizzati. \ N"
36 "% S: l'inizializzazione opengl fallito fallito \ n"
37 "BC_WindowBase :: ~ BC_WindowBase finestra cancellato, ma la cancellazione OpenGL non è \ nimplemented per BC_Pixmap. \ N"
38 "Maria Egbert \ Nhad un agnellino."
39 "Ciao mondo"
40 "Ore: minuti: Seconds.xxx"
41 "ore: minuti: secondi: frame"
42 "Campioni"
43 "Campioni Hex"
44 "Frames"
45 "Piedi-frame"
46 "ore: minuti: Secondi"
47 "Secondi"
48 "Minuti: Secondi"
49 "(C)% d Adam Williams \ n \ nheroinewarrior.com"
50 "Di:"
51 "Licenza:"
52 "Questo programma è software libero, è possibile ridistribuirlo e / o modificarlo secondo i termini \ Nof la GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione \ n2 della licenza, o (a propria scelta) una successiva . versione \ n programma \ nQuesto è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA gARANZIA;.. \ Nwithout neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ pER UN PARTICOLARE \ nPURPOSE Vedere la GNU General Public License per maggiori dettagli \ n \ n "
53 "Tagli per% s completa \ n"
54 "Percorso di dispositivo:"
55 "Bits:"
56 "Dispositivo:"
57 "Stop blocca la riproduzione in su."
58 "Server:"
59 "Porta:"
60 "Percorso dispositivo:"
61 "Canale:"
62 "Syt Offset:"
63 "Adattatore DVB:"
64 "Dev:"
65 "Follow config audio"
66 "AModule :: import_samples Impossibile aprire% s. \ N"
67 "Automazione"
68 "Plugin% d"
69 "Muto"
70 "Giocare"
71 "Sbiadire"
72 "Padella"
73 "padella"
74 ": Asset Info"
75 ": Percorso Asset"
76 "Selezionare un file per questa risorsa:"
77 "Formato del file:"
78 "Byte:"
79 "Bitrate (bit / sec):"
80 "Audio:"
81 "Compressione:"
82 "Canali:"
83 "Frequenza di campionamento:"
84 "Lunghezza Intestazione:"
85 "Ordine Byte:"
86 "Lo-Hi"
87 "Hi-Lo"
88 "I valori sono senza segno"
89 "I valori sono firmati"
90 "Video:"
91 "Frequenza dei fotogrammi:"
92 "Larghezza:"
93 "Altezza:"
94 "Width reale:"
95 "Altezza reale:"
96 "Dettaglio"
97 "Asset dettaglio"
98 "No info disponibile"
99 ": Il percorso"
100 "Selezionare un file"
101 "Info ..."
102 "Ricostruire l'indice"
103 "Ordinamento degli elementi"
104 "Vista"
105 "Visualizza in una nuova finestra"
106 "Incolla"
107 "Dimensioni del progetto Match"
108 "Frame rate Match"
109 "Trovatutto"
110 "Rimuovi da progetto"
111 "Rimuovi dal disco"
112 ": Rimuovere attività"
113 "Rimuovere in modo permanente dal disco?"
114 "% D Audio"
115 "Rewind (Home)"
116 "Indietro veloce (+)"
117 "Giocare Reverse (6)"
118 "Stop (0)"
119 "Play (3)"
120 "Pausa"
121 "Fast Forward (Enter)"
122 "Vai alla fine (End)"
123 "Titolo"
124 "Commenti"
125 "Rimuovere plug-in?"
126 "Nuovo bin"
127 "Bin Delete"
128 "Rinomina bin"
129 "Elimina risorsa dal disco"
130 "Elimina risorsa da progetto"
131 "Modifica informazioni sugli asset"
132 "Ridisegna indice"
133 "Incolla bene su piste registrabili"
134 "Aggiungi risorsa in nuove piste"
135 "Guarda bene"
136 "Disegnare vicons"
137 "Aperto"
138 "Fatto"
139 "Ok"
140 "Nuovo file"
141 "Esiste"
142 "Untimed"
143 "Timed"
144 "Sconosciuto"
145 "Abilitato"
146 "Produzione"
147 "EDL"
148 "Trascorso"
149 "Batch Render ..."
150 "Shift-B"
151 "Impossibile salvare:% s"
152 "EDL% s non trovato. \ N"
153 ": Errore"
154 ": Batch Render"
155 "Percorso di uscita:"
156 "EDL Percorso:"
157 "EDL Input"
158 "Selezionare un EDL a carico:"
159 "I lotti per rendere:"
160 "Stop"
161 "Vicino"
162 "Nuovo"
163 "Elimina"
164 "Usa EDL corrente"
165 "Salva EDL Path"
166 "Inizio"
167 "BD Render ..."
168 "Ctrl-d"
169 "No EDL / Session"
170 "Nessun contenuto:% s"
171 "Impossibile creare la directory:% s \ n--% s"
172 "Impossibile salvare:% s \ n--% s"
173 "Creare bd"
174 "Messa a punto fine, avviare lotto di rendering"
175 "spazio sul disco: "
176 "Deinterlacciamento"
177 "Inverse Telecine"
178 "Scala"
179 "Resize Tracce"
180 "Istogramma"
181 "Capitoli le etichette"
182 "Audio 5.1"
183 "Aspetto 16x9"
184 ": Create BD"
185 "Titolo:"
186 "Percorso tmp:"
187 "Brender :: fork_background: non può aprire /proc/self/cmdline.\n"
188 "Brender :: set_video_map chiamato a impostare NOT_SCANNED \ n"
189 "Brender :: set_video_map"
190 "Cercare il file"
191 "Windowed"
192 "Zoom 25%"
193 "Zoom 33%"
194 "Zoom 50%"
195 "Zoom 75%"
196 "Zoom 100%"
197 "Zoom 150%"
198 "Zoom 200%"
199 "Zoom 300%"
200 "Zoom 400%"
201 "Auto Zoom"
202 "Ripristino della fotocamera"
203 "Proiettore reset"
204 "Ripristino di traduzione"
205 "Mostrare i comandi"
206 "Nascondi controlli"
207 "Chiudi fonte"
208 "NTSC_DVB"
209 "CATV_DVB"
210 "NTSC_BCAST"
211 "NTSC_CABLE"
212 "NTSC_HRC"
213 "NTSC_BCAST_JP"
214 "NTSC_CABLE_JP"
215 "PAL_AUSTRALIA"
216 "PAL_EUROPE"
217 "PAL_E_EUROPE"
218 "PAL_ITALY"
219 "PAL_IRELAND"
220 "PAL_NEWZEALAND"
221 "ERRORE"
222 "NTSC"
223 "AMICO"
224 "SECAM"
225 "Nessuna"
226 "Selezionare"
227 "Aggiungere..."
228 "Andare avanti"
229 "Abbassati"
230 "Ordinare"
231 "Scansione"
232 "Modifica ..."
233 "Immagine..."
234 "Impostare i parametri per la scansione dei canali."
235 "Tabella di frequenza:"
236 "Norma:"
237 "Ingresso:"
238 "Bene:"
239 "Luminosità:"
240 "Contrasto:"
241 "Colore:"
242 "Hue:"
243 "Bianchezza:"
244 "titoli"
245 "Info"
246 "Caso partita"
247 "Ricerca"
248 "Testo:"
249 "DBL fila CLK per trovare il titolo"
250 ": ChanSearch"
251 "Fonte"
252 "Ora di inizio"
253 "% D trovato"
254 "(% 3.3s)"
255 "Sunmontuewedthufrisat"
256 "Attivare la registrazione batch quando ok premuto"
257 "Sistema di spegnimento quando batch record fatto"
258 "Trova"
259 "Ricerca titoli degli eventi / info"
260 "Cattivo tempo di scansione:% s \ n"
261 "Cattivo titolo:% s \ n"
262 "Bad data di scansione:% s \ n"
263 "End prima dell'inizio:% s \ n"
264 "Tempo della fine precoce:% s \ n"
265 "Ora di inizio in ritardo:% s \ n"
266 "Zero Durata:% s \ n"
267 "END INFO canale, avviare record"
268 "Directory:"
269 "Il percorso:"
270 "Inizio:"
271 "Durata:"
272 "Fonte:"
273 ": Informazioni sul canale"
274 "Start Cron"
275 "Spegni"
276 "Registrazione in corso \ n"
277 "Driver di acquisizione non dvb \ n"
278 "Non può aprire il video DVB dispositivo \ n"
279 "Turni"
280 "Elimina tutti i clip".
281 "Crea nuovo clip".
282 "Elimina clip."
283 "Canale"
284 Immagine "Edit"
285 "Modifica canali"
286 ": Clip Info"
287 "Commenti:"
288 ":"
289 "Color Picker"
290 "Hue"
291 "Saturazione"
292 "Valore"
293 "Rosso"
294 "Verde"
295 "Blu"
296 "Alfa"
297 "annunci di taglio"
298 "*** *** MUTE \ n"
299 "*** *** UNMUTE \ n"
300 "Tagliare la clip% d nel modificare @% f% F% F, clip di @% f-% f \ n"
301 "Annuncio: TRK% d @% s"
302 "TRK% d edt% d risorsa% s"
303 "Scan: Clip% d% f-% f"
304 "Scansione"
305 "Mio"
306 "Tagliare% f / f% =% d \ n"
307 "DV"
308 "JPEG"
309 "MJPA"
310 "PNG"
311 "PNG-Alpha"
312 "RGB"
313 "RGB-Alpha"
314 "YUV420"
315 "YUV422"
316 "Confermare Quit"
317 "(Risposta a \" No \ "distruggerà le modifiche)"
318 "Sì"
319 "No"
320 "I seguenti file esistono: \ n"
321 "Non ci sovrascrivere i file esistenti. \ N"
322 ": Il file esiste"
323 "Esistono i seguenti file. Sovrascriverli?"
324 "Proteggi video da modifiche"
325 "Modifica maschera"
326 "Righello"
327 "Vista Zoom"
328 "Regolare l'automazione macchina fotografica"
329 "Regolare l'automazione proiettore"
330 "Ritagliare un livello o di uscita"
331 "Get colore"
332 "Mostra informazioni strumento"
333 "Mostra le regioni sicure"
334 "Crop Video ..."
335 ": Crop"
336 "Selezionare una regione da ritagliare nella finestra di output video"
337 ": Compositor"
338 "attività di inserimento"
339 "Maschera tradurre"
340 "Maschera regolare"
341 "Punto di maschera"
342 "Gocce per gli occhi"
343 "macchina fotografica"
344 "proiettore"
345 "maschera"
346 "Fallo"
347 "X1:"
348 "W:"
349 "Y1:"
350 "H:"
351 ": Colore"
352 "Raggio:"
353 "Rosso:"
354 "Verde:"
355 "Blu:"
356 ": Macchina fotografica"
357 "X:"
358 "Y:"
359 "Z:"
360 "Sinistra giustificare"
361 "Orizzontale Center"
362 "Proprio giustificare"
363 "Top justify"
364 "Centro verticale"
365 "Bottom giustificare"
366 ": Proiettore"
367 "Moltiplicare alpha"
368 "Alpha Sottrarre"
369 "Modalità Maschera"
370 "Maschera eliminare"
371 "Maschera piuma"
372 "Valore della maschera"
373 ": Maschera"
374 "Modalità:"
375 "Valore:"
376 "Numero Mask:"
377 "Piuma:"
378 "Premere Ctrl per spostare un punto"
379 "Premere Alt per tradurre la maschera"
380 "Premere Shift per modificare la curva di Bezier"
381 ": Righello"
382 "Corrente:"
383 "Punto 1:"
384 "Punto 2:"
385 "Distanza:"
386 "Angolo:"
387 "Premere Ctrl per bloccare righello per la \ nnearest angolo di C 45%."
388 "Premere Alt per tradurre il righello."
389 "% pixel 0.01f"
390 "I media DB"
391 "Shift-M"
392 ": DbWindow"
393 "Vicon"
394 "Id"
395 "lunghezza"
396 "Tempo di accesso"
397 "contare"
398 "Fallito Elimina clip ID% d \ n"
399 "DC Offset"
400 "Elimina indici esistenti"
401 "Elimina tutti gli indici in% s?"
402 ": Cancella tutti gli indici"
403 "**% Scarrier, dvb_locked% s \ n"
404 "no "
405 "serratura"
406 "perduto"
407 "DeviceMPEGInput :: :: get_channeldb elemento% d (ID% d.% D) ha% d /% d video / audio in streaming \ n"
408 "Solo primo flusso audio sarà usato \ n"
409 "Solo flusso primo video sarà usato \ n"
410 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open tentare formato% 4.4s \ n"
411 "DeviceV4L2Base :: conducente jpeg v4l2_open e best_format non MJPEG (% 4.4s) \ n"
412 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open conducente MPEG e best_format non MPEG (% 4.4s) \ n"
413 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open config geom% dx% d! =% Dx% d best_geom \ n"
414 "DVD Render ..."
415 "Shift-D"
416 "Crea DVD"
417 "Usa FFMPEG"
418 ": Crea DVD"
419 ": Lunghezza Edit"
420 "Secondi:"
421 "Al punto ([)"
422 "Punto Out (])"
423 "Dell'etichetta successiva (Ctrl ->)"
424 "Label precedente (Ctrl <-)"
425 "La prossima modifica (alt ->)"
426 "Modifica precedente (alt <-)"
427 "Sollevamento"
428 "Sovrascrivi (b)"
429 "Estratto"
430 "Per fermare (i)"
431 "Splice (v)"
432 "Cut (x)"
433 "Commercial (spostamento X)"
434 "Copia (c)"
435 "Aggiungi alla fine della pista"
436 "Inserisci prima dell'inizio del brano"
437 "Paste (v)"
438 "Set di transizione"
439 "Imposta presentazione fino alla posizione corrente"
440 "Undo (z)"
441 "Redo (spostamento Z)"
442 "Label Toggle alla posizione corrente (l)"
443 "Adatta selezione per visualizzare (f)"
444 "Fit Autos per visualizzare (Alt + F)"
445 "Drag and editing goccia modalità"
446 "Taglia e incolla modalità di modifica"
447 "Genera fotogrammi chiave mentre tweeking"
448 "Attaccare effetto ..."
449 ": Allega Effect"
450 "Resize pista ..."
451 "Formato di output Match"
452 "Cancellazione pista"
453 "Add Track"
454 "Titolo utente ..."
455 ": Set di modifica del titolo"
456 "Titolo dell'utente"
457 "Le modifiche piuma ..."
458 ": Modifiche Feather"
459 "Feather da come molti campioni:"
460 "Feather per il numero di fotogrammi:"
461 "% S err:% s \ n"
462 "FFMPEG :: get_encoder: err: formato / codec non trovato% s \ n"
463 "FFMPEG :: read_options: Messaggio di lettura% s: la linea% d \ n"
464 "Vid% d (% d), id 0x% 06x: \ n"
465 "Aud% d (% d), id 0x% 06x: \ n"
466 "Questo formato non supporta l'audio."
467 "Questo formato non supporta il video."
468 "Lo Hi"
469 "Hi Lo"
470 "SCONOSCIUTO"
471 "Formato Raw DV non supporta seguente risoluzione:% ix% i Framerate:% f \ risoluzioni Nallowed sono 720x576 25fps (PAL) e 720x480 29.97fps (NTSC) \ n"
472 "Suggerimento: frame rate corretto per NTSC DV è 29.97 fps, 30 fps non \ n"
473 "Formato Raw DV non supporta seguente configurazione audio:% i canali alla frequenza di campionamento:% IHZ \ n"
474 "Errore durante l'apertura \"% s \ "per la scrittura. \ N% m \ n"
475 "Errore durante l'apertura \"% s \ "per la lettura. \ N% m \ n"
476 "ERROR:. Impossibile allocare memoria per audio_sample_buffer \ n"
477 "Errore: Impossibile allocare memoria per il canale audio_sample_buffer% d \ n"
478 "ERROR: impossibile riallocare la memoria per il canale audio_sample_buffer% d \ n"
479 "Impossibile memorizzare campione"
480 "Impossibile impostare posizione di scrittura audio% ji \ n"
481 "Impossibile leggere dal file buffer audio \ n"
482 "ERRORE: impossibile per codificare frame audio% d \ n"
483 "ERROR: impossibile trasferirsi per scrivere audio% ji \ n"
484 "Impossibile scrivere audio al buffer audio \ n"
485 "Impossibile cercare file in% ji \ n"
486 "Impossibile scrivere dati video a buffer video"
487 "Errore di decodifica audio struttura% d \ n"
488 "Impossibile cercare file% ji"
489 ": Audio Compression"
490 "Non ci sono opzioni audio per questo formato"
491 ": Compressione video"
492 "Non ci sono opzioni video per questo formato"
493 "Usa alpha"
494 "Il percorso del file:% s \ n"
495 "Err:% s \ n"
496 "% Jd byte \ n"
497 "Info: \ n"
498 "== Aprire fallito \ n"
499 ": Audio Preset"
500 "Preset:"
501 "Bitrate:"
502 "Opzioni Audio:"
503 ": Video Preset"
504 "Qualità:"
505 "Opzioni video:"
506 "Creazione di% s \ n"
507 ": Formato del file"
508 "Assumendo PCM grezza:"
509 "AC3"
510 "Apple / SGI AIFF"
511 "AVI Arne Type 1"
512 "AVI Avifile"
513 "AVI DV Type 2"
514 "AVI Lavtools"
515 "EXR"
516 "EXR Sequence"
517 "FFMPEG"
518 "FLAC"
519 "JPEG Sequence"
520 "Microsoft WAV"
521 "MPEG Audio"
522 "MPEG"
523 "MPEG Video"
524 "Ogg Theora / Vorbis"
525 "OGG Vorbis"
526 "PNG Sequence"
527 "Raw DV"
528 "Raw PCM"
529 "Sun / NeXT AU"
530 "TGA"
531 "TGA Sequence"
532 "TIFF"
533 "TIFF Sequence"
534 "Suono sconosciuto"
535 "8 bit lineari"
536 "16 bit lineare"
537 "24 bit lineari"
538 "32 bit lineari"
539 "U Legge"
540 "IMA 4"
541 "ADPCM"
542 "Galleggiante"
543 "RGB ALPHA"
544 "PNG ALPHA"
545 "JPEGLIST"
546 "Percorso toc:% s \ n"
547 "Titolo Percorso: \ n"
548 "Il percorso del file:% s \ n"
549 "Dimensioni:% s"
550 "Flusso di programma \ n"
551 "Transport stream \ n"
552 "Flusso video \ n"
553 "Flusso audio \ n"
554 "Data:% s \ n"
555 "% D tracce video \ n"
556 "V% d% s% dx% d"
557 "(% 5.2f), cornici% ld"
558 "(sec% 0.3f)"
559 "Le tracce audio% d \ n"
560 "Un% d% s"
561 "Ch% d (% d)"
562 "campioni ld%"
563 "% D sottotitoli \ n"
564 "Insiemi% d titolo,"
565 "% D interleaves \ n"
566 "Attuale programma% d = titolo% d,% d angolo, interleave% d \ n \ n"
567 "Tempi di cella:"
568 "% 3d.% 8.3f"
569 "\ Tempo nsystem:% s"
570 "Elementi% d \ n"
571 "No info"
572 "Impossibile aprire% s: tabella non valida di versione contenuti \ nRebuilding il sommario.".
573 "Impossibile aprire% s: indice fuori di data \ nRebuilding la tabella dei contenuti.".
574 "Impossibile aprire% s: indice corrotti \ nRebuilding la tabella dei contenuti.".
575 "Impossibile aprire% s: la ricostruzione fallita \ n".
576 "Non supportato proporzioni% f \ n"
577 "Non supportato frame rate% f \ n"
578 "Errore durante l'apertura \"% s \ "per la scrittura \ n% m \ n"
579 "Encode: lame_init_params tornato% d \ n"
580 "Ampeg_derivative =% d \ n"
581 "Sopraelevazione init toc indice \ n"
582 "Database di Access spot cativi"
583 "Scan toc fermato prima EOF"
584 "Twolame codifica audio errore:% d \ n"
585 "Sconosciuto conducente% d \ n"
586 "Scrittura non riuscita:% m"
587 "Nessuna opzione per transport stream MPEG".
588 "Strato:"
589 "Kbit al secondo:"
590 "II"
591 "III"
592 "Modello di colore:"
593 "Format Preset:"
594 "Derivato:"
595 "Quantizzazione:"
596 "I frame distanza:"
597 "Distanza tra fotogrammi P:"
598 "Campo inferiore prima"
599 "Progressive frames"
600 "Denoise"
601 "Sequenza di avvio codici in ogni GOP"
602 "MPEG-1"
603 "MPEG-2"
604 "Generic MPEG-1"
605 "VCD standard"
606 "VCD utente"
607 "Generic MPEG-2"
608 "Standard SVCD"
609 "SVCD utente"
610 "VCD Ancora sequenza"
611 "SVCD Ancora sequenza"
612 "DVD NAV"
613 "DVD"
614 "Bitrate fisso"
615 "Quantizzazione fisso"
616 "YUV 4: 2: 0"
617 "YUV 4: 2: 2"
618 "FileOGG: pagina tirando fuori il flusso nonsynced! \ N"
619 "FileOGG: Non vi sono altri dati contenuti nel file che stiamo leggendo da \ n"
620 "FileOGG :: OPEN_FILE RDWR"
621 "FileOGG: ATTENZIONE: Codifica Theora quando la larghezza o l'altezza non sono divisibile per 16 è ottimale \ n"
622 "FileOGG: inizializzazione del codec Theora fallita \ n"
623 "L'encoder Vorbis non poteva impostare una modalità in base alle \ nla richiesto qualità o bitrate. \ N \ n"
624 "Errore di libreria Ogg interno. \ N"
625 "FileOGG:? Errore parsing Theora intestazioni del flusso; flusso corrotta \ n"
626 "FileOGG:? Errore parsing Vorbis intestazioni del flusso; flusso corrotta \ n"
627 "FileOGG: Fine del file durante la ricerca per le intestazioni codec \ n".
628 "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva, mentre cerca di primo non-intestazione del pacchetto \ n"
629 "FileOGG: Broken del file ogg - Pagina rotto: ogg_page_packets == 0 e granulepos = -1 \ n!"
630 "FileOGG: Illegal cercano oltre la fine di campioni \ n"
631 "FileOGG: Cercando di pagina di esempio non è riuscita \ n"
632 "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva mentre cerca \ n"
633 "FileOGG: Qualcosa di sbagliato durante il tentativo di chiedere \ n"
634 "FileOGG: Illegal cercare oltre la fine di fotogrammi \ n"
635 "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page fallita \ n"
636 "FileOGG: Cercando di inquadrare fallito \ n"
637 "FileOGG: Cercando di keyframe fallito \ n"
638 "Yay, abbiamo un file ogg \ n"
639 "FileOGG :: errore mentre si cerca di fotogramma chiave della cornice (frame:"
640 "FileOGG :: errore mentre si cerca di fotogramma chiave, numero di fotogramma chiave sbagliato (frame:"
641 "FileOGG: Previsione fotogramma chiave, ma non farlo \ n"
642 "FileOGG: theora_decode_YUVout riuscito con codice% i \ n"
643 "FileOGG: Impossibile trovare la pagina successiva durante il tentativo di decodificare più campioni \ n"
644 "FileOGG: Errore a scoprire cosa leggere dal file \ n"
645 "FileOGG :: La storia non allineato correttamente \ n"
646 "\ Tnext_sample_position:"
647 "\ Thistory_start:"
648 "Errore di scrittura pagina audio \ n"
649 "Errore di scrittura pagina dei video \ n"
650 "FileOGG: theora_encode_YUVin riuscito con codice% i \ n"
651 "Bitrate Min:"
652 "Media bitrate:"
653 "Bitrate Max:"
654 "Bitrate media"
655 "Bitrate variabile"
656 "Frequenza dei fotogrammi chiave:"
657 "Frequenza di forza fotogramma chiave:"
658 "Nitidezza:"
659 "Qualità Fixed"
660 "Sf_seek () per assaggiare% jd venuto a mancare, motivo:% s \ n"
661 "Buffer =% p \ n"
662 "FileSndFile :: read_samples fd =% p = temp_double% p = len"
663 "Agitarsi"
664 "Firmato"
665 "RGB compresso"
666 "RGBA compresso"
667 "RGB non compresso"
668 "RGBA non compresso"
669 "FileVorbis :: OPEN_FILE% s:. Valido bitstream \ n"
670 "Libro pieghevole..."
671 "Il formato selezionato non supporta il video."
672 "Il formato selezionato non supporta l'audio."
673 "Compressione ULAW è disponibile solo in \ nQuicktime Film e file PCM".
674 "Modificare il formato di file"
675 "Tipo di file ffmpeg Set"
676 "Definito dall'utente"
677 "1080p / 60"
678 "1080p / 24"
679 "1080I"
680 "720P / 60"
681 "576I - DV (D) PAL"
682 "480P - DV (D) NTSC"
683 "480I - DV (D) NTSC"
684 "Youtube"
685 "Half-D 1 PAL"
686 "Half-D 1 NTSC"
687 "Internet"
688 "CD Audio"
689 "DAT Audio"
690 "preset":
691 "Custom"
692 "File"
693 "Selezionare un file di scrivere a:"
694 "Formato del file:"
695 "Flusso MPEG"
696 "Configurazione compressione audio"
697 "Configurazione di compressione video"
698 "le tracce audio di registrazione"
699 "Render tracce audio"
700 "tracce video di registrazione"
701 "Render tracce video"
702 "Sovrascrivi progetto con l'uscita"
703 "Crea nuovo file per ogni etichetta"
704 ": Formato del file"
705 "Impostare i parametri per questo formato audio:"
706 "HiLo:"
707 "Lohi:"
708 "Impostare i parametri per questo formato video:"
709 "Il video non è supportato in questo formato."
710 "Sovrapposizioni":
711 "Attività"
712 "Titoli"
713 "transizioni"
714 "plugin Autos"
715 "Camera X"
716 "Camera Y"
717 "Camera Z"
718 "Proiettore X"
719 "Proiettore Y"
720 "Proiettore Z"
721 "Fade"
722 "Mode"
723 "Maschera"
724 "Velocità"
725 "Write_frame: telaio incompleta ricevuto \ n".
726 "Creazione di% s."
727 "INDEXFILE :: draw_index: indice ha 0 zoom \ n"
728 "IndexState :: write_index Impossibile scrivere file indice% s su disco. \ N"
729 "IndexState :: write_markers non possibile scrivere il file marcatore% s su disco. \ N"
730 "IndexState :: read_markers versione del file marcatore non corrispondenti \ n:% s \ n"
731 "Trascinare tutti seguenti modifiche"
732 "Trascinare una sola modifica"
733 "Fonte di resistenza solo"
734 "Nessun effetto"
735 "Formato orario"
736 "Fotogrammi al piede:"
737 "file Index"
738 "File di indice andare qui:"
739 "Indice Path"
740 "Selezionare la directory per i file di indice"
741 "Formato di file di indice:"
742 "Numero di file di indice da tenere:"
743 "La modifica"
744 "PIN:"
745 "Facendo clic su Modifica limiti fa che cosa:"
746 "Pulsante 1:"
747 "Pulsante 2:"
748 "Tasto 3:"
749 "DB minima per metro:"
750 "Max DB:"
751 "Tema:"
752 "Usa miniature nella finestra delle risorse"
753 "Mostra suggerimento del giorno"
754 "Sonda ffmpeg avverte ricostruire indecies"
755 "Scansione per spot durante toc costruire"
756 "Android Remote Control"
757 "Shell Comandi"
758 "Menu principale Shell Commands"
759 "Parametro"
760 "TESTO"
761 ":% S fotogramma chiave"
762 "Applicare preset"
763 "Modifica fotogramma chiave"
764 "Parametri fotogrammi chiave:"
765 "Valore Edit:"
766 "Titolo Preset:"
767 "Applica a tutti i fotogrammi chiave selezionati"
768 "Salvare"
769 "Applicare"
770 "Fotogramma chiave Delete"
771 "Elimina fotogramma chiave"
772 "Make lineare"
773 "Rendere curva lineare"
774 "Make Bezier"
775 "Rendere curva di Bezier"
776 "Nascondi tipo fotogramma chiave"
777 "Copia"
778 "Presets ..."
779 "Label precedente"
780 "Avanti etichetta"
781 ": Livelli"
782 "Caricare file ..."
783 ": Load"
784 "Selezionare i file da caricare:"
785 ": Localizza file"
786 "Backup del carico"
787 "Inserisci niente"
788 "Sostituisci progetto attuale"
789 "Sostituisci progetto attuale e concatenare le tracce"
790 "Aggiungi a nuove piste"
791 "Concatenate a tracce esistenti"
792 "Incolla al punto di inserimento"
793 "Crea solo nuove risorse"
794 "Sequenza Nest"
795 "Strategia di inserimento:"
796 "Programma"
797 ": Impossibile impostare locale \ n".
798 "% S:. -c Ha bisogno di un nome di file \ n"
799 "-b Non possono essere utilizzati dall'utente. \ N"
800 ""
801 "\ NUsage: \ n"
802 "% S [-f] [configurazione -c] [porta -d] [bello -n] [-r file batch] [nomi] \ n \ n"
803 "-d = Eseguito in background come client renderfarm. La porta (400) è opzionale. \ N"
804 "-f = Run in primo piano come client renderfarm. Sostituto per -d. \ N"
805 "-n = Nizza valore se in esecuzione come client renderfarm. (20) \ n"
806 "-c = File di configurazione da usare al posto di% s% s. \ N"
807 "-r = Lotto rendere il contenuto del file batch (% s% s) senza interfaccia grafica. File batch è opzionale. \ N"
808 "Nomi di file = file da caricare \ n \ n \ n"
809 ": Errori"
810 "Si sono verificati i seguenti errori:"
811 "Building Indici ..."
812 "Modifica"
813 "Fotogrammi chiave"
814 "Audio"
815 "Video"
816 "Brani"
817 "Impostazioni"
818 "Finestra"
819 "posizioni predefinite"
820 "Ctrl + P"
821 "Tile sinistra"
822 "Tile destra"
823 "Dump CICache"
824 "Dump EDL"
825 "Dump Plugins"
826 "Attività dump"
827 "Disfare"
828 "Annulla% s"
829 "Rifare"
830 "Shift + Z"
831 "Ripeti% s"
832 "Cut fotogrammi chiave"
833 "Shift-X"
834 "fotogrammi chiave di copia"
835 "Shift-C"
836 "Incolla fotogrammi chiave"
837 "Shift-V"
838 "Cancella fotogrammi chiave"
839 "Shift-Del"
840 "Cambiare per lineare"
841 "Cambiare a Bezier"
842 "Create Bezier"
843 "Fotogramma chiave di default Cut"
844 "Alt-X"
845 "Copia di default fotogramma chiave"
846 "Alt-c"
847 "Paste di default fotogramma chiave"
848 "Alt-v"
849 "Fotogramma chiave di default Clear"
850 "Alt-Del"
851 "Tagliare"
852 "Pulire"
853 "Del"
854 "Paste silenzio"
855 "Shift + Spazio"
856 "Seleziona tutto"
857 "Clear etichette"
858 "Cut annunci"
859 "transizioni" Staccare
860 "Regione Mute"
861 "Selezione Trim"
862 "Transizione predefinita"
863 "Map 1: 1"
864 "Map 5.1: 2"
865 "Shift-T"
866 "Reset Traduzione"
867 "Shift-U"
868 "Cancellare le tracce"
869 "Elimina ultima traccia"
870 "Move rileva fino"
871 "Move rintraccia"
872 "Concatenate tracce"
873 "Loop Playback"
874 "Shift + L"
875 "Aggiungere subttl"
876 "Shift-Y"
877 "Pasta subttl"
878 "Imposta sfondo di rendering"
879 "Modifica etichette"
880 "Modifica effetti"
881 "Fotogrammi chiave seguono le modifiche"
882 "Allineare il cursore su telai"
883 "fotogrammi chiave senza tipo"
884 "Shuttle lento"
885 "Navetta veloce"
886 "Salva impostazioni ora"
887 "Impostazioni salvate."
888 "Mostra Viewer"
889 "Mostra Risorse"
890 "Mostra Compositor"
891 "Mostra Sovrapposizioni"
892 "Mostra livelli"
893 "Riquadro Split X"
894 "Ctrl + 1"
895 "Riquadro Split Y"
896 "Ctrl + 2"
897 "%impostato come"
898 "Trovare frame_id linea temporale (% d) non è riuscito \ n"
899 "Attaccare Effect ..."
900 "Attaccare Effect"
901 "Attaccare Transizione ..."
902 "Attaccare transizione"
903 "Selezionare la transizione dalla lista"
904 "Modifica lunghezza ..."
905 "Shuffle modifiche"
906 "Reverse modifiche"
907 "Allinea modifiche"
908 "Render effetto ..."
909 "Non ci sono tracce registrabili specificato."
910 "Nessun plugin disponibili."
911 "Specificato alcun file di output".
912 "Nessun effetto selezionato."
913 "No gamma selezionata di processo".
914 ": %S"
915 "Impossibile aprire% s"
916 ": Effetto di rendering"
917 "Selezionare un effetto"
918 "Selezionare il primo file per rendere a:"
919 "Selezionare un file per rendere a:"
920 "Impostazione pannello Effetto e premere \" OK \ ""
921 ": Effetto Prompt"
922 "Transizione lunghezza ..."
923 "Messaggio di recieve failed \ n"
924 "Invia messaggio fallita \ n"
925 "Messaggi :: write_message"
926 "Mostra metri"
927 "MWindow :: init_plugins: non è possibile creare l'indice plugin:% s \ n"
928 "MWindow :: init_ladspa_index: non può creare l'indice plugin:% s \ n"
929 "MWindow :: init_theme: tema preferito% s non trovato \ n".
930 "MWindow :: init_theme: cercando tema predefinito% s \ n"
931 "MWindow :: init_theme: non theme_plugin trovato \ n".
932 "MWindow :: init_theme: incapace di caricare il tema% s \ n"
933 "tracce video multiple"
934 "Attraversa le modifiche"
935 "Non bene"
936 "nessun file"
937 "Db non riuscita"
938 "Put_commercial:% s"
939 "Caricamento% s"
940 "Risoluzione% di s è% dx% d. \ NImages con dimensioni dispari non possono decodificare correttamente."
941 "Indice% s di stato costruito per numero di programma% d \ nPlayback preferenza è% d. \ N Utilizzando il programma% d."
942 "Impossibile aprire% s"
943 "Formato 's non è stato possibile determinare."
944 "caricare"
945 "% S '% s' nel file '% s' non fa parte della vostra installazione di Cinelerra. \ NIl progetto non sarà reso come era stata concepita e Cinelerra potrebbe bloccarsi. \ N"
946 "MWindow :: init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax è 0x"
947 "Inizializzazione Plugins"
948 "Inizializzazione GUI"
949 "Inizializzazione Fonts"
950 "Impossibile aprire% s per la scrittura."
951 "Rimuovere le attività"
952 "Uso% s"
953 "Dimensioni di questo progetto non sono multipli di 4 in modo \ nit non può essere reso da OpenGL."
954 "Seleziona la risorsa"
955 "Aggiungi traccia"
956 "Risorsa per tutti"
957 "Risorsa per le dimensioni"
958 "Risorsa e vota"
959 "pulire"
960 "Lineare set"
961 "Bezier set"
962 "fotogrammi chiave chiari"
963 "Fotogramma chiave di default clear"
964 "etichette chiare"
965 "tracce concatenare"
966 "Crop"
967 "tagliare"
968 "Tagliare i fotogrammi chiave"
969 "Fotogramma chiave di default tagliare"
970 "Cancellare le tracce"
971 "Delete track"
972 "Effetto insert"
973 "Maniglia di trascinamento"
974 "Formato di output match"
975 "Mossa modifica"
976 "Muoversi effetto"
977 "Spostare effetto up"
978 "Spostare effetto down"
979 "Move rintracciare"
980 "Mossa rintraccia"
981 "Spostare il brano up"
982 "Spostare le tracce up"
983 "Mute"
984 "Sovrascrivere"
985 "incolla"
986 "Attività incolla"
987 "fotogrammi chiave pasta"
988 "Pasta di default fotogramma chiave"
989 "silenzio"
990 "Staccare la transizione"
991 "Staccare transizioni"
992 "transizione"
993 "Attach transizioni"
994 "Sono stati trovati n transizione predefinita% s."
995 "modifiche casuale"
996 "modifiche inversa"
997 "Align modifiche"
998 "Lunghezza modifica"
999 "Lunghezza di transizione"
1000 "Ridimensionare pista"
1001 "Al punto"
1002 "Point out"
1003 "Giuntura"
1004 "Clip% d"
1005 "etichetta"
1006 "Selezione assetto"
1007 "nuova cartella"
1008 "Mappa 1: 1"
1009 "Cut annunci"
1010 ": Programma"
1011 "FFMpeg Sonda presto"
1012 "Cambiare i codec di base possono richiedere la ricostruzione indecies."
1013 "Cinelerra: Attaccare Effect"
1014 "Cinelerra: compressione audio"
1015 "Cinelerra: Audio Compression"
1016 "Cinelerra: Camera"
1017 "Cinelerra: effetto di cambiamento"
1018 "Cinelerra: Informazioni sul canale"
1019 "Cinelerra: ChanSearch"
1020 "Cinelerra: CLIP INFO"
1021 "Cinelerra: Colore"
1022 "Cinelerra: Compositor"
1023 "Cinelerra: Conferma"
1024 "Cinelerra: Conferma Quit"
1025 "Cinelerra: Crop"
1026 "Cinelerra: DbWindow"
1027 "Cinelerra: Cancella tutti gli indici"
1028 "Cinelerra: Modifica lunghezza"
1029 "Cinelerra: Errore"
1030 "Cinelerra: Errori"
1031 "Cinelerra: file esiste"
1032 "Cinelerra: File Format"
1033 "Cinelerra: Livelli"
1034 "Cinelerra: Load"
1035 "Cinelerra: Caricamento"
1036 "Cinelerra: trovare il file"
1037 "Cinelerra: Mask"
1038 "Cinelerra: Nuova cartella"
1039 "Cinelerra: Sovrapposizioni"
1040 "Cinelerra: Path"
1041 "Cinelerra: Preferenze"
1042 "Cinelerra: Programma"
1043 "Cinelerra: proiettore"
1044 "Cinelerra: Question"
1045 "Cinelerra: RemoteWindow"
1046 "Cinelerra: Elimina attività"
1047 "Cinelerra: Ridimensionare Track"
1048 "Cinelerra: Righello"
1049 "Cinelerra:% s"
1050 "Cinelerra: Save"
1051 "Cinelerra: Imposta di modifica del titolo"
1052 "Cinelerra: Imposta formato"
1053 "Cinelerra:% s fotogramma chiave"
1054 "Cinelerra: Sottotitolo"
1055 "Cinelerra: Consiglio del giorno"
1056 "Cinelerra: lunghezza di transizione"
1057 "Cinelerra: compressione video"
1058 "Cinelerra: Viewer"
1059 "Cinelerra: Warning"
1060 "Cinelerra: Nuovo progetto"
1061 "Cinelerra: CD Ripper"
1062 "Cinelerra: Normalizzare"
1063 "Cinelerra: Resample"
1064 "Cinelerra: Time Stretch"
1065 ": Nuovo progetto"
1066 "Parametri per il nuovo progetto:"
1067 "Brani:"
1068 "Frequenza di campionamento:"
1069 "Frequenza dei fotogrammi:"
1070 "Dimensioni della tela:"
1071 "Aspect:"
1072 "Aspect ratio Auto"
1073 "dimensioni Swap"
1074 "Play pista"
1075 "Patch del gioco"
1076 "Braccio"
1077 "Patch record"
1078 "fader Gang"
1079 "Patch banda"
1080 "Draw media"
1081 "Disegnare patch"
1082 "Non inviare all'output"
1083 "Patch mute"
1084 "Espandere la patch"
1085 "Title track"
1086 "Nudge"
1087 "Nudge"
1088 "Dimensione della cache (MB):"
1089 "Seconds to preroll rende:"
1090 "(Deve essere root)"
1091 "Background Rendering (solo video)"
1092 "Fotogrammi al rendering in background di lavoro:"
1093 "Frames a sfondo preroll:"
1094 "Uscita per il rendering in background:"
1095 "Render Farm"
1096 "Nodi:"
1097 "Nome host:"
1098 "Totale posti di lavoro da creare:"
1099 "(Ignorato se nuovo file per ogni etichetta è selezionata)"
1100 "Sopra"
1101 "Nome host"
1102 "Porta"
1103 "Frequenza dei fotogrammi"
1104 "Usa il rendering in background"
1105 "Usa render farm"
1106 "Forza uso singolo processore"
1107 "Trappola SIGSEGV"
1108 "Trappola SIGINT"
1109 "Il file aperto, sonde ffmpeg presto"
1110 "Costruire indecies marcatori ffmpeg"
1111 "Consolidare file di output sul completamento"
1112 "Aggiungere Node"
1113 "Applica i cambiamenti"
1114 "Elimina nodo"
1115 "Sort nodi"
1116 "Reset tariffe"
1117 "Usa file system virtuale"
1118 "Uscita audio"
1119 "campioni buffer di riproduzione:"
1120 "Offset audio (sec):"
1121 "Guadagno:"
1122 "Audio Driver:"
1123 "Uscita video"
1124 "Framerate raggiunto:"
1125 "Scaling equazione: Ingrand / Riduzione"
1126 "DVD Subtitle alla visualizzazione:"
1127 "TOC Programma No:"
1128 "Driver Video:"
1129 "Vista segue la riproduzione"
1130 "Utilizzare il software per il posizionamento di informazioni"
1131 "La riproduzione audio in tempo reale priorità (root solo)"
1132 "Mappa 5.1-> 2"
1133 "immagini Interpolare CR2"
1134 "Bilanciamento del bianco immagini CR2"
1135 "Decode incornicia in modo asincrono"
1136 "Gioca ogni fotogramma"
1137 "Attiva sottotitoli / sottotitoli"
1138 "cellule Label"
1139 "Inverso veloce (+)"
1140 "Inversa Normal (6)"
1141 "Inverso Frame (4)"
1142 "Avanzamento normale (3)"
1143 "Frame in avanti (1)"
1144 "Avanti veloce (Enter)"
1145 "Autore:% s"
1146 "Licenza:% s"
1147 "%S..."
1148 "% S ha% s"
1149 "No lavorazione definito per questo plugin. \ N"
1150 "Tweek"
1151 "Attach effetto"
1152 "Plugin:"
1153 "effetti condivisi:"
1154 "percorsi condivisi:"
1155 "Attaccare singolo standlone e condividere gli altri"
1156 "Azzerare"
1157 "Digitare: "
1158 "Gamma: "
1159 "Cambiamento..."
1160 ": Effetto di cambiamento"
1161 "Staccare"
1162 "Staccare effetto"
1163 "Inviare"
1164 "Ricevere"
1165 "Mostrare"
1166 "Plugin Set"
1167 "Cercare plugin globali qui"
1168 "Plugin percorso globale"
1169 "Selezionare la directory per i plugin"
1170 "Cercare i plugin personali qui"
1171 "Plugin percorso personale"
1172 "Preferenze ..."
1173 "Shift + P"
1174 "* La riproduzione A"
1175 "Riproduzione A"
1176 "* La riproduzione B"
1177 "Riproduzione B"
1178 "Registrazione"
1179 "Prestazione"
1180 "Interfaccia"
1181 "Di"
1182 "Preferenze":
1183 ":% s Presets"
1184 "preset salvati:"
1185 ": Domanda"
1186 "Quit"
1187 "Non riesco a smettere, mentre una registrazione è in corso."
1188 "Non riesco a smettere, mentre un render è in corso."
1189 "Salva Modifica elenco prima di uscire?"
1190 "Confermare"
1191 "Elimina questo file e% s?"
1192 "Nessuno spazio a sinistra su disco."
1193 "Il percorso"
1194 "Notizia"
1195 "Durata"
1196 "Start lotto di registrazione della posizione corrente \ Nfrom."
1197 "Attivare"
1198 "Rendere la evidenziato \ nclip attiva."
1199 "Disco..."
1200 "disco"
1201 "Eliminazione"
1202 "In esecuzione"
1203 "ricominciare"
1204 "Ciclo continuo"
1205 ": Registrazione"
1206 "Ora di inizio:"
1207 "Durata:"
1208 "Trasporto:"
1209 ": Percorso di registrazione"
1210 "Seleziona un file da registrare:"
1211 "Formato:"
1212 "Compressione audio:"
1213 "campioni Clipped:"
1214 "Compressione video:"
1215 "Frames caduto:"
1216 "Frames dietro:"
1217 "Posizione:"
1218 "Prev etichetta:"
1219 "File Capture"
1220 "Lotti:"
1221 "Cron:"
1222 "Inattivo"
1223 "Salva la registrazione e uscire."
1224 "Esci senza incollare nel progetto".
1225 "Esci e incollare nel progetto".
1226 "Ricominciare"
1227 "Riavvolgere il file corrente e cancellare".
1228 "Drop frame overrun"
1229 "Fotogrammi di ingresso cadere quando dietro."
1230 "Riempire cornici underrun"
1231 "Write fotogrammi aggiuntivi quando dietro."
1232 "Poweroff quando fatto"
1233 "Sistema di spegnimento quando record di batch di fatto."
1234 "Verificare la presenza di annunci"
1235 "Verificare la presenza di spot pubblicitari."
1236 "Video Monitor"
1237 "Monitor audio"
1238 "metri audio"
1239 "Fermato"
1240 "Etichetta"
1241 "ClrLbls"
1242 "Interrompere la registrazione in corso?"
1243 "Lotto Rewind e sovrascrivere?"
1244 ": Video"
1245 "00: 00: 00: 00"
1246 ": Video in% d %%"
1247 "campi Swap"
1248 "Audio In"
1249 "Driver Record:"
1250 "I campioni letti dal dispositivo:"
1251 "I campioni di scrivere su disco:"
1252 "Frequenza di campionamento per la registrazione:"
1253 "I canali per registrare:"
1254 "Video In"
1255 "Frames per registrare su disco alla volta:"
1256 "Frames al buffer nel dispositivo:"
1257 "Posizionamento:"
1258 "Dimensioni del telaio catturato:"
1259 "Frame rate per la registrazione:"
1260 "Record di priorità in tempo reale (solo root)"
1261 "Realtime TOC"
1262 "Presentazione timestamp"
1263 "Timing Software"
1264 "Posizione del dispositivo"
1265 "Posizione del campione"
1266 "Sync spinge automaticamente"
1267 "Vista la portata"
1268 "Re-enable lotti e riavviare?"
1269 "Poweroff execvp non riuscita"
1270 "Spegnimento imminente !!! \ n"
1271 "Processo di spegnimento sopraelevazione vfork"
1272 "Interrotta"
1273 "Avviare la registrazione \ Nfrom posizione corrente"
1274 "Frame singolo RecordTransport"
1275 "Registrazione Anteprima"
1276 "Operazione Stop"
1277 "Ricominciare"
1278 "Indietro veloce"
1279 "Avanti veloce"
1280 "Cercare di fine della registrazione"
1281 ": Disco"
1282 "Ridisegna Indici"
1283 ": Ridisegna indici"
1284 "Ridisegna tutti gli indici per il progetto corrente?"
1285 ": RemoteWindow"
1286 "Render ..."
1287 "Shift + R"
1288 "\ R% d %% ETA:% s"
1289 "Già di rendering"
1290 "Rendering% s ..."
1291 "Rendering ..."
1292 "Rendering prese% s"
1293 "Avvio di render farm"
1294 "Impossibile avviare il render farm"
1295 "Dati di rendering di errore."
1296 "Render"
1297 ": Render"
1298 "RenderFarmServerThread :: start_loop: presa \ n"
1299 "RenderFarmServerThread :: open_client:% s:% s \ n"
1300 "RenderFarmServerThread :: start_loop: presa"
1301 "RenderFarmServerThread :: open_client: sconosciuto host% s \ n".
1302 "RenderFarmServerThread :: run: sconosciuto richiesta% 02x \ n"
1303 "RenderFarmClient :: main_loop: presa"
1304 "RenderFarmClient :: main_loop: Bind% d:% s"
1305 "RenderFarmClient :: main_loop: percorso bind% s:% s \ n"
1306 "RenderFarmClient :: main_loop: ascolta"
1307 "RenderFarmClient :: main_loop: accettare"
1308 "RenderFarmClientThread :: run: ha terminato la sessione \ n".
1309 "Dimensioni di questa pista non sono multipli di 4 in modo \ nit non può essere reso da OpenGL."
1310 ": Ridimensiona Track"
1311 "Dimensione:"
1312 "X"
1313 "Scala:"
1314 "Resize"
1315 "ResourcePixmap :: draw_audio_source: non è riuscito a controllare% s per il disegno. \ N"
1316 "Save backup"
1317 "Backup salvato."
1318 "\"% S \ "% dC scritto"
1319 "Salva come..."
1320 "Impossibile aprire% s."
1321 ": Salvare"
1322 "Inserire un nome di file per salvare come"
1323 "Ridimensiona ..."
1324 ": Scala"
1325 "Formato della macchina fotografica Nuovo:"
1326 "Dimensione proiettore Nuovo:"
1327 "Rapporto W:"
1328 "Rapporto H:"
1329 ":"
1330 "Rapporto Constrain"
1331 "Dati Scale"
1332 "Auto"
1333 "Formato..."
1334 "Shift-F"
1335 "Formato definito"
1336 ": Impostare Format"
1337 "posizioni Channel:"
1338 "% d gradi"
1339 ": Conchiglia"
1340 "Aggiungere"
1341 "nuovo"
1342 ": Comandi"
1343 "Etichetta:"
1344 "Comandi:"
1345 "cmds shell"
1346 ": Caricamento in corso"
1347 "Caricamento in corso..."
1348 "Benvenuti a Cinelerra."
1349 "Annulla operazione"
1350 "Subttl% d"
1351 "Caricare"
1352 "Dimensione del file:"
1353 "Entrate:"
1354 "Linee:"
1355 "Testi:"
1356 ": Sottotitolo"
1357 "Indietro"
1358 "Il prossimo"
1359 "Non può aprire: \"% s \ "\ n% s"
1360 "Sottotitolo"
1361 "Alt-y"
1362 "Dov'è% s?"
1363 "Shift-clic su un fotogramma chiave curva per scattare ai valori vicini."
1364 "Quando si configura effetti lenti, disattivare la riproduzione della traccia. Dopo aver configurato esso, \ NRE-abilitare la riproduzione di elaborare un singolo fotogramma."
1365 "Ctrl + qualsiasi comando di trasporto fa sì che la riproduzione di unica regione nla copertura \ definita dai punti in / out."
1366 "Shift + clic su una patch provoca tutte le altre patch, tranne il \ nselected uno per passare."
1367 "Facendo clic su una patch e trascinando attraverso altre tracce provoca \ Nthe altre patch per corrispondere il primo."
1368 "Shift + clic su un confine di effetto provoca il trascinamento di influenzare \ Njust quello effetto."
1369 "caricare più file facendo clic su un file e Maiusc + clic sul file \ NANOTHER. Ctrl + clic alterna singoli file."
1370 "Ctrl + clic a sinistra sulla barra cicli momento in poi un formato di ora. \ Nctrl + clic sulla barra centrale cicli di tempo indietro di un formato di tempo."
1371 "Usare i tasti +/- nella finestra Compositor per ingrandire e rimpicciolire. \ N"
1372 "La pressione di Alt mentre si fa clic nella finestra di ritaglio provoca traduzione di \ Nall 4 punti. \ N"
1373 "Premendo Tab su una pista alterna lo stato di registrazione. \ NPressing Shift-Tab su una pista alterna lo stato di registrazione di tutte le altre tracce. \ N"
1374 "Audio-> Mappa 1: 1 mappa ogni traccia audio registrabile su un canale diverso \ nmap. 5.1: 1 Maps 6 tracce AC3 registrabili a 2 canali. \ N"
1375 "Alt + si sposta a sinistra al precedente maniglia di modifica. \ NALT + si sposta a destra al successivo maniglia di modifica. \ n"
1376 "Impostazioni-> senza tipo fotogrammi chiave permette fotogrammi chiave da qualsiasi traccia da incollare su entrambi i binari \ NAudio o video. \ N"
1377 ": Consiglio del giorno"
1378 "Mostra suggerimento del giorno."
1379 "Prossimo Consiglio"
1380 "Consiglio precedente"
1381 "Fotogramma chiave"
1382 "Paste di transizione"
1383 "Transizione"
1384 ": Lunghezza di transizione"
1385 "Allegare..."
1386 "Lunghezza"
1387 "VDeviceLML :: read_buffer: conducente incidente \ n"
1388 "VDeviceLML :: read_buffer: riaperto \ n"
1389 "Seguire il video config"
1390 "Canale di uscita:"
1391 "Campi:"
1392 "Display:"
1393 "Default A Display:"
1394 "B Display di default:"
1395 "Il vicino più prossimo"
1396 "Bicubic / Bicubic"
1397 "Bicubic / bilineare"
1398 "Bilineare / bilineare"
1399 "Lanczos / Lanczos"
1400 ": Uscita video"
1401 "Mostra attività"
1402 "Mostra titoli"
1403 "Mostra transizioni"
1404 "fotogrammi chiave plugin"
1405 "Modalità Overlay"
1406 "Mode"
1407 "Normale"
1408 "Addition"
1409 "Sottrarre"
1410 "Moltiplicare"
1411 "Dividere"
1412 "Sostituire"
1413 "Max"
1414 "Min"
1415 "Media"
1416 "Scurire"
1417 "Alleggerire"
1418 "Dst"
1419 "DstAtop"
1420 "DstIn"
1421 "DstOut"
1422 "DstOver"
1423 "Src"
1424 "SrcAtop"
1425 "SrcIn"
1426 "SrcOut"
1427 "SrcOver"
1428 "O"
1429 "Xor"
1430 "Video% d"
1431 "Spettatore"
1432 ": Viewer"
1433 ": Avvertimento"
1434 "Non mostrare più questo avviso."
1435 "Campione zoom"
1436 "Amp zoom"
1437 "Track zoom"
1438 "Curva di zoom (Adatta Alt f)"
1439 "Campo dispari prima"
1440 "Anche in campo prima"
1441 "1080-480"
1442 "1080-540"
1443 "720-480"
1444 "AgingTV"
1445 "Grano"
1446 "Graffiare"
1447 "Pits"
1448 "Polvere"
1449 "Modalità XY"
1450 "Forma d'onda"
1451 "L'aumento Trigger"
1452 "Falling Trigger"
1453 "La storia Dimensione:"
1454 "Dimensioni finestra:"
1455 "Livello di trigger:"
1456 "Esempio: 0"
1457 "Livello 0: 0"
1458 "Livello 1: 0"
1459 "Campione:% d"
1460 "Livello 0:% .2f"
1461 "Livello 1:% .2f"
1462 "AudioScope"
1463 "In"
1464 "Su"
1465 "Bande:"
1466 "Direzione:"
1467 "BandSlide"
1468 "BandWipe"
1469 "Blue Banana"
1470 "Errore interno; modello gamma di overflow \ n"
1471 "Bluebanana: Impossibile creare cornice per scorrimento \ n"
1472 "Pick"
1473 "Fine Mask"
1474 "Selezione Mask"
1475 "ColorModel Unknown in BluebananaA2Sel: update () \ n"
1476 "Selezione colore"
1477 "Mark Aree selezionate"
1478 "Tinta"
1479 "saturazione"
1480 "valore"
1481 "riempire"
1482 "rosso"
1483 "verde"
1484 "blu"
1485 "Pre-erodere"
1486 " Inverti selezione"
1487 "Regolazione colore"
1488 "Filtro attivo"
1489 "Blur"
1490 "Verticale"
1491 "Orizzontale"
1492 "Blur alpha"
1493 "Alpha determina raggio"
1494 "Sfocato"
1495 "Blur verde"
1496 "Blur blu"
1497 "RadioacTV"
1498 "Luminosità / Contrasto"
1499 "Solo Boost luminanza"
1500 "BurningTV"
1501 "BurningTV da EffectTV \ nCopyright (c) 2001 Fukuchi Kentarou"
1502 "Parametri di blocco"
1503 "Trattamento Attiva"
1504 "valori negfix Calcola"
1505 "(Deselezionare per il rendering più veloce)"
1506 "valori negfix calcolato:"
1507 "R Min:"
1508 "Min G:"
1509 "Min B:"
1510 "Leggero:"
1511 "Gamma G:"
1512 "Gamma B:"
1513 "I valori negfix da applicare:"
1514 "C41"
1515 "CD Ripper"
1516 ": CD Ripper"
1517 "Impossibile aprire cdrom."
1518 "Impossibile ottenere totale dalla tabella dei contenuti."
1519 "Impossibile ottenere voce di sommario."
1520 "Impossibile ottenere sommario leadout."
1521 "Start pista è fuori portata."
1522 "Fine pista è fuori portata."
1523 "Posizione finale è fuori portata."
1524 "Selezionare l'intervallo per il trasferimento:"
1525 "Traccia"
1526 "Sec"
1527 "Da parte di"
1528 "A"
1529 "Dispositivo CD:"
1530 "Slope:"
1531 "Soglia:"
1532 "Colore..."
1533 "Valore Usa"
1534 "Usa selettore colore"
1535 "Colore interno"
1536 "Chiave cromatica"
1537 "parametri chiave:"
1538 "Tolleranza Hue:"
1539 ". Min Luminosità:"
1540 "Max. Luminosità:"
1541 "Saturazione Offset:"
1542 "Saturazione Min:"
1543 "Maschera tweaking:"
1544 "In salita:"
1545 "Slope Out:"
1546 "Alpha Offset:"
1547 "Controllo della luce Spill:"
1548 "Spill Soglia:"
1549 "Compensazione Spill:"
1550 "Mostra maschera"
1551 "Chroma key (HSV)"
1552 "Colore 3 Way"
1553 "Interpolare i pixel"
1554 "Gamma"
1555 "Ombre"
1556 "Mezzitoni"
1557 "Mette in risalto"
1558 "Saturazione:"
1559 "Copia tutto"
1560 "Bilanciamento del bianco"
1561 "Bilanciamento del colore"
1562 "Cyan"
1563 "Magenta"
1564 "Giallo"
1565 "Mantieni luminosità"
1566 "Compressore"
1567 "secondi di reazione:"
1568 "secondi Decay:"
1569 "Tipo di trigger:"
1570 "Trigger:"
1571 "Punto:"
1572 "Ingresso"
1573 "Trigger"
1574 "Massimo"
1575 "Totale"
1576 "Smooth solo"
1577 "Crossfade"
1578 "Fotogrammi in ingresso al secondo:"
1579 "Ultimo fotogramma è sceso:"
1580 "Decimare"
1581 "Seleziona le linee da tenere"
1582 "Fare niente"
1583 "linee dispari"
1584 "Anche le linee"
1585 "linee Media"
1586 "Swap campi dispari"
1587 "Swap anche campi"
1588 "Average linee persino"
1589 "linee di media dispari"
1590 "Righe modificate:% d \ n"
1591 "Deinterlacciamento-CV"
1592 "Selezionare la modalità di deinterlacciamento"
1593 "Mantenere campo superiore"
1594 "Mantenere campo inferiore"
1595 "top campi Average"
1596 "campi media inferiore"
1597 "Campo superiore per primo"
1598 "Soglia"
1599 "Bob Soglia"
1600 "Adaptive"
1601 "Duplica un campo"
1602 "Average un campo"
1603 "Nella media entrambi i campi"
1604 "Bob & Weave"
1605 "Campo di swap spaziale"
1606 "Campo di swap temporale"
1607 "Fare niente"
1608 "Audio Delay"
1609 "secondi di ritardo:"
1610 "Ritardo Video"
1611 "Livello:"
1612 "Potere Denoise:"
1613 "Numero di campioni per riferimento:"
1614 "Il fotogramma chiave è l'inizio del riferimento"
1615 "DenoiseFFT"
1616 "Progressive"
1617 "Interlacciato"
1618 "Veloce"
1619 "Raggio di ricerca:"
1620 "Pass 1 Soglia:"
1621 "Pass 2 Soglia:"
1622 "Contrasto Luma:"
1623 "Contrasto Chroma:"
1624 "Ritardo telai:"
1625 "Denoise video2"
1626 "Della media temporale selettivo"
1627 "Frames a media"
1628 "Metodo di uso:"
1629 "Nessuno"
1630 "Della media temporale selettivo:"
1631 "Av. THRES."
1632 "S.D. THRES."
1633 "R / Y"
1634 "G / U"
1635 "B / V"
1636 "Deviazione standard"
1637 "In primo fotogramma in media:"
1638 "Offset fisso:"
1639 "Sistema marcatore Restart:"
1640 "Altre opzioni:"
1641 "Rielaborare nuovo telaio"
1642 "Sottrazione Disattiva"
1643 "Questa montatura è un inizio di una sezione"
1644 "pixel media che cambia"
1645 "pixel media simile"
1646 "Frames di accumulare:"
1647 "Video Denoise"
1648 "Despike"
1649 "Livello massimo:"
1650 "Massima velocità di cambiamento:"
1651 "Usa valore"
1652 "Chiave Differenza"
1653 "Sciogliere"
1654 "DotTV"
1655 "DotTV da EffectTV \ nCopyright (c) 2001 Fukuchi Kentarou"
1656 "Offset orizzontale"
1657 "Offset verticale"
1658 "Downsampling"
1659 "Livello:"
1660 "Atten:"
1661 "Compensare: "
1662 "Eco"
1663 "SOPRA"
1664 "UOMO"
1665 "OFF"
1666 "predefinito"
1667 "Normalizzare"
1668 "Gain:"
1669 "Dimensioni finestra:"
1670 "Storia:"
1671 "X Zoom:"
1672 "Umido:"
1673 "Hz Cutoff:"
1674 "picchi":
1675 "0 Hz"
1676 "EchoCancel"
1677 "Bordo"
1678 "Quantità:"
1679 "I campi di fotogrammi"
1680 "Trova oggetto"
1681 "Algoritmo:"
1682 "Raggio di ricerca: \ n (W / H Percentuale di immagine)"
1683 "Grandezza di oggetto: \ n (W / H Percentuale di immagine)"
1684 "Block X:"
1685 "Block Y:"
1686 "Livello Oggetto:"
1687 "Livello di oggetto di sostituzione:"
1688 "Strato di output / scena:"
1689 "Oggetto importo miscela:"
1690 "Camshift VMIN:"
1691 "Camshift VMAX:"
1692 "Camshift SMIN:"
1693 "Draw border"
1694 "Disegna punti chiave"
1695 "Sostituisci oggetto"
1696 "Draw border oggetto"
1697 "Non Calcola"
1698 "SURF"
1699 "CAMSHIFT"
1700 "Blob"
1701 "Veloce"
1702 "Capovolgere"
1703 "Frames ai campi"
1704 "RGB - 601"
1705 "Congelare"
1706 "Roomsize:"
1707 "Bagnato:"
1708 "Secco:"
1709 "Freeverb"
1710 "Fermo"
1711 "Guadagno"
1712 "Massimo:"
1713 "Gamma:"
1714 "Automatico"
1715 "Istogramma Plot"
1716 "Usa Color Picker"
1717 "Forma:"
1718 "Rate:"
1719 "Raggio interno:"
1720 "Raggio esterno:"
1721 "Centro X:"
1722 "Centro di Y:"
1723 "Lineare"
1724 "Radiale"
1725 "Log"
1726 "Piazza"
1727 "Colore interno:"
1728 "Colore esterno:"
1729 "Colore esterno"
1730 "Pendenza"
1731 "Frequenza:"
1732 "EQ grafica"
1733 "GREYCstoration"
1734 "Ampiezza:"
1735 "Anisotropia:"
1736 "Scala rumore:"
1737 "RGB Parade"
1738 "RGB Parade off"
1739 "Uscita Split"
1740 "Input X:"
1741 "Y Input:"
1742 "Min in uscita:"
1743 "Uscita massima:"
1744 "Interpolazione"
1745 "Immagine Split"
1746 "Polinomio"
1747 "Bezier"
1748 "HolographicTV"
1749 "Saturazione Hue"
1750 "X Offset:"
1751 "Y Offset:"
1752 "Interpolare"
1753 "Interpolazione Video"
1754 "Dimensione Macroblocco:"
1755 "Usa fotogrammi chiave come input"
1756 "Usa flusso ottico"
1757 "Disegna vettori di movimento"
1758 "Inverti Audio"
1759 "Inverti R"
1760 "Inverti G"
1761 "Inverti B"
1762 "Inverti A"
1763 "Inverti Video"
1764 "Invertire"
1765 "IrisSquare"
1766 "A B BC CD D"
1767 "AB BC CD DE EF"
1768 "Pattern offset:"
1769 "Modello:"
1770 "IVTC automatica"
1771 "Sphere Stretch"
1772 "Sphere Shrink"
1773 "Rettilineo Stretch"
1774 "Shrink rettilineo"
1775 "Tratto"
1776 "R Campo visivo:"
1777 "G Campo visivo:"
1778 "B Campo visivo:"
1779 "Un campo di Vista:"
1780 "Serratura"
1781 "Aspect Ratio:"
1782 "Disegna il centro"
1783 "Obiettivo"
1784 "Durata (secondi):"
1785 "Soundlevel Max (dB):"
1786 "Soundlevel RMS (dB):"
1787 "SoundLevel"
1788 "Lunghezza:"
1789 "Passi:"
1790 "Blur lineare"
1791 "Audio dal vivo"
1792 "Live Audio"
1793 "Live Video"
1794 "I campioni per ciclo:"
1795 "Audio Loop"
1796 "Frames a ciclo:"
1797 "Video Loop"
1798 "Microscopico"
1799 "Movimento"
1800 "Traduzione raggio di ricerca: \ n (W / H Percentuale di immagine)"
1801 "Rotazione raggio di ricerca: \ n (gradi)"
1802 "Traduzione dimensione del blocco: \ n (W / H Percentuale di immagine)"
1803 "Traduzione fasi di ricerca:"
1804 "Rotazione fasi di ricerca:"
1805 "Direzione Traduzione:"
1806 "Centro di rotazione:"
1807 "Angolo massimo offset:"
1808 "Velocità di rotazione assestamento:"
1809 "Massimo offset assoluto:"
1810 "Velocità di movimento assestamento:"
1811 "Numero di telaio:"
1812 "Master Layer:"
1813 "Azione:"
1814 "Calcolo:"
1815 "Aggiungere (caricati) compensato dal telaio cingolato"
1816 "Traduzione Track"
1817 "Rotazione Track"
1818 "Disegna vettori"
1819 "Single track frame"
1820 "Traccia fotogramma precedente"
1821 "Frame Precedente stesso blocco"
1822 "Superiore"
1823 "Parte inferiore"
1824 "Track subpixel"
1825 "Track Pixel"
1826 "Stabilizzare subpixel"
1827 "Stabilizzare Pixel"
1828 "Save coordinate a / tmp"
1829 "coordinate caricare da / tmp"
1830 "Ricalcola"
1831 "Orizzontale solo"
1832 "Solo Verticale"
1833 "Entrambi"
1834 "Motion 2 Point"
1835 "Track point 1"
1836 "Track point 2"
1837 "Ricerca Traduzione offset: \ n (X / Y Percentuale di immagine)"
1838 "Cercare passi:"
1839 "direzioni della ricerca:"
1840 "Velocità di assestamento:"
1841 "Stabilizzare"
1842 "Motion Blur"
1843 "Rotazione dimensione del blocco: \ n (W / H Percentuale di immagine)"
1844 ": Normalizzare"
1845 "Inserire il DB sovraccaricare da:"
1846 "Treat tracce in modo indipendente"
1847 "Usa intensità"
1848 "Pittura ad olio"
1849 "Pittura ad olio"
1850 "Raggio"
1851 "Usa Intensity"
1852 "Bottom prima"
1853 "Top prima"
1854 "L'ordine dei livelli:"
1855 "Strato di output:"
1856 "Overlay"
1857 "Pista di uscita:"
1858 "Lowpass"
1859 "Alto passaggio"
1860 "Banda passante"
1861 "Freq"
1862 "Qual"
1863 "Livello"
1864 "Umidità:"
1865 "Finestra:"
1866 "EQ parametrico"
1867 "X corrente:"
1868 "Prospettiva"
1869 "Sheer"
1870 "Prospettiva direzione:"
1871 "Inoltrare"
1872 "Inverso"
1873 "Dimensione uscita:"
1874 "Camera Override"
1875 "/ Livello del nero Usa alpha"
1876 "Scala automatica"
1877 "Pianoesizer"
1878 "Fase"
1879 "Armonico"
1880 "Funzione d'onda"
1881 "Frequenza di base:"
1882 "DC"
1883 "Sine"
1884 "Dente di sega"
1885 "Triangolo"
1886 "Pulse"
1887 "Rumore"
1888 "Zero"
1889 "Slope"
1890 "Casuale"
1891 "Enumerare"
1892 "Anche"
1893 "Bizzarro"
1894 "Fibonnacci"
1895 "Prime"
1896 "Shift Pitch"
1897 "Profondità:"
1898 "Polare"
1899 "Profondità"
1900 "Angolo"
1901 "Automatizzare"
1902 "Quark"
1903 "Nitidezza"
1904 "Interlacciato"
1905 "Solo luminanza"
1906 "Sfocatura radiale"
1907 "Reframe"
1908 "Fattore di scala:"
1909 "Scala per quantità:"
1910 "ReframeRT"
1911 "Soglia di Gap (DB):"
1912 "Durata massima di Gap (secondi):"
1913 "Rimuovere le lacune"
1914 "Sostituire Target"
1915 "Solo componenti"
1916 "Alpha sostituisci"
1917 "Traccia di destinazione:"
1918 "Operazione:"
1919 "Ricalcolo"
1920 ": Resample"
1921 "Resample"
1922 "ResampleRT"
1923 "Reverb"
1924 "Impossibile salvare% s."
1925 "Livello del segnale iniziale:"
1926 "ms prima riflessioni:"
1927 "Livello di riflessione Primo:"
1928 "Livello di riflessione Ultimo:"
1929 "Numero di riflessioni:"
1930 "ms di riflessioni:"
1931 "Start band per passa-basso:"
1932 "Banda Fine per passa-basso:"
1933 "Caricare..."
1934 "Salvare..."
1935 "Imposta default"
1936 "Save riverbero"
1937 "Selezionare il file riverbero per salvare come"
1938 "Load riverbero"
1939 "Selezionare il file da caricare riverbero da"
1940 "Audio Reverse"
1941 "Video Reverse"
1942 "RGB -> 601 compressione"
1943 "601 - espansione> RGB"
1944 "R_dx:"
1945 "R_dy:"
1946 "G_dx:"
1947 "G_dy:"
1948 "B_dx:"
1949 "B_dy:"
1950 "RGBShift"
1951 "Draw pivot"
1952 "Ruotare"
1953 "Gradi"
1954 "Pivot (x, y):"
1955 "Usa scala fissa"
1956 "Usa dimensione fissa"
1957 "White to Black"
1958 "Black White"
1959 "Anti aliasing"
1960 "Mantieni proporzioni forma"
1961 "Shape Wipe"
1962 "Shape Wipe: non può caricare la forma% s \ n"
1963 "Affilare"
1964 "Offset Odd:"
1965 "Anche offset:"
1966 "ShiftInterlace"
1967 "Sinistra"
1968 "Destra"
1969 "Diapositiva"
1970 "Freq: 0 Hz"
1971 "Ampiezza: 0 dB"
1972 "Freq:% d Hz"
1973 "Ampiezza:% .2f dB"
1974 "Spettrogramma"
1975 "SVG Inkscape via"
1976 "Comando di marcia% s \ n"
1977 "L'esportazione di% sa% s fallita \ n"
1978 "Il file% s che è stato generato da% s non è in formato PNG. Cercate di eliminare tutti i file * .png. \ N"
1979 "% S in% s fallita accesso mmap. \ N"
1980 "X Out:"
1981 "Y Out:"
1982 "Nuovo / Apri SVG ..."
1983 "Errore durante la creazione del file FIFO"
1984 "Inkscape è uscito \ n"
1985 "Finestra dei plugin ha chiuso \ n"
1986 "Esecuzione editore SVG esterno:% s \ n"
1987 "Editore SVG esterno terminato \ n"
1988 "Plugin SVG: Scegli file in formato SVG"
1989 "Aprire un file in formato SVG esistente o crearne uno nuovo"
1990 "canali Swap"
1991 "-> Red"
1992 "-> Green"
1993 "-> Blue"
1994 "-> Alpha"
1995 "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
1996 "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
1997 "Frames Swap"
1998 "Synthesizer"
1999 "note momentanei"
2000 "Ctrl o Shift per selezionare più note."
2001 "Biondo"
2002 "Blond-cv"
2003 "Blue Dot"
2004 "Luminosa"
2005 "Hulk"
2006 "Signora in rosa"
2007 "S.U.V."
2008 "Unflat"
2009 "Colore Low"
2010 "Colore Mid"
2011 "High Color"
2012 "Low colore"
2013 "Color Mid"
2014 "A colori ad alta"
2015 "Min:"
2016 "Max:"
2017 "Tempo medio di"
2018 "Conteggio dei fotogrammi:"
2019 "Confine:"
2020 "Accumulare"
2021 "Maggiore"
2022 "Di meno"
2023 "Riavviare per ogni fotogramma"
2024 "Non tampone frames"
2025 "Digitare:"
2026 "Intervallo di tempo:"
2027 "Usa come timefront:"
2028 "Altro pista come timefront"
2029 "Alpha come timefront"
2030 "Intensità"
2031 "Alpha maschera"
2032 "Inversione"
2033 "Mostra in scala di grigi (per la sintonizzazione"
2034 "TimeFront"
2035 "ERRORE: TimeFront plugin - Se si sta utilizzando un'altra traccia per timefront, devi avere sotto effetti condivisa \ n"
2036 "Misure di master track e pista timefront non corrispondono \ n"
2037 "TimeFront errore plugin: ALPHA usato, ma modello di colore progetto non ha alpha \ n"
2038 "TimeFront errore plugin: ALPHA pista utilizzata, ma modello di colore progetto non ha alpha \ n"
2039 "Errore plug TimeFront: non supportato track_usage parametro \ n"
2040 "Usa Fast Fourier Transform"
2041 "Usa finestre sovrapposte"
2042 ": Tratto Time"
2043 "Frazione di velocità originale:"
2044 "Time stretch"
2045 "dimensione della finestra (ms):"
2046 "Time Stretch RT"
2047 "GlyphUnit :: process_package FT_New_Face non riuscita. \ N"
2048 "GlyphUnit :: process_package FT_Load_Char fallito - char:% li \ n".
2049 "TitleMain :: load_freetype_face% s non riuscita. \ N"
2050 "Nessun movimento"
2051 "Basso verso l'alto"
2052 "Dall'alto al basso"
2053 "Da destra a sinistra"
2054 "Da sinistra a destra"
2055 "Carattere:"
2056 "Intonazione:"
2057 "Stile:"
2058 "Giustificare:"
2059 "Tipo di movimento:"
2060 "Ombra:"
2061 "Fade in (sec):"
2062 "Fade out (sec):"
2063 "Velocità:"
2064 "Contorno:"
2065 "Codifica:"
2066 "Grassetto"
2067 "Corsivo"
2068 "Colore contorno ..."
2069 "Timecode Stamp"
2070 "Centro"
2071 "Mid"
2072 "Tradurre"
2073 "In X:"
2074 "In Y:"
2075 "In W:"
2076 "In H:"
2077 "W Out:"
2078 "H Out:"
2079 "Contrasto"
2080 "Videoscopio"
2081 "Carrier Traccia:"
2082 "Vocoder"
2083 "Smear"
2084 "Blacken"
2085 "Riflettente"
2086 "Fase:"
2087 "Lunghezza d'onda:"
2088 "Onda"
2089 "Pizzico"
2090 "Whirl"
2091 "Pulire"
2092 "U:"
2093 "V:"
2094 "YUV"
2095 "Y_dx:"
2096 "Y_dy:"
2097 "U_dx:"
2098 "U_dy:"
2099 "V_dx:"
2100 "V_dy:"
2101 "YUVShift"
2102 "X Ingrandimento:"
2103 "Y Ingrandimento:"
2104 "Ingrandimento"
2105 "Zoom Blur"